Околдованная — страница 23 из 25

— Я была с ним, когда он уронил его. Мы были на крыше дома, наблюдали лунное затмение, и шар скатился и разбился о бетон. Я сказала ему, что он должен просто починить эту штуку, но он ответил, что хочет оставить всё как есть, чтобы всегда помнить, как мы смотрели затмение вместе.

Наступает тишина, пока я недоверчиво смотрю на хрустальный шар. Почему, чёрт возьми, он должен находиться здесь, неподалеку от места, где только что произошло убийство?

Я выдёргиваю себя из транса.

— Джекс, мы не можем использовать это как улику. У моего дедушки и так достаточно неприятностей, и я уверена, что Вивиан раздует из этого большую проблему. Она считает, что он виновен, больше, чем кто-либо другой.

— Алана, ты представляешь, сколько неприятностей у нас может быть из-за сокрытия улик? — Джекс качает головой. — Мы должны вернуть этот шар. Кроме того, твой дедушка не мог этого сделать. Убийство произошло всего несколько часов назад.

Да, но я почти уверена, что видела его прошлой ночью в лесу возле своего дома.

Но об этом я ему не скажу.

— Мы можем подождать пару дней, пока я разберусь с этим? — спрашиваю его.

Когда он не сдаётся сразу, я сжимаю руки в кулаки.

— Пожалуйста, Джекс. По крайней мере, дай хотя бы шанс выяснить, почему это произошло именно здесь.

Он с опаской переводит взгляд с хрустального шара на меня.

— У тебя неделя. Срань господня! Не могу поверить, что согласился!

— Спасибо. Спасибо огромное. Спасибо! — Я обнимаю его, решая на мгновение рискнуть показаться сумасшедшей.

Он напрягается и неловко хлопает меня по спине.

— Не за что, но, если нас поймают, это будет только на твоей совести.

— Я полностью возьму вину на себя. — Я отодвигаюсь, опуская руки. — Если кто-нибудь узнает, я скажу, что заставила тебя согласиться на мой коварный план.

— Давай не будем перегибать палку, — говорит он, и его губы растягиваются в улыбке. — Никто не поверит, что ты заставляла меня что-то делать, но можешь сказать им, что я не имею к этому никакого отношения.

Обычно я бы съязвила в ответ, но вместо этого просто благодарю его. Тогда я скрещиваю пальцы, надеясь, что действительно смогу понять, какого чёрта дедушкин кристалл делал здесь, всего в сотне футов от места убийства.


Глава 23


К тому времени, как мы возвращаемся в школу, уже далеко за полночь. И к тому моменту, как я добираюсь до своей комнаты, моя новая соседка по комнате крепко спит.

Я прокрадываюсь внутрь и, не переодеваясь, забираюсь в постель, проваливаясь в глубокий сон. Когда просыпаюсь, не могу вспомнить, что мне снилось, но возникает сильнейшее чувство страха, что мой дедушка действительно посетил меня в стране грёз и снова предупредил о надвигающейся опасности.

Я решаю, что мне нужно немедленно воспользоваться кольцом. Согласно инструкциям бабушки, я надеваю его, не прикасаясь к рубину. Затем облачаюсь в чёрную футболку, брюки в тон и ботинки, прежде чем отправиться в кабинет за расписанием занятий.

Когда выхожу из своей комнаты, я пересекаюсь со своей соседкой; невысокой девушкой с вьющимися каштановыми волосами.

— Привет, ты, должно быть, моя соседка по комнате. — Я протягиваю руку. — Я Алана Эйвери.

— Я знаю, кто ты. — Она бросает на меня злобный взгляд, прежде чем протиснуться мимо, зайти в комнату и захлопнуть дверь перед моим носом.

Мой рот приоткрывается от удивления.

— Что, чёрт возьми, это было?

Я скоро и очень болезненно узнаю об этом.

Думала, что, поскольку Джекс не изменил своего отношения ко мне, это не затронет и других Хранителей. Господи, я идиотка. Вся школа официально ненавидит меня.

Я вернулась всего один день назад, а в столовой мне подставили подножку, обозвали и даже разгромили мою комнату. Это отстой, но я не сдамся.

Большую часть жизни я тренировалась, чтобы стать бойцом, и, хотя в итоге не стала Стражником, это не значит, что я не владею хорошим хуком справа. У большинства парней, которые ставили мне подножки, красивые чёрные глаза в тон.

Разумеется, поскольку Вивиан терпеть меня не может, я не очень удивляюсь, когда меня вызывают в кабинет прямо перед тем, как я должна отправиться на урок по выявлению потусторонних существ, и такое чувство, что я вот-вот вляпаюсь по уши в неприятности.

У меня уходит почти десять минут на блуждание по лабиринту коридоров, прежде чем я, наконец, нахожу её кабинет. Как только я добираюсь туда, встречаю Джекса.

— Куда направляешься? — Джекс спрашивает меня, когда я прохожу мимо по пустому коридору. — Разве ты не должна быть на занятиях?

— Меня вызвали в кабинет Вивиан, — неохотно говорю я, глядя на закрытую дверь её кабинета.

Он склоняет голову набок.

— Это странно. Обычно она не вызывает учеников с урока, если только это не что-то серьёзное.

Я кручу кольцо на пальце. Нет, не сейчас. У тебя нет времени слушать ответы.

— Возможно, сегодня за обедом я ударила нескольких парней, и, возможно, ей это немного не понравилось.

— Ты ударила нескольких парней за обедом?

— Эй, они первыми подставили мне подножку и смеялись над моим дедушкой, — возражаю я. — Я должна была постоять за себя.

Он окидывает меня строгим взглядом, но в его глазах искрится улыбка.

— Вивиан очень не любит ссоры. Скорее всего, она продержит тебя в офисе до конца дня и, возможно, заставит убирать в туалетах.

— Какое счастье, — говорю я ровным голосом.

— Я зайду проведать тебя позже, — говорит Джекс, — чтобы убедиться, что ты жива.

— Не беспокойся обо мне. У меня бывали наказания и похуже. — Я улыбаюсь ему. — Пожелай удачи. — Затем поворачиваюсь к двери, в то время как он пытается обойти меня.

В итоге мы сталкиваемся, и рубин на кольце задевает его предплечье.

— Ах, чёрт, — ругаюсь я, отскакивая от Джекса.

Его брови опускаются, когда он переводит взгляд с меня на кольцо на моей руке.

Дважды «ах, чёрт». Он знает, что это за кольцо?

— Мне нужно идти, — говорит он мне, всё ещё выглядя озадаченным. — Поговорим позже.

Он бредёт по коридору, почесывая затылок.

Я открываю рот, чтобы окликнуть его и рассказать, что происходит. Я могу воспользоваться кольцом, но не хочу, чтобы Джекс разгуливал по округе и рассказывал всем свои секреты. Но тут дверь кабинета Вивиан распахивается.

Она выходит со злобной ухмылкой на лице.

— Итак, я слышала, что ты доставляешь неприятности в моей школе.

У меня нет другого выбора, кроме как пройти в её кабинет и сесть.

Она садится за свой стол, поправляет причёску и продолжает ругать меня в течение десяти минут, выглядя довольной каждой секундой. Затем заявляет, что на этой неделе я проведу занятия с ней.

— Только потому, что ты из семьи Стражников, не даёт тебе права применять насилие, — говорит она, одаривая меня надменным взглядом через стол. — Теперь ты Хранитель, веди себя соответственно.

— Я лишь защищалась. — Я сжимаю руки в кулаки, приказывая себе сохранять спокойствие.

— Мне донесли несколько в другой форме. — Она открывает папку и читает лежащий в ней листок бумаги. — У меня есть письменные заявления по меньшей мере десяти студентов о том, что инициатором всех происшествий была ты.

— Значит, они лгут. — Я стискиваю зубы. — Они дразнили меня, говоря, что мой дедушка — предатель, а потом подставили мне подножку. В чём моя вина?

— По-моему, они констатировали факты. — Она закрывает папку и отодвигается от стола. — Здесь ты будешь выполнять свои задания, а также некоторые от меня лично. — Она кладёт передо мной толстую папку с озорной улыбкой на лице. — После того, как прозвенит последний звонок, у меня есть для тебя пара заданий, которые ты должна выполнить вне класса. — Она встаёт, берёт со своего стола связку ключей и пересекает кабинет, направляясь к двери. — Если ты не закончишь всю работу вовремя, я добавлю к твоему наказанию ещё одну неделю.

Она поворачивается ко мне спиной, чтобы открыть дверь, и я показываю ей средний палец. Вот же стерва.

Вздыхая, открываю папку с бумагами и морщусь.

Я ни за что не успею закончить всё это до звонка.

— О, отлично, ты успел до того, как я закрыла, — говорит Вивиан, выходя за дверь.

Я поворачиваюсь на стуле, чтобы посмотреть, с кем она разговаривает, и с ужасом вижу Дэша, брата-близнеца Джекса, стоящего в дверях.

— Я же говорил тебе, что приду. — Непринуждённое поведение Дэша соответствует его тону.

— Да, но с тобой никогда не знаешь наверняка, — холодно произносит Вивиан. — Ты говоришь одно, а имеешь в виду совсем другое. И почти ничего не доводишь до конца.

Он скрещивает руки на груди, его губы кривятся в усмешке.

— Ну, думаю, всё когда-нибудь бывает в первый раз.

Вивиан качает головой.

— Неважно. Просто убедись, что она никуда не сбежит и будет в моем кабинете, хорошо?

— Сделаю всё, что в моих силах, — говорит Дэш с ноткой веселья в голосе.

— Я серьёзно, Дэш. Она может и выглядит невинной, но от неё одни неприятности. — Вивиан находит нужный ключ на связке ключей. — Её родители Стражники, так что ни при каких обстоятельствах не доверяй ей.

— Да, мэм. — В его глазах вспыхивает озорной огонёк, когда он смотрит на меня. — Если она сделает какую-нибудь пакость, я обязательно свяжу её и накажу. — Его глаза темнеют, и он подмигивает мне.

Я цокаю языком, сдерживая смех.

Вивиан, кажется, не замечает дразнящего тона Дэша.

— В наказании нет необходимости. Просто подержи её здесь, пока меня не будет. Я задержусь не больше, чем на час. — С этими словами она выходит из кабинета, закрывая за собой дверь.

Дэш потирает руки с озорной улыбкой на лице.

— Наконец-то мы одни.

Я хихикаю.

— Наконец-то? Ты знаком со мной всего неделю. И разговаривал всего две минуты.

Он обходит стол и садится на стул Вивиан, закидывая ноги в ботинках на стол.

— Да, но с тех пор я скучаю по тебе. — Он закидывает руки за голову и напевает: — Девушка с загадочными фиалковыми глазами. Я не могу выбросить её из головы.