Око за око — страница 51 из 52

И тут он понял, что нашел то самое последнее, недостающее звено в цепиего рассуждений, которые и минуту назад не давали ему покоя.

«Да, наши боги сильнее даже таких могучих богов. Но дело вовсе не вэтом! А в том, что всем им — не до нас! Не до людей! Станут они устраивать нашуподземную участь, когда и земную-то толком для каждого не могут устроить! А разтак, то, значит, и нет после жизни никакого царства теней! И я могу без оглядкина него делать все, что хочу! И никто, ничто не остановит меня!»

Радуясь, словно приобрел весь мир, Луций повернулся к зачарованноглядящему на алтарь носильщикуи вдруг заметил, что тележка его пуста.

           —Эй! — вскричал он, озираясь и видя вокруг одни восторженные лица. — Где мои вещи?!

     — О,Афина!

Носильщик бросился вправо, метнулся влево. И — возвратился с разведенными руками.

     — Господин, не губи!.. У меня пятеро детей...Неужели ты хочешь, чтобы они сталирабами?

Кто-то из окруживших Луция зевак злорадно прошелся по адресу ограбленного римлянина.

Тучный купец прошагал мимо, больно толкнув его в плечо,  и  пробурчал:

     — Развелось в Пергаме римлян, шагу уже ступить нельзя,чтобы не натолкнуться на них!

    — Так ему и надо!

В другой раз Луций нашел бы, что ответить всей этой толпе, дружно поддерживающейносильщика, у которого по щекамуже текли слезы. Но сейчас ему было не до этого. Суеверный ужас, что он ошибся,и его остановили сами эллинские боги, пронзил его с головы до пят. К тому же в сундуках лежало несколько кошелей ссеребром и золотом для закупкиоливкового масла и роскошная одежда для визита к царю. Но главное — там былалегация!

Кто он теперь здесь, в этом ненавидящем его городе, бездокументов, без денег, без достойной римской одежды?!

Да, в Пергаме есть римляне, которые должны знать его. Но вся беда в том, что они знают ЛуцияПропорция, а не Гнея Лициния.А если здесь прозвучит его имя, то все для него будет кончено: и провинция Азия, и сенаторская туника, и будущее консульство... А потом, скореевсего, и жизнь…

Луций был в отчаянии.

          —Негодяй! — закричал он, с трудом удерживаясь, чтобы не ударить носильщика. —Ты нарочноподвел меня к этому алтарю,чтобы, пока я смотрел на возню богов и гигантов, твои дружки утащили мои сундуки! Ты неоплатишь мне тысячной доли всего того, что было в них, если даже тебя с детьми сто, двести, триста раз продать врабство! И все-таки я проучутебя! Где стража?!

     —Господин! Пощади...

          — Нет, я воздамтебе по заслугам! Готовь свою мерзкую шею к рабскому ошейнику! Ты станешь моим личным рабом, и я каждое утро, каждый полдень, каждыйвечер буду напоминатьтебе о сегодняшнем дне! Стража!!

Толпа пергамцев, услышав угрозы римлянина, подалась вперед, еще секунда — и Луций был быраздавлен, растоптан, истерзанею...

Спасение пришло неожиданно. Где-то рядом послышался властный голос:

    — А ну, разойдись!

Полтора десятка вооруженных рабов, стоящих перед появившимся, словноиз-под земли, вельможей,бросились вперед, оттесняя пергамцев обнаженными мечами. Узнав в чем дело, вельможа дружелюбно сказал Луцию:

    — Не отчаивайся! Сундуки твои тяжелы, и воры врядли успели далеко унести их. Эй! —хлопнул он в ладоши, подзывая рабов.— Быстро в погоню! Каждый, кто принесет сундук, получит свободу!

Рабы стремглав бросились в разные стороны.

Не прошло и пяти минут, как шестеро из них появились с тремя сундуками, держа их за оберучки.

Луций подскочилк ним, проверил печати: они были целы...

           —Ты спас меня! — поднял Луций сияющие глаза на вельможу. — Ты спас мою жизнь, нет...больше, чем жизнь! Клянусь Ромой, я найду, как мне отблагодарить тебя!

Плачущий на этот раз от счастья носильщик подполз на коленях к вельможе и исступленнопринялся целовать край егорасшитого золотом халата, умоляя в знак признательности за спасение семьи взять егожизнь.

Знатный пергамец, не обращая на него внимания, подозвал принесшихсундуки рабов и сказал:

— Вы оказались хитрее, чем я ожидал: вшестером принестито, что легко могли донести трое! Но я прощаю вас! Радость римского гостя дляменя дороже. Поэтому вы свободны. Только прежде отнесите эти сундуки ко мне домой! А ты, — наконец, заметил он мигом вскочившего наноги носильщика, — сегоднявечером придешь ко мне. Жизнь твоя мне не нужна, оставь ее детям, но разговор к тебе еще будет. Кактам тебя по имени?

         — Демарх, мой господин, да не обойдут тебя всемимилостями боги!

          —Де-марх! — запоминая, повторил вельможа и повернулся к недоумевающему Луцию:

          —Меня зовут Эвдем. Ты, кажется, говорил, что хочешь отблагодарить меня? Так знай — лучшейдля меня благодарностьюбудет, если ты почтишь мой дом своим присутствием и пробудешь в нем столько, сколькопотребуют твои дела в нашемславном Пергаме!

            «Теперь-то я точно отравлю Аттала и подарю этоцарство Риму! — выдержав его приветливый взгляд, ликуя, понял Пропорций. Он сблагодарностью во взгляде, но, чуть наклонив шею, как подобает послу великогоРима, поклонился своему нечаянному спасителю. И, радуясь тому, что на этот раз —кажется, ничто больше в душе не останавливало и не упрекало его, несмотря нато, что впереди было еще великое множество трудностей, с облегчением выдохнул: —Я — уже победил!»




1 Провинция — досл. «Побежденная страна» — территория за пределами Италии, управляемая римским наместником.

2 134-й год до нашей эры.

1Филоромей — дословно, «любящий римлян», титул, который носили некоторыераболепствующие перед Римом монархи.

1 Мина — денежная счетная единица вДревней Греции, состоявшая из 100 драхм; 60 мин составляли один талант.Покупательная способность этих денег была очень высока — на одну драхму семьяиз пяти человек могла прожить целый день.

2 Хитон — мужская и женская одеждыдр.греков, род рубашки, чаще без рукавов.

3 Центурион — начальник центурии, т.е.сотни; сотник в римском войске.

1 Тетрадрахма — крупная серебряная монетав 4 драхмы.

2 Обол Харона — медная монета, которуюклали свободнорожденным афинянам в рот в качестве платы Харону — мифическомуперевозчику душ в подземное царство.

3 Аид — в греческой мифологии богподземного царства теней, а также название самого этого царства.

4 Древние греки вели отсчет времени поОлимпиадам. Третий год 161-й Олимпиады соответствовал 134-му году до н.э.

1 Антестерион — аттический месяц,примерно с 15 февраля по 14 марта.

2 Консул — высшая государственная должностьв Римской республике, избираемая сроком на один год. Консулов было два, вмирное время оба управляли государством в Риме, в военное — командоваливойсками.

3 Пракситель — древнегреческий скульптор;Тимомах — античный живописец.

1 Нумений — первое число каждого месяца,когда в Афины привозили на продажу рабов.

1 Эранос — дружеский беспроцентный заем.

1 Лутерий — большой глиняный таз дляумывания.

2 Агора — рыночная площадь в Афинах.

3 Городской претор — должностное лицо,ведавшее судебными делами и следившее за порядком в городе. В случае отсутствияобоих консулов считался главой Рима.

1 Парафраза известной римской пословицы«То, что дозволено Юпитеру, не дозволено быку».

2 Закон запрещал брать в армию неимущихграждан Рима.

3 Туника — древнеримская нижняя одежда,имевшая вид длинной рубашки с короткими рукавами. Носилась под тогой.

1 Птолемей YIII был женат на своей сестреКлеопатре II и ее дочери Клеопатре III.

2 Римская поговорка, т.е. попал в точку.

3 Марк Порций Катон — римский цензор,инициатор разрушения Карфагена.

1 Сестерций — древнеримская серебрянаямонета времен республики, ходившая наряду с серебряными денариями и меднымиассами.

1 Ликторы — почетная охрана высшихдолжностных лиц, исполнявшая все их распоряжения. У претора она состояла изшести человек, державших на плече пучок прутьев, связанных красным ремешком,как символ государственной власти, у консула — из двенадцати. В провинциях вфасции втыкался топор.

2 Клиент — бедный или незнатный человек,отдававшийся под защиту богатому или родовитому патрону, обязываясь, в своюочередь, хранить верность и послушание, помогать в случае надобности и отдаватьему свой голос на выборах.

3 Один из видов наказания у древнихримлян за особо тяжкие преступления, означавший лишение гражданских прав иизгнание, т.е. лишение священного огня и люстральной воды, употребляемой прижертвоприношениях.

1 Луперкалии — праздник в честь богаФавна-Луперка, во время которого приносились очистительные жертвы в пещереЛуперкаль у подножия Палатинского холма, где, по преданию, жила волчица (полатыни — «лупа»), вскормившая Ромула и его брата Рэма.

1 У Сципиона Эмилиана и Семпронии не былодетей.

2 Вето — досл, «запрещаю!»: правонародного трибуна отменить уже принятое постановление, приговор или закон,если, по их мнению, они идут вразрез с интересами народа.

3 В письме Корнелии упоминается ПтолемейYI, который лично ездил в Рим просить сенат защитить его от нападок Антиоха IY.

1 Авгуры — жрецы, предсказывающие будущеегосударства по полету и поведению священных птиц.

2 Квесторы — в Др. Риме должностные лица,основной функцией которых было заведование гос.казной.

1 Блоссий — философ-стоик из Кум,воспитатель и друг Тиберия Гракха.

1 Раб-письмоносец.

1 Внутренним в древности называлосьСредиземное море; Эвксинский Понт — Черное море.

1 Кикеон — смесь вина с ячменной мукой итертым сыром, любимейший напиток греков.

2 Сомата — часть афинского рынка, гдеторговали рабами.

1 Перикл — афинский государственныйдеятель Y века до нашей эры, периода высшего расцвета Афин.

1 Венки на головах предназначенных кпродаже рабов означали, что они взяты в плен на поле боя с оружием в руках.

2 Войлочная шляпа на голове рабаозначала, что торговец не ручался за его поведение.

1 Сарматы — кочевые племена, жившие в