Око ворона — страница 64 из 68

– И мне Арчи пытался помочь, пока я сидел в Абермур-Тауэр, – вставил Айан.

– Несколько месяцев тому назад Саймон своей властью убрал меня с поста. Уволил бы и Арчи, если бы не его влиятельный отец.

– Приблизительно в это же время, – подхватил рассказ Айан, – Хэкки с братьями стали требовать с меня и Алека мзду. А Саймон, между прочим, не слишком-то утруждался, чтобы остановить бандитов.

– Это я заметил, – согласился Роуэн. – И еще кое на что обратил внимание… Ладно, продолжайте.

– А нам больше нечего сказать. Выложили все, что знаем, – ответил Айан. – Надеюсь, ты теперь понял, Роуэн Скотт, что никакие мы с Алеком не изменники. Торговать родиной – это не для нас!

Взгляд Роуэна был задумчив.

– Разве что «око ворона» подскажет, где искать настоящих преступников…

Оба друга в немом изумлении уставились на него.

– О чем ты? – с недоумением спросил Алек. – Не знал, что ты теперь занимаешься гаданием, брат. Да и где ты в такую грозу птицу найдешь, интересно? Все воронье попряталось.

Роуэн улыбнулся.

– Прими мои извинения, Алек. И ты тоже, Айан. Я подозревал вас в предательстве, но теперь вижу, что ошибся, – негромко добавил он и протянул руку. Оба друга по очереди пожали ладонь Черного лэрда.

Алек зябко передернул плечами.

– Ну и холодина же тут! Да и привидений полно. С детства боюсь склепов. – Он с ухмылкой посмотрел на брата. – Поедем домой. Умираю – хочу проглотить чего-нибудь горячего. Хотя… боюсь, если мы ввалимся в дом насквозь мокрые и промерзшие до костей, всех нас ждет добрая порция лечебного поссета Анны!

Весело хмыкнув, Роуэн задул свечу и вслед за Айаном и Алеком шагнул к выходу.

Под аркой оглянулся.

Он всегда любил тишину и покой, навечно поселившиеся в усыпальнице. Уходя, Черный лэрд хотел захватить с собой частичку этой безмятежности.

27

– Подумаешь, делов-то! Выкурим – и баста! – заявил Сэнди и с победоносным видом отвалился на спинку кресла. Сияющий торжеством взгляд старого слуги устремился на собравшуюся в главной зале Блэкдраммонд-Тауэр компанию.

Джок, Кристи и Джорди устроились за небольшим столиком. Алек, Арчи и Айан грелись у камина. И все они в ответ на заявления Сэнди удивленно уставились на него. Роуэн, занявший место деда в кресле поближе к очагу, про себя усмехнулся.

– Как это выкурим? – Джок обрел наконец дар речи. – Из Абермур-Тауэр? Ты что, сдурел?

– Вот еще! – оскорбился Сэнди. – Я дело предлагаю! Рванем в Абермур сей же момент, покамест темно, как у вола в брюхе. Станем вкруг башни, примеримся к окнам – и ну швыряться факелами! Говорю, выкурим чертей! – осклабился он. – Э-эх, красота! Вспомним былые-то денечки, а, Джок?! Бывалоча…

– Вспомнил тоже! – осадил его старый лэрд. – Нынче есть способы получше.

Арчи пожал плечами:

– Получше есть, но не такие действенные. Способ хорош, что и говорить, но, к сожалению, не для Абермур-Тауэр.

– А как же Майри? – вставил Дьявол Кристи. – Она ведь тоже в башне!

– Вот именно, – поддержал его Роуэн. – Твой план не годится, Сэнди, потому что нам нужна одна Майри. Остальных тревожить ни к чему. Впрочем, на пару слов с Саймоном я все же задержусь, – зловеще добавил он.

– Значит, ты не собираешься привозить в крепость пленников, как требует Саймон? – спросил Арчи.

– Привозить? – хмыкнул Айан. – Мы пока еще и сами держимся в седле.

– Ты с нами, Арчи Прингл? – Черный лэрд остановил на нем взгляд.

Тот кивнул:

– Да. Саймон Керр слишком долго испытывал мое терпение.

– А ты, Джорди?

Джорди Белл оторвал глаза от испанского письма и кивнул:

– Я тоже. Три года служу помощником смотрителя границы и уже до чертиков устал от послушания!

Роуэн благодарно кивнул:

– Отлично. Итак, решено. Освободим Майри, а я переговорю со своим милым начальником… о том о сем.

– Потом отыщем Хэкки Эллиота и к утру поставим точку в этом распроклятом деле! – с энтузиазмом воскликнул Дьявол Кристи.

– Если отыщем Хэкки Эллиота, – заметил Арчи Прингл.

Анна, только что напоившая молоком Джейми, подхватила его на руки и подошла к мужчинам.

– Здорово придумали! – решительно заявила она. – А спать когда? Только-только стемнело. Предлагаю всем вам пару часиков отдохнуть, а выехать незадолго до рассвета.

– Верно, – согласился Роуэн. – Самое лучшее время. В Абермур-Тауэр все будут спать.

Леди Анна опустила малыша на пол, и тот затопал в сторону Роуэна. Черный лэрд улыбнулся. Он еще не свыкся с этим чудом, ворвавшимся в его жизнь.

Сын. Его сын.

Роуэн протянул руку, но Джейми просеменил дальше, к Алеку. У Алека загорелись глаза, а малыш прошел мимо.

– Дзок! – Он вскинул ручонки. – Дзок!

Старый лэрд с ухмылкой подхватил правнука и посадил на колени.

– А тебе-то, парень, давно пора спать!

– Как же, уложишь его, когда вокруг такая кутерьма! – ворчливо отозвалась леди Анна и вдруг всполошилась: – Только не давай ему эту жуткую штуковину!

Джок, протянув малышу лежавшее на столе черное зеркальце, только махнул рукой.

– Да что тут такого? Посмотрит, какой он у нас красивый, взрослый парень, – и отдаст.

Обменявшись взглядами с бабушкой, Роуэн пожал плечами. И впрямь – вреда Джейми этот камень не причинит.

Пухлые детские ручонки обхватили блестящий овал; сосредоточенно сведя темные бровки, Джейми несколько секунд вглядывался в черную поверхность камня, а потом вдруг прижался к нему губами, расплющив нос, и звучно чмокнул.

Улыбнувшись, Роуэн отвел взгляд. Никто не заметил, как розовый ротик ребенка произнес: «Ма-ай-йи!»

Джорди дотянулся до приятеля, похлопал по плечу.

– Взгляни-ка сюда, Роуэн!

Черный лэрд поднялся со своего места и присел на скамью рядом с Джорди, поодаль от остальных.

– Что-то нашел?

– Мне уже попадались такие письма, – ответил англичанин. – Месяца три назад главный советник королевы прислал к нашему смотрителю одного человека, большого специалиста в кодах. Этот шифровальщик показал мне простейшие шифры, которыми пользуются испанцы.

– О чем речь в письме? – выпалил Роуэн.

– Я пока не все разобрал, но смысл понятен. Розы чаще всего обозначают деньги и любые иные ценности. Красные розы – золото. Белые – документы, указы, словом, всякие нужные бумаги. Прекрасная леди… над этим нужно подумать, но я почти уверен, что это тот, кому адресовано письмо. Тот, кто, собственно, должен получить золото и документы.

– А «око»? Что означает «око»?

– «Око ворона» встречается здесь несколько раз. – Сморщив лоб, Джорди поднял голову. – Если дословно… «Белые розы расцветут, когда на них взглянет око ворона».

Роуэн тоже задумчиво свел брови.

– Чушь какая-то… Единственное, в чем я уверен, – черное зеркальце и есть это самое пресловутое «око ворона».

– Готов с тобой согласиться. Давай пораскинем мозгами. Хэкки Эллиоту отчаянно нужно добыть некую загадочную вещь. Он преследует тебя. А это зеркальце – единственное, если не считать медальона, что ты нашел на берегу после кораблекрушения. Медальон с изображением святого – у Саймона Керра. Остается зеркальце, очень похожее на вороний глаз. Полагаю, что в письме испанцы сообщают своему шотландскому шпиону – кто бы он ни был, – что «око ворона» прибудет на корабле. Том самом, который разбился у берегов Англии.

– Да, но при чем здесь белые розы… то есть документы? Никаких бумаг мы не нашли. Впрочем, – тут же возразил сам себе Роуэн, – бумаги вполне могли пропасть во время кораблекрушения.

– А ты эту черную штуковину как следует рассмотрел? Ничего нет? Ни слов каких, ни знаков? – спросил Джорди. – Давай-ка еще раз проверим.

Роуэн повернулся к сыну.

– Дай мне зеркальце, парень, – попросил он. – Пожалуйста.

– Не-е-е! – Малыш прижал игрушку к груди. – Мое!

Джорди хмыкнул и вновь занялся письмом.

– Надеюсь, до выезда в Абермур-Тауэр я эту шпионскую писульку раскушу, – пробурчал он.

– Как насчет плана набега? – обратился к остальным Роуэн. – У кого какие идеи?

Анна наклонилась, чтобы забрать Джейми у мужа.

– Пора спать, малыш, – нежно проворковала она.

Джейми упрямо замотал головой, цепляясь за Джока, но леди Анна была неумолима. Подхватив правнука, она двинулась через залу к двери. Малыш с визгом замолотил ручками по ее плечу и упустил зеркальце.

Роуэн проследил за полетом черного камня, увидел, как зеркало ударилось об пол, как раскололась деревянная оправа… Как из-под нее вылетел маленький, белый листок, сложенный в несколько раз.

Он медленно встал со скамьи, поднял и дрожащими пальцами развернул находку.

– Что это? – раздался голос Джока.

Глаза всех присутствующих – кроме Джейми, отчаянно требующего свое зеркальце назад, – были обращены на Черного лэрда. А его взгляд устремился на записку с испанскими буквами.

– Ага, – протянул Роуэн. – Теперь ясно, для чего им понадобилось «око ворона». – Он подставил ладонь с запиской Джорди Беллу.

Тот кивнул.

– Вот тебе и белая роза.

* * *

Сидя на каменной скамье у камина в главной зале Абермур-Тауэр, под одним из узких окошек, Майри смотрела в ночное небо. Дождь наконец прекратился, и голубовато-желтый шар полной луны торжественно выплыл из-под растаявших туч.

Вот уже час или даже больше прошло с тех пор, как Саймон оставил ее в этом громадном неуютном помещении на попечение безмолвного, точно статуя, солдата. Чопорная, сумрачная служанка принесла миску супа и до краев наполнила вином вместительную кружку. Суп оказался жидковат, зато вино – темно-красное, тягучее и ароматное – после треволнений «мирного дня» пришлось как нельзя кстати. Майри и не заметила, как глоток за глотком опустошила всю кружку. Приятным теплом, что разливалось сейчас по ее телу, она была обязана не столько огню очага, сколько крепкому напитку.

Майри смертельно устала, но не могла заставить себя расслабиться и хоть немного отдохнуть. Всякий раз, закрывая глаза, она видела Роуэна на гребне холмистой гряды, в призрачном свете молнии. И слышала его отчаянный крик.