– В общем, – Эрика вздохнула, – он мне кажется очень странным, особенно в последнее время. Как-то я возвращалась домой поздно, вернее, мы с друзьями ехали на машине, но не важно, и случайно проезжали мимо библиотеки. Там горел свет. Тускло, будто было включено всего несколько ламп. Несмотря на поздний час, я позвонила Дэвиду и сообщила об этом. Я думала, что кто-то пробрался в библиотеку. Он довольно бодрым тоном сказал, что все в порядке, но ничего не объяснил. Я подумала, что, возможно, по ночам ведутся какие-то ремонтные работы или дезинфекция какая-нибудь. Однако через пару дней я увидела то же самое. А после еще и еще. В конце концов, я несколько дней подряд приходила к библиотеке и наблюдала такую же картину. Зайти не хватало смелости, хоть у меня всегда был при себе ключ. А на мои вопросы Дэвид давал уклончивые ответы либо вообще их игнорировал, – губы Эрики дрогнули, и голос надломился, будто она едва-едва сдержала слезы. – Не знаю, почему, но мне показалось, что ты бы смог узнать, что происходит в библиотеке по ночам. Может быть, это как-то связано с тем, что Дэвид стал таким странным. Когда я только пришла, он многое мне рассказывал, а теперь практически ничего не говорит. Он мне все равно что отец. Хотя нет, глупо, – она потупилась. – Скорее старший брат. Да, я бы сказала, старший брат…
Бернард смутился, не понимая, как реагировать на весь поток информации, которым окатила его Эрика. Сложно было сделать вывод, основываясь на ее словах, в них виделось много субъективного. Она говорила на эмоциях, видимо, Бернард был единственным, с кем она поделилась своими наблюдениями, терзавшими ее уже давно. Что-то в этой ситуации ее сильно тревожило, однако Бернарду просто показалось, что Эрика относилась к Питтсу не только как к своему начальнику. Девушка дрожала как от холода, однако на улице было тепло и ее согревал плотный пиджак голубого цвета. А еще становилось предельно ясно, для чего она вручила Бернарду ключи от библиотеки…
– Эрика, – мягко сказал Бернард. – Ты слишком переживаешь по этому поводу. Мне кажется, твои опасения не обоснованы. Дэвид Питтс – заведующий библиотекой, у него могут быть веские причины находиться в библиотеке самому в такой поздний час или разрешать находиться там кому-то другому. Возможно, там действительно ведутся какие-то работы, которые в иное время совершить невозможно. И он просто не хочет посвящать тебя в эти рабочие моменты. Не хочет загружать, или тебе они просто ни к чему. Я вряд ли смогу чем-то помочь, потому что иначе влезу не в свое дело.
Несколько секунд Эрика косилась в сторону парка с таким лицом, будто ее отчитывали за шалость. Но постепенно смысл слов начинал до нее доходить. Вернее, она постепенно начинала их принимать. Она посмотрела на Бернарда.
– Да, возможно, я немного драматизирую. Может быть, слишком зациклилась на работе. Еще эта постоянная пасмурная погода давит. Надеюсь, отпуск пойдет мне на пользу. Прости за такую пламенную речь, – сказала она и провела рукой по волосам. На этот раз не так плавно, как в библиотеке, когда они разговаривали и смотрели фотографии. – Ключи в любом случае пока что останутся у тебя. Спасибо, Бернард. И за то, что фотографии показал, и за то, что кофе угостил, и за то, что выслушал. Будем на связи, и… не зарабатывайся слишком, – она улыбнулась и подмигнула.
Распрощавшись с Эрикой, Бернард пошел к машине, которую оставил на парковке у библиотеки. Он погрузился в размышления, обращая мало внимания на окружающий мир. С виду не скажешь, что Эрику так беспокоило поведение Питтса. Здесь явно крылось что-то, что находилось вне рабочих отношений. Иначе бы она так не переживала и не дрожала, пока все это рассказывала. Было ли это односторонним или взаимным, Бернард не знал и осознавал, что подробностей знать не хотел, при этом придерживался мнения, что Эрика много себе надумала. И, зациклившись на своих мыслях, тревожилась о них.
Заметив впереди себя двигающуюся фигуру, Бернард поднял голову и увидел женщину в коричневом клетчатом пальто на расстоянии шагов десяти-пятнадцати. Она беззвучно и на удивление стремительно удалялась, хотя шаг ее сложно было назвать быстрым. Бернард невольно ускорился, чувствуя, как похолодело все нутро. Это точно она – та незнакомка в шляпке с вуалью, которая появлялась на кладбище и около дома Юэна. Бернард начал ее нагонять, абсолютно не представляя, что скажет или что сделает, когда поравняется с ней, как вдруг она свернула на другую улицу. Он последовал за ней, рывком огибая угол здания, и едва не столкнулся с кем-то, успев заметить только фигуру в красном одеянии.
– Макхью! – злобно процедил знакомый неприятный голос. – Ты совсем слепой, что ли?
– И вам добрый день, – поздоровался Бернард, совершенно не смотря на помощницу мэра, а оглядываясь по сторонам в поисках женщины в клетчатом пальто, но та или куда-то успела зайти, или вовсе испарилась.
Мисс «громкий и противный голос» стояла, уперев руки в бока, прожигая Бернарда недовольным взглядом. Он лишь мельком посмотрел на нее, не имея никакого желания встревать в очередные словесные перепалки, заводить которые на пустом месте у этой женщины был особый талант. Она сменила красное пальто на такого же цвета блейзер. Губы, как и прежде, были накрашены алой помадой, волосы собраны в тугой пучок. Лицо, все черты которого говорили о нескрываемом раздражении, шло в комплекте к истеричному голосу.
– Ты что, потерял кого-то? – спросила она, прищурившись.
Бернард посмотрел ей в глаза, на секунду подумав: спросить у нее насчет женщины в клетчатом пальто? Но она выглядела настолько воинственно, что даже лишние несколько секунд в ее компании находиться не хотелось. Перманентное раздражение всеми и всем делало из нее старуху.
– Нет, извините. Мне нужно идти, всего доброго, – быстро проговорил Бернард и проскользнул мимо женщины, оставляя ее наедине со своим недовольством.
Около клуба, координаты которого скинул Юэн, собралась разношерстная толпа: от парней и девушек, разодетых по последней молодежной моде, до взрослых мужчин и женщин (преимущественно мужчин), одетых в кожаные косухи и в футболки с изображением разных рок-групп. Люди стояли небольшими группками, громко болтали и перекидывались шутками. Многие были уже навеселе, кто-то выяснял с кем-то отношения, но до драк пока не доходило. Бернард осмотрелся, чувствуя себя лишним. На подобные мероприятия обычно приходят в компании друзей, выпить и повеселиться, не сильно задумываясь о последствиях. Бернард же приехал на машине (а как еще следовало добираться до соседнего, более крупного, чем Сент-Брин, города?) и с фотоаппаратами – своими неизменными спутниками.
– Привет, Берн, – сказал появившийся рядом Юэн.
Скидывая адрес клуба, он попросил Бернарда написать, когда тот будет на месте. Не прошло и пяти минут после того, как сообщение было отправлено, а Юэн уже объявился. Он махнул Бернарду рукой, подзывая идти за ним. Шум толпы за спиной становился тише.
– Вот, возьми, – сказал Юэн, протягивая бейдж со шнурком. – Неужели ты думал, что будешь стоять в очереди, как обычный человек? Нет, я же пообещал. Ты у нас вроде как персона ВИП, все дела.
Бернард перевернул бейдж и посмотрел на надпись.
– Пресса? Так ты позвал меня сюда для работы? – спросил он, недоверчиво покосившись на Юэна.
– Эй, вообще-то ты сам согласился прийти. И да, почему бы и не поработать немного? – Юэн усмехнулся и подмигнул. – Ладно-ладно, все не совсем так, как ты подумал. Это единственное, что я смог намутить, переговорив с админом клуба. Зато к тебе никто не будет лезть, и ты будешь спокойно сидеть за столиком, наблюдая за толпой потных, пьяных людей, толкающих друг друга на танцполе. Впрочем, кажется, я не спросил тебя: может, ты хотел бы поучаствовать в слэме? Тогда можешь вернуться и войти в клуб в порядке общей очереди.
– Точно нет, – помотал головой Бернард.
– Вот и славно. И не надо делать такое кислое лицо, тебя никто не заставляет устраивать фотосессию. Считай этот бейдж просто своим билетом. Но если ты все же сделаешь пару фотографий, будет неплохо.
– Откуда у тебя вообще этот бейдж? Что-то мне не кажется, что его можно так легко достать.
– Чего только люди не теряют в клубах. У админа, нашего с группой хорошего знакомого, таких штук навалом. А вкупе с тем, что у тебя подходящая атрибутика, ты вообще идеально подходишь на эту роль. Поэтому можешь даже иногда поднимать фотоаппарат для вида.
Они попали в клуб через черный вход, пройдя через пост с охранником, который сначала вскочил с места, как увидел Бернарда, а потом опустился, едва заметил бейдж на его шее и фотоаппараты. Юэн провел его коридорами. Сюда доносилась музыка и голоса, людей начинали запускать в клуб.
– Покажешь бейдж вон тому амбалу, они обычно лишних вопросов не задают, – Юэн указал в сторону лестницы, которую охранял высокий и широкий охранник в смокинге. – Для пущей важности можешь сделать такое же строгое лицо, как у него, только не переусердствуй. Проходи в ВИП-ложу и выбирай любой свободный столик. Шоу начнется минут через двадцать-тридцать. Я потопал, мне нужно еще разогреть связки. Увидимся, – сказал Юэн и, отсалютовав, исчез за дверью, из которой они недавно вышли.
Бернард пересек танцпол, медленно заполнявшийся людьми и духотой, показал бейдж охраннику – тот пропустил его без всяких возражений – и выбрал столик у края балкона, откуда хорошо просматривалась вся сцена. На ней в окружении музыкальных инструментов хлопотал парень в серой растянутой футболке, настраивая и проверяя звуковое оборудование.
В ВИП-ложе сидело не так много людей. На подобные концерты все-таки приходили не для того, чтобы рассесться в удобном кресле и наслаждаться изысканным ревом гитар и бешеным ритмом барабанов. Танцпол наполнялся людьми, которые уплотнялись рядами по приближении к сцене. Нет, думал, Бернард, внизу, в этой давке он бы точно остался без фотоаппаратов.
Наконец общий свет погас, остался только приглушенный у бара, и сцена засияла софитами. Плотно сбившаяся толпа на танцполе сначала притихла на мгновение, а потом засвистела и закричала разными голосами. Пустили для эффекта пар, и сквозь него, как через туман, на сцене появились фигуры четырех людей, которые разбрелись каждый по своим музыкальным инструментам. Стукнули друг об друга барабанные палочки, задавая ритм, и визг гитар заполнил все помещение.