Око Дьявола — страница 13 из 65

– Все еще хуже, – ответил он.

– Что еще случилось? – спросил Алекс.

– Через несколько недель после уничтожения лаборатории на город снова напали. Кто это сделал – неизвестно, но горожане начали находить трупы: люди, забитые насмерть, с размозженными черепами, задушенные. Свидетели клялись, что это был Барриман. На кладбище отправился репортер.

– И могила оказалась пуста, – сказал Алекс.

– Да.

Эту часть истории я слышала еще до нашего отлета из Маринополиса.

– Жители города попросили помощи у властей, но чиновники лишь посмеялись – как и журналисты, которые в те времена и без того ни черта не стоили. Тогда горожане собрались сами, выследили его во второй раз и снова убили. Все признали, что это один и тот же человек. На этот раз, прежде чем закопать труп, его залили цементом, пригласили священника для совершения обряда экзорцизма и поставили на могиле камень, чтобы покойник не мог выбраться.

– Вы, случайно, не видели Викки Грин? Она действительно была в городе?

– Кого? – спросил он.

Мы двинулись дальше – в один из двух местных ресторанов. Хозяйка, высокая женщина, выглядела слишком здравомыслящей для того, чтобы жить в Болдинай-Пойнте. Я сомневалась, что у этого города вообще есть будущее. Когда мы сели, я спросила у хозяйки, верит ли она в историю Барримана, и она ответила: «Конечно, где вы были раньше?»

– Я вам еще кое-что скажу, – добавила она. – Это каким-то образом связано с Каллистрой.

– С Каллистрой?

– Обычно на кладбище все спокойно. Но стоит прийти туда ночью, когда звезда висит прямо над головой, то можно ощутить, как он пытается вылезти из могилы.

Добро пожаловать в Болдинай-Пойнт.


Мы выбрали отель, но там не оказалось мест.

– Попробуйте «Хэмел», – посоветовали нам.

«Хэмел» был не так уж плох, но не отличался роскошью, которую любил Алекс. Номеров люкс не нашлось, и мы поселились в двух отдельных комнатах. Между делом Алекс спросил искина, знает ли она, кто такая Викки Грин.

– Да, – ответила она. – В Пойнте она очень популярна.

– Не могли бы вы сказать, появлялась ли она здесь за последний год?

– Это частная информация, – последовал ответ. – Прошу прощения, но говорить на подобные темы я не имею права. Если хотите, могу проверить, не проживает ли она сейчас в нашем отеле.

Мы попытались позвонить в «Пойнт-Мен», местный журнал. Да, она была здесь, действительно останавливалась в «Хэмеле» и стала звездой вечера, на котором рассказывала, почему люди склонны верить в сверхъестественное. Она подписывала книги, в том числе коллекционные издания, и пригласила некоторых читателей на шумную вечеринку.

Викки также дала интервью, опубликованное в «Пойнт-Мене». Как и прежде, выглядела она прекрасно.


Вопрос: Госпожа Грин, с какой целью вы приехали в Пойнт?

Ответ: Это особенное место, Генри. Мне всегда хотелось здесь побывать.

В.: Вы работаете над очередной книгой?

О.: Я всегда работаю над очередной книгой. (Смеется.)

В.: Не могли бы вы рассказать, о чем она?

О.: Замысел еще не совсем оформился.

В.: А как книга будет называться?

О.: Рабочее название – «Око дьявола».

В.: Вы задержитесь в Пойнте?

О.: Да. Скорее всего, да.

В.: Дайте угадаю: вы пишете о Форресте Барримане?

О.: Если хотите, угадывайте.

В.: Я прав?

О. (с улыбкой): Честно говоря, Генри, идея носится в воздухе. Но я пока еще раздумываю.


– Она полна оптимизма, – сказала я.

Эта Викки мало походила на женщину, приславшую нам сообщение.

– В чем бы ни заключалась ее проблема, – заметил Алекс, – она еще не возникла.

Мы досмотрели интервью до конца. Когда ее спросили, чем она собирается заняться в городе, Викки ответила, что просто хочет осмотреться.

«Мне здесь нравится. Почему бы не расслабиться немного?»

«Вы намерены побывать на могиле?»

«Не думаю, Генри. Страшновато».


В городе имелись музей Барримана, книжный магазин «Кладбище», а также Оккультная транспортная компания, предлагавшая виртуальные путешествия в потусторонний мир. Можно было купить футболку с изображением чудовища или симуляцию с инсценировкой событий. Голограмма самого чудовища стояла перед входом в магазин сувениров. Когда мы пришли, рядом с ней фотографировалось семейство. Похоже, бизнес процветал.

Мы отправились на поиски тех, кто мог видеть Викки Грин. Казалось, все обитатели Пойнта – поклонники жанра ужасов. Большинство местных жителей отвечали нам: «Да, мы слышали, что она была в городе». Большинство утверждали, что видели ее, а некоторые даже заявляли, будто с ней разговаривали. Но по сути, мало кто мог нам помочь. Некоторые говорили, что она писала про чудовище Барримана. «Зачем еще ей было сюда приезжать?» – сказал кто-то. Слух о том, что Викки больше нет, уже успел разойтись, и поклонники с трудом могли поверить в случившееся.

Так или иначе, найти надежные источники оказалось непросто. Подробности не совпадали. Одежду Викки описывали по-разному, как и цвет ее волос. Иногда она говорила с акцентом, иногда без него.

Мы спрашивали, верят ли они, что история Барримана имеет под собой какие-либо основания? Я полагала, что местные относятся к ней несколько скептически, особенно дети. Но нет – конечно же, все случилось на самом деле. Спросите кого угодно. Или сходите на кладбище, когда Каллистра стоит высоко в небе.


Днем на могилу Барримана совершались экскурсии: туда ходил автобус на воздушной подушке с надписью «Лаборатория андроидов». Когда я спросила хозяина отеля, есть ли ночные экскурсии, он удивленно посмотрел на меня:

– Естественно, нет, леди. Никто не ходит туда ночью. Это запрещено.

Он с трудом сдержал улыбку.

Автобус забрал нас у отеля, сделал еще одну остановку, а затем направился на север, в сторону кладбища. На экскурсию поехало человек пятнадцать, половина из них – дети. Все весело смеялись, и я услышала, как какая-то девочка спросила:

– Это в самом деле правда, мама?

– Нет, милая, – ответила мама. – Призраков не бывает.

Алекс показал гиду фотографию Викки:

– Не помните ее? Может, она ездила с вами?

– Вы представляете, сколько народу туда ездит? – ответил тот.

Мы проехали через город, затем еще километра три по прямой ровной дороге, после чего свернули к железным воротам, которые распахнулись перед нами. Эффективность их с точки зрения безопасности казалась сомнительной, поскольку ограда в нескольких местах была проломана.

Кладбище было старым. Надгробные памятники относились к временам более чем шестисотлетней давности – к началу эпохи Бандариата. Гид, мужчина средних лет, изо всех сил изображая волнение, рассказал нам, что городской совет рассматривает вопрос о запрете посещения кладбища туристами, поскольку никто не знает, когда Форрест Барриман вылезет из могилы и что он тогда станет делать. Гид посмотрел на детей: некоторые из них хихикали, другие жались к матерям.

– Конечно, большинство жителей Пойнта считают, что беспокоиться не о чем, – невозмутимо заметил он. – Но вы же знаете людей. Хватит одной неспокойной могилы, чтобы город снискал дурную славу.

Алекс наклонился ко мне:

– Ты что, нервничаешь, Чейз?

Что угодно, лишь бы меня задеть. Я улыбнулась и промолчала.

Кладбище, пыльное и сухое, нисколько не походило на поросшее пышной зеленью место упокоения возле загородного дома Алекса на Окраине. Повсюду стояли таблички: «После наступления темноты не подходить!»

– Пожалуй, я не стала бы хоронить здесь того, кто был мне дорог, – заметила я.

Алекс смотрел куда-то в сторону. Его ответ я угадала заранее:

– Не думаю, что в конечном счете это важно.

Автобус качнулся под порывом ветра.

– Днем Форрест ведет себя тихо, – сказал гид. – Беспокоиться не о чем.

Автобус проехал среди надгробий. Наконец мы поднялись на пологий холм, и перед нами появился тот самый камень – выше моего роста и длиной в пол-автобуса. Мы свернули на парковку. Двери открылись. Гид вышел первым. Он помог сойти женщинам, подавал руку детям, постоянно повторяя, что нам ничто не угрожает и днем можно ничего не опасаться: мол, чудовище проявляет активность лишь тогда, когда на небе светит Каллистра. Слово «Каллистра» он произнес, перекатывая во рту согласные и растягивая гласные. Ему по-настоящему нравилась его работа.

– Отличное шоу, – прошептал Алекс.

Естественно, первым, что я увидела, была надпись «Лежи тихо». На обратной стороне камня имелась еще одна – три ряда незнакомых символов.

– Это буквы арракешского языка, – объяснил гид. – На нем написана «Энкомия», древний текст, почитаемый некоторыми в качестве священного. Первая строка – имя, «Форрест Барриман». Вторая – дата его первых похорон. А нижняя означает «Покойся с миром». – Он осторожно дотронулся до камня и добавил: – На что все мы надеемся.

– Почему на чужом языке? – спросила я.

– Считается, что это надежнее удержит его под землей, – ответил гид. – Большинство людей, живших здесь в те времена, были Путешественниками, ибо, согласно их вере, жизнь представляет собой путешествие от нечестивого мира к спасению. Если вы оглядитесь вокруг, то заметите на многих могилах звезду. Это Путешественники.

– Каллистра, – заметила женщина рядом со мной.

– Совершенно верно. Путешественники верили, что Каллистра – звезда Господа, которую тот поместил на небесах как знак Его присутствия.

Конечно, звезда являлась основным символом для многих религий мира, но тогда я этого еще не знала.

Могила выглядела достаточно мирно. Чтобы сдвинуть с места камень, требовался солидных размеров антиграв.

– На самом деле он так и не упокоился до конца, – продолжал гид, явно не желая оставлять животрепещущую тему. – Если прийти сюда ветреной ночью – кстати, это строго запрещено, – так вот, если все-таки прийти, когда Каллистра висит прямо над головой, можно услышать, как он ворочается там, внизу, пытаясь освободиться.