— Все хотят это знать, — буркнул Фальк. — И я в том числе.
Канаты вздрогнули, и от гостиницы отчалила кабина фуникулёра. Внизу слышались голоса прохожих. Что-то обтекаемое промчалось над крышами домов.
Искусственное небо светлело.
— Что ж, — Гранский демонстративно посмотрел на старомодные механические часы, украшавшие его правое запястье. — Мне пора. Рад был повидаться, Ингвар. Держи меня в курсе дальнейшего расследования... Кстати, наслышан о твоих поисках «Зевса». Могу порекомендовать парочку хороших пилотов.
— Спасибо, — улыбнулся Фальк. — Я уже нашёл себе пилота.
Гранский пожал плечами.
— Моё дело — предложить.
Оставшись в одиночестве, Фальк немного постоял у окна, впитывая атмосферу города. После этого, повинуясь внезапному импульсу, агент покинул апартаменты, спустился по лестнице на мостовую и неспешно двинулся вперёд. Он чувствовал голод, но не хотел заказывать гостиничный завтрак.
Тучи рассеялись.
Слева, в тени нависающей ячейки, Фальк заметил открытую дверь антикварной лавки. Вдоль тротуара выстроились ряды раскидистых деревьев и фонарных столбов. Справа высился плотный ряд домов, в большинстве своём сросшихся стенами. Улицы, уходящие к центру, были очень узкими. Попасть на некоторые из них можно было через арки. К пространству в Верхней Арктиде относились бережно. Его, свободного пространства под куполом, катастрофически не хватало.
Фальк свернул в ближайший переулок, надеясь отыскать какую-нибудь закусочную. И не ошибся. Через несколько десятков шагов он увидел раскинувшуюся над головой террасу кафе. Подняться туда можно было по винтовой лестнице, прижатой к стене жилого дома. В доме напротив располагался небольшой зал с круглыми столиками и мягкими креслами. К залу примыкала комната администрации, кухня и барная стойка. Похоже, здесь игнорировали синтезированную пищу. Блюда и напитки готовились вручную.
Агенту нравились такие места. Выбрав столик поближе к перилам террасы, он принялся листать бумажное меню. Блокнот в кожаном переплёте, белые листы, напечатанные буквы. И на каждой странице — логотип кофейной кружки с названием заведения. Готические буквы староанглийского: «Ароматный пар». Лингвистическая программа, подключившись к Сети, мгновенно переводила Фальку любые надписи. Даже санскрит и латынь не были для него проблемой.
Что ж, название приятное.
Рядом возникла симпатичная девушка в переднике с уже знакомым логотипом.
— Определились с заказом?
Девушка обратилась к нему на всё том же староанглийском. Странно, подумал Фальк. Арктида — интернациональный город. Почему не эсперанто или китайский? Возможно, владелец кафе руководствовался собственными принципами.
— Да, — Фальк отодвинул блокнот, который до этого внимательно изучал. — Чашечку эспрессо, грибной салат с луком и огурцами, тыквенную кашу и вот эти колбаски.
Девушка проследила за пальцем агента, уткнувшимся в один из пунктов меню.
— Придётся немного подождать. У нас живой повар.
— Без проблем, — согласился Фальк. Он уже свободно разговаривал на мёртвом языке — соответствующие корректировки памяти были внесены программой. — Только кофе сейчас принесите, если не сложно.
— Не сложно, — девушка улыбнулась и пошла передавать заказ.
Вскоре перед Фальком появилась чашка, испускающая восхитительный аромат. Агент сделал первый обжигающий глоток. Тепло проникло внутрь, и стало уютнее. Внизу промчалась стайка детей, спешащих в обучающий центр. У Фалька не было семьи, но он знал, что малыши большую часть времени учатся дистанционно, в виртуальных средах. Центры нужны для живого общения — некоторые родители об этом беспокоятся.
Второй глоток.
Что ж, утро начинается неплохо.
Земля. Аналитический отдел ДБЗ. 23.09.2150
На материнской планете Ингвар Фальк бывал редко. Да, у него была мечта в будущем уйти на покой и перебраться сюда окончательно. Но это — будущее. Все его последние дела были связаны с мирами внешней группы. Отчёты он высылал по почте своему куратору.
И вот ситуация изменилась.
В аналитическом отделе Департамента работал специалист, который позарез понадобился Фальку. Вики Сафутдинова — языковед и «паранормальный гуру», как её называли некоторые сотрудники ДБЗ. Редкое сочетание. Поговаривали, что раньше доктор Сафутдинова участвовала в засекреченном правительственном проекте. То ли суперсолдат выводила, то ли гениальных прорицателей, способных делать прогнозы на столетия вперёд. Так это или нет, Фальк вряд ли узнает. Но если кому и суждено разобраться в механизме Речи, то это Вики.
Фальк прыгнул в заготовку, хранившуюся в западном крыле аналитического отдела. Маленькая комнатка с выдвижными гробами — хранилищами для искусственных тел. Переселение запускает телеметрию, аппаратура проверяет состояние организма заготовки, откачивает питательные жидкости и выталкивает гроб. Крышка отъезжает в сторону. Поначалу очень холодно, ты дрожишь и не можешь сфокусироваться на предметах. Инъекция. Поднимаешься, ищешь одежду. Чаще всего — стандартную робу техперсонала. Если задание сложное, идёшь в магазин и покупаешь приличную одежду. Деньги списываются со счетов ДБЗ.
Надев робу, Фальк вышел в коридор и отправился на поиски доктора Сафутдиновой. Ближайший информационный терминал выдал ему сведения о графике научных сотрудников и их перемещениях. Фальк даже не стал пользоваться сенсорной панелью — сделал запрос на ходу.
Испытательный зал № 16 был заперт, но уровень допуска Фалька позволил ему беспрепятственно войти. Небольшая комната, отсутствие мебели. На полу в центре — татами. За окном — бескрайнее пшеничное поле. На татами сидели двое. Вики, строгая и подтянутая женщина лет сорока. Свободная одежда спортивного кроя, нейтральные цвета. И девочка-подросток с рыжими волосами, собранными в пучок на затылке.
Женщина и девочка сидели молча, поджав под себя ноги.
Не шевелясь.
Ингвар молча приблизился к ним. И увидел, что взгляды ментальных собеседников остекленели. Пришлось кашлянуть.
— Кто ты? — холодно поинтересовалась Вики.
Агент Фальк присел на краешек татами.
— Ингвар. Помнишь меня?
Вики помнила. Раньше они дружили. Были намёки на серьёзные отношения, но это ни к чему не привело.
Доктор Сафутдинова улыбнулась.
— Как не помнить.
Девочка вышла из комы и внимательно прислушивалась к разговору. Фальк приветливо кивнул ей.
— Катя, — Вики проследила за его взглядом. — Мы работаем над корректировкой... кое-чего.
Агент Фальк понимающе кивнул.
— Смотрю, тебе повысили уровень допуска.
— С недавних пор.
— Мои поздравления. Зачем пожаловал?
Фальк снова покосился на девочку.
— Не волнуйся, — хмыкнула Вики. — Это наша сотрудница. И, поверь, её допуск повыше твоего будет.
Агент пожал плечами. На вид ребёнку было около четырнадцати. Но внешность в современном мире обманчива.
Вкратце он обрисовал доктору задачу. Описал ход расследования. Катя не проявляла к диалогу видимого интереса.
— Интересно, — задумчиво проговорила доктор Сафутдинова. — С подобными вещами я сталкиваюсь впервые. Телепатия, как ты знаешь, практикуется давно. И это — вовсе не скрытые резервы или какая-то мистическая чушь. Сперва мысли научился читать ИИ, затем мы стали вмешиваться в человеческий геном. Так вот, существуют ограничения.
— Какие? — заинтересовался Фальк.
— Пространственные. Ты, например, не можешь приказывать машинам, готовящим еду на другом континенте. Или на другой планете. В теории можешь, на практике — нет. С расстоянием сбивается фокусировка. Смазывается выраженность мыслей. Твой ментальный сигнал достигнет цели, но понять его не представляется возможным. Это и есть главная причина появления фриков. Без обид.
Фальк отмахнулся.
— Продолжай.
— Что продолжать? Исследования в этой области никогда не останавливались. Мы ещё далеки от фундаментального понимания телепатии. Но тут нечто другое. Во-первых, твоими адептами управляют извне. Это не общение. Больше смахивает на симбиоз или паразитизм. Во-вторых, дистанция не играет существенной роли. В-третьих, разум человека подвергается разрушению. И эта Речь... Насколько я поняла, носители языка относятся к ней с безмерным почтением.
— Это голос бога, — напомнил Фальк. — Так они думают.
— Всё верно, — кивнула Вики. — Но тут всё глубже. Да, они подчиняются приказам или служат прямыми проводниками воли хозяев. Но почему этот язык столь губителен для организма? Я не знаю языков, способных разрушать клетки мозга. А ты знаешь?
— Нет. Поэтому и пришёл к тебе.
Вики на некоторое время замолчала. Потом произнесла:
— Думаю, Гранский прав. Мы смогли бы модифицировать себя, создать очередную мутацию. Это вопрос времени и знаний. Так что следующий шаг неоса — поиск адептов, максимально устойчивых к Речи. Либо конструирование таких адептов. Если твои представители без конца умирают... это неудобно.
Фальк обдумал слова собеседницы и пришёл к выводу, что она права. Звучало цинично, но вряд ли инопланетному разуму присуща человеческая мораль. Это создание будет действовать, опираясь на поставленные цели и задачи.
— Вот что мне нужно, — наконец заговорил Фальк. — Да и всем нам, если честно. Первое: понять механизм действия Речи. Как слова и понятия транслируются в мозг адепта, как они переводятся на наши языки. Второе: критерии выбора жертвы. Какими качествами должен обладать потенциальный адепт. Третье: почему носители Речи умирают, что именно убивает их. Четвёртое: как их вербуют. Пятое: можем ли мы защититься от этого. Или вернуть адептов в человеческое сообщество.
— Ты прагматик, — вздохнула Вики. — Скучный прагматик.
— В смысле? — не понял Фальк.
— Сам посуди. Мы стоим на пороге величайших открытий в области телепатии и ментальных коммуникаций. А ты задаёшь такие унылые вопросы.
— Должность обязывает, — буркнул Фальк. Слова доктора неожиданно задели его.