Поочередно пожав парням руки, мэр Ньюмен удалился вместе со своей настороженной свитой в черных куртках.
– Ты серьезно не знал, что Ньюмен как-то связан с тем городом? – спросил Юэн.
Бернард повернул голову с выражением глубокой задумчивости на лице. Взгляд его был стеклянным. Создавалось впечатление, что где-то в его голове одна из шестеренок никак не могла зацепить другую.
– Ладно, можешь ничего не говорить, – сказал Юэн. – И так вижу, ты действительно не знал. Подумать только, мир, оказывается, так тесен. Получается, те конюшни, в которых предположительно начался пожар, принадлежали деду Ньюмена.
– Получается, что так… – задумчиво и неуверенно произнес Бернард.
– Эй, что такое? – Юэн коснулся его плеча. – Ньюмен нормально отреагировал. Мне даже показалось, что в этот раз он был искренен. Не думаю, что ты мог как-то его оскорбить или опечалить этими фотографиями. Если бы Робин Ньюмен был склонен к унынию, он бы никогда не стал мэром. Бе-ерн, ну-ка, посмотри на меня, – он потряс его за плечо.
– Да я не об этом задумался. Так, ерунда, – отмахнулся Бернард и, приподняв руку, посмотрел на часы. – Полагаю, нам больше нет смысла здесь находиться. Поехали. Нас ждет дорога.
Третьей причиной, почему в фотостудии устроили нерабочий день, было то, что Бернард предложил съездить в одно заброшенное место.
– Тоже для выставки? – поинтересовался Юэн.
– Возможно. Зависит от того, что мы там найдем.
«Дворники» лениво смахивали мелкие капли дождя. Небо затянуло однородной серой пеленой, зеленый цвет листвы и травы углубился. Создавалось впечатление, будто сидишь в пустом аквариуме: сверху давит серая крышка неба, от стекол исходит холод, остатки воды испарились, и в мутном воздухе застыла водяная взвесь.
Несмотря на скрывшееся за облаками солнце и какое-то полусумеречное естественное освещение, после выставки Юэн был в приподнятом настроении, поэтому, как только они сели в машину, он начал болтать то о фотографиях, то об удивительной связи мэра Ньюмена с заброшенным городом, который они недавно посетили.
– Совпадение или какая-то неведомая сила нас туда притянула? – загадочным тоном спросил Юэн, посмотрев в окно. – Слушай, Берн, если я ничего не путаю, то где-то недалеко отсюда находится старая железнодорожная станция, которую ты мне тогда показывал.
– Все верно, – кивнул фотограф. – В прошлый раз мы добирались до нее этой дорогой, а потом свернули на другую.
– Судя по состоянию асфальта, на эту дорогу всем наплевать, – горько вздохнув, сказал Юэн и отвернулся от окна. – Ты мог бы сообщить об этом Ньюмену. Он прислушивается к тебе. Даже задумался насчет строительства дома отдыха.
– Я думаю, Ньюмен в курсе состояния этой дороги. Просто давно уже построили другой путь, и этой дорогой мало кто пользуется, – произнес Берн, сосредоточенно смотря перед собой. – Наверное, невыгодно поддерживать ее в хорошем состоянии. Все-таки городская казна не бесконечная.
– Теперь наш город кажется мне еще более унылым, – опечаленно произнес Юэн.
– Смотри, кто-то стоит на обочине, – внезапно сказал Бернард, крепко сжав руль и сбросив скорость.
– Что? Кто? – встрепенулся Юэн, но никого на обочине не заметил. Однако в глаза сразу бросились черный след от шин на дороге и ярко-красные стоп-сигналы свалившейся в кювет машины. – Че-ерт…
– Звони в скорую, – велел Бернард, съезжая на обочину.
– Конечно, сейчас.
Юэн выхватил из кармана телефон, набрал местный номер скорой помощи. Бернард вышел из машины первым, не забыв включить аварийку. Прислонив телефон к уху, Юэн смотрел, как Берн, оглядываясь по сторонам, медленно направился к оврагу.
– Хорошо, ждем, – сказал Юэн и тоже поспешил выйти наружу.
Во влажном воздухе пахло сырой землей. Когда Юэн подошел к свалившейся в кювет вишневого цвета машине, они с Бернардом настороженно переглянулись.
– Что будем делать до приезда скорой? – спросил Юэн.
Бернард хмуро смотрел на красные стоп-сигналы.
– Проверим, что с людьми внутри. Вдруг им нужна помощь.
Юэн кивнул, чувствуя, как внутренности сжались в ледяной ком. Бернард медленно, чтобы не поскользнуться на мокрой траве, начал спускаться. Юэн последовал за ним, надеясь только на свое везение. Не хватало еще самому тут навернуться. «Дворники» вишневой машины уныло скребли по лобовому стеклу. Капот вздымался ломаными линиями, как небрежно смятый лист бумаги. Передняя фара разбилась.
– Подушки сработали, – сказал Бернард, вглядываясь через водительское окошко, усыпанное мелкими каплями.
Он потянул ручку двери на себя, медленно и осторожно, приподняв другую руку на всякий случай. Юэн стоял рядом, стараясь удерживать равновесие на влажной траве, и тоже сосредоточился.
За рулем, уткнувшись лицом в сработавшие подушки безопасности, без движения сидела женщина в алом плаще, который показался Юэну подозрительно знакомым. Он затаил дыхание, осматривая безвольно свисающую руку с вишневым, под цвет машины, маникюром. Пассажиров не было. Крови не видно. Но отсутствие крови не всегда признак отсутствия травм…
– Мисс… – позвал Бернард, однако женщина не пошевелилась. – Мисс, вы меня слышите?
Никакой реакции. Юэн с Бернардом снова переглянулись. Самолично доставать ее в таком состоянии из машины нежелательно. До приезда медиков вообще лучше оставить все как есть. Но оба в этот момент понимали (даже не надо было переговариваться друг с другом), что они не могут просто стоять и смотреть.
– Она дышит, видимо, потеряла сознание, – заметил Юэн.
Бернард все же рискнул дотронуться до плеча женщины.
– Мисс, вы меня слышите? – громче, чем в прошлый раз, повторил он.
Скрип «дворников» в такой напряженной ситуации только раздражал. Юэну хотелось оторвать их к чертовой матери. Наконец, женщина пошевелилась. Послышалось кряхтение, будто кто-то просыпался с тяжелым похмельем. Так как машина стояла под углом, передней частью утыкаясь в дно оврага, женщине с трудом удалось приподнять голову. Точно! Это же…
– Мисс Дарсен, – опередил Юэна Бернард, но женщина, казалось, его не услышала. Она не могла толком открыть глаза, словно сейчас это для нее было самым сложным, как для младенца научиться ходить. – Рона Дарсен?
«Ого, вот как ее зовут, оказывается», – подумал Юэн. Фамилию помощницы мэра он слышал, но вот имени до этого момента не знал.
– Где Лейла? – прохрипела женщина, поворачивая голову в сторону парней.
– Кто? – спросил Юэн и осмотрелся по сторонам. – С вами кто-то был?
Женщина покачала головой. Или просто пыталась развеять туман перед глазами.
– Макхью, – сказала она. Даже странно было слышать ее спокойный голос, привычная язвительность отсутствовала. – Гибсон. Что вы здесь делаете? Почему я здесь?
– Хороший вопрос, – отметил Юэн.
– Вы живы? – спросил Бернард. – Руки, ноги – целы?
Постепенно взгляд Роны становился более живым, словно она отходила от наркоза. Женщина приподняла руки, сжала и разжала несколько раз пальцы. Пошевелила ногами. Казалось, что все в норме. Последнее слово, конечно, будет за медиками.
– Сможете выбраться из машины? – спросил Берн, открывая дверь шире и протягивая руку. – Я вам помогу.
Мисс Дарсен кивнула и отстегнула ремень безопасности, тело ее по инерции повалилось на подушку, однако Бернард придержал женщину. Юэн поднялся наверх и посмотрел на пустынную дорогу. Кроме них больше никого не было. С одной и с другой стороны дорога замыкалась туманом, отчего казалось, что они находятся на каком-то отрезанном от остального мира клочке земли. Юэн заволновался. Что, если, когда он звонил в скорую помощь, его неправильно поняли? Это ведь действительно малоизвестная дорога, знают ли о ней в больнице? Конечно же, знают! Что за глупости?.. Тогда он наверняка сказал в трубку что-то не то… что он вообще говорил?..
Бернард помог Роне подняться к дороге. Шпильки ее туфель впивались в мягкую, напитанную влагой почву, поэтому подъем занял некоторое время. На первый взгляд, ничего не сломано, однако она еле-еле стояла на ногах из-за пережитого потрясения. Юэн понимал ее состояние и открыл заднюю дверь в машине Бернарда. Рона присела на краешек сиденья, кромки ее бежевых брюк испачкались в грязи. Каблук на правой туфле отошел и готов был отвалиться в любой момент.
– С вами в машине еще кто-то был? – спросил Бернард.
Мисс Дарсен рассеянно покачала головой из стороны в сторону.
– Нет, я была одна, – тихо ответила она.
Юэн с Берном переглянулись.
– Что произошло? – задал новый вопрос Бернард. – Вас кто-то подрезал? Может, вы запомнили номер или цвет машины?
Женщина снова покачала головой, смотря на испачканные мыски своих туфель.
– Нет. Мне показалось, что я кого-то увидела.
– Где? Кого?
– Показалось, что человека, но я не уверена. Все как в тумане…
– Может, это просто было какое-нибудь животное, – предположил Бернард. – На этой дороге даже неудивительно. Машины – редкое явление, поэтому животные выходят на проезжую часть.
Мисс Дарсен потерла лоб рукой.
– Возможно, это был лось или кабан. Я плохо помню. Наверное, я хотела избежать столкновения.
– Влажная дорога опасна, особенно для малоопытных водителей. Ничего, бывает. Главное, что вы целы.
Рона кивнула и, подняв голову, наконец, посмотрела на парней. Сейчас, когда ее лицо не омрачала гримаса вселенского недовольства, женщина выглядела молодо. Юэну всегда казалось, что мисс Дарсен где-то за сорок, возможно, даже около пятидесяти, однако теперь ей можно было дать не больше тридцати пяти. Как же все-таки негативные эмоции влияют на внешность и изменяют ее в худшую сторону, прибавляя лишних лет и морщин.
– Становится сложно воспринимать вас по отдельности, – сказала она с мягкой улыбкой на губах – женщина точно еще не отошла от шока. – Везде появляетесь вместе. Вы всегда рядом друг с другом, да?
В тоне ее голоса не было намеков на сарказм. Бернард с Юэном снова переглянулись, мысленно обмениваясь вопросом: «Что она несет?»