Окрыленный — страница 47 из 65

Джо кивнул:

– Приближались волки. У тебя было мало времени.

– Ну да. – Кип глубоко вдохнул и выдохнул. – Теперь ты защищен так хорошо, что даже я не могу преодолеть чары. Если только не обратиться к давней традиции амарантов.

Кип коснулся пальцем своих губ, а затем губ Джо.

Поцелуй? Должен быть другой путь. Он ведь сказал «пара способов». Но Джо быстро понял, в чем заключается этот другой путь.

– Я хотел бы думать, что это конструктивный недостаток, но слышал достаточно старинных стишков, чтобы понимать, что это не так. – Кип слабо рассмеялся. – Давным-давно, когда Блеск Стармарк еще не помышлял о Междумирье, среди моих предков, судя по всему, имелся проказник, который любил сочетать силу с удовольствием.

Джо задумался над ответом.

– Может, сегодня мы просто прольем кровь, как подобает мужчинам?

Кип попытался снова рассмеяться, но смех перешел в стон.

– Дай мне еще немного времени. Нужно выяснить, смогу ли я перезаписать свои первые символы с помощью крови. Или придется начинать все заново.

– Тогда, может, остановимся?

– Позволь мне закончить вот эти символы. Это не займет много времени, а я буду отдыхать немного спокойнее.

Оба погрузились в молчание и предавались своим мыслям, пока на коже Джо множились символы. Возможно, вдвоем им с этим не справиться. Но, возможно, ему следует радоваться, что есть хоть какой-то шанс.

Наконец Джо нашел в себе смелость признаться:

– Я бы сделал что угодно, чтобы быть здесь ради Тами.

Кип выпятил челюсть.

– Даже если это означает раскрыть, что ты наблюдатель?

Джо охватил ужас. Дыхание стало прерывистым, и все в нем восставало против мысли о разоблачении, пленении, предательстве.

– Опа, опа, опа. – На лице Кипа ясно читалось, что он обеспокоен. – Ладно. Не это. Что угодно, кроме этого.

Спустя несколько минут настойчивых просьб и обещаний Джо успокоился, но теперь его охватило смущение. Он закрыл лицо руками, уверенный, что нарушил восемь различных видов этикета.

– Я должен остаться.

– Я тебе верю. – Кип пригасил свет, но остался рядом. И осторожно заговорил: – Дзиро, что ты имел в виду, когда сказал, что сделал бы что угодно?

Джо не хотел говорить.

– Между нами, – настаивал Кип. – Я хочу знать, где ты проводишь черту.

Вопрос был справедливый. Но ответить на него было очень трудно.

– Я имел в виду… – начал Джо, и каждое слово звучало еще более неловко, чем предыдущее. – Что я позволю тебе поцеловать меня.

Кип замер и несколько мгновений молчал.

– Ты настолько мне доверяешь?

– Да, – прохрипел Джо.

– Вау.

Это «вау» точно не означало «а-а-а, прекрати». Джо был уверен, что оно означало что-то вроде «вау, круто».


Глава 41Вестник


Мелисса упрямо подхватила очередную охапку деревянных столбов, которые словно по волшебству появились на поле, где еще недавно росли тыквы. Дун-вен уже начал исполнять обещание, данное семье Риверсон, и на ферму постоянно прибывали гости.

Днем – курьеры.

Ночью – доставки.

Дополнительные контингенты.

Писцы, которым предстояло заверить необходимые договоры, бланки, реестры и хроники. Защитники природы, которые возились с образцами почвы и беспокоились о безопасности. Специалисты по эфемерам, которые занялись каталогизацией множества редких видов, водившихся во фруктовом саду. Чертежники и ремесленники, из чьих набросков было видно, что вскоре на землях Риверсонов вырастет живописнейшая деревня.

Заботясь о самообеспечении анклава, Вудакры предложили устроить небольшую молочную ферму и частично перекрыть ручей плотиной, чтобы получился рыбный пруд. Сирил хотел построить голубятню, птичник и инкубатор, чтобы увеличить в округе Перч популяцию ряда видов птиц, включая фазанов. В дальних углах поместья уже возводились убежища для Собратьев.

Дядя Джордж был на седьмом небе.

Сегодня, в воскресенье, сад был закрыт до полудня. Поэтому с рассветом ферма «Красные ворота» подверглась вторжению. Мелисса подозревала, что городской анклав опустел. Все пришли сюда, кто поработать, кто погулять.

С каждым часом прибывали все новые грузы. Материалы для кровли, обивки и навесов. Дерево, бочонки и целые ящики свечей. Доставили несколько ящиков с охранными камнями – многие предстояло установить на тех самых столбах, которые перетаскивала Мелисса.

Она сфотографировала этикетку и отправила фото Джимини.

В ответ он засыпал ее рыдающими эмодзи. Его двойная смена должна была закончиться не раньше шести.

Официально Мелисса присутствовала в качестве сопровождающей Рука, но по праву родства напросилась участвовать в строительстве ограды. Она прекрасно понимала, что строители-амаранты смеются над ней. Кролики, уступавшие ей в росте и мускулатуре, были во много раз сильнее. А медведи едва ли не извинялись за то, с какой легкостью устанавливали балки и передвигали каменные плиты.

– Похоже, Торлу и Сули нашли Эша. Проследишь, чтобы они ему не мешали? – любезно предложил Рук.

Мелисса обнаружила всех троих в дубовой лощине, где Эш выделил небольшой участок между двумя дубами из тех, что ограничивали песенный круг. Неофициально. Он просто расчистил участок от листьев и обложил по краю желудями. Построит ли он для Тами дом здесь, откуда видно дерево Цыпленка?

Торлу-декс Элдербау и Сули-фен Найтспэнгл действительно захватили Эша. Он забрался на какую-то бочку, а молодые волки сидели у его ног, внимательно слушая. И вовсе ему не мешали – напротив, увлеченно и с уважением слушали историю, которую Эш рассказывал.

– И поэтому ветру была дарована собственная магия, ибо он изначально предназначался не только для того, чтобы рассеивать семена и носить облака. Но молодые ветры бывают непостоянными, непоседливыми и забывчивыми, что мешает их тренировать.

Мелисса устроилась на траве рядом с молодняком. Оттуда она разглядела, что Эш сидит на бочке с гербом клана Мерривейлов, чье медовое вино славилось на весь мир. Несомненно, сегодня вечером круг наполнится песнями.

Эш продолжал повествование, подражая бардам:

– Птичьи кланы лучше всех знали ветры, научившись блуждать по их многочисленным тропам, но, как часто случается в этом и в следующем мире, знать не значит понимать. И, как следует помнить каждому птенцу, не у всякого крыла есть перья.

Торлу прижал руки к сердцу и стал очень похож на ребенка, которым и был, несмотря на возраст. Сули, вероятно, была его ровесницей, хотя тут Мелисса могла только догадываться. Амаранты взрослели с той же скоростью, что и люди, до двенадцати лет. Затем начинался долгий подростковый период, и темп их жизни замедлялся под стать темпу жизни их родителей.

Сегодня Рук предложил взять Сули с собой, чтобы побаловать, – возможно, потому, что она стала самым юным детенышем в стае Найтспэнглов. Но еще и потому, что Сули была не просто молодой волчицей, а дочерью Рунты-кив.

И сестрой Джимини.

– Секреты ветров могли бы до сих пор оставаться секретами, которых нет даже в преданиях, если бы не терпение и не страсть драконов. – Здесь Эш отвлекся, чтобы спросить: – Вы ведь знаете о них? Ветер для драконьих кланов то же, что луна для волчьих стай.

– Когда будет ангел? – спросила Сули. – Бешамель.

– Бетиэль, – терпеливо, хотя и рассеянно поправил Эш. – Бетиэль Переменчивых Ветров. Уже скоро.

Мелисса обернулась, чтобы узнать, на что он смотрит. Могла бы и догадаться. У дальнего конца дубовой лощины появились три человека, включая Тами. Она разговаривала с тетей Хиро, а между ними шел кто-то еще и нес большую корзину с крышкой.

К своему удивлению, Мелисса несколько мгновений надеялась, что мужчина посередине окажется Джимини. Но это был не он.

– Кексы, – прошептала Сули. – Они для нас?

– Думаю, да. – Торлу завилял хвостом. – Можно?

– Поторопитесь, – подстегнул их Эш, хотя даже не прислушался к вопросу.

Мелисса предположила, что он подслушивает слова Тами, которая держала новоприбывшего под руку. Справедливости ради нужно сказать, что тетя Хиро тоже держала его под руку. Видимо, это был друг.

Эш медленно сказал:

– Он здесь ради тебя, Мелисса.

– Кто?

– Вестник. – Эш встал и помахал рукой. – Хороший парень. Местный офис. Клан голубей.

На миг сердце Мелиссы дрогнуло, но, если бы у нее дома что-то случилось, сообщение принес бы не местный вестник. И дело не могло касаться ее биологического отца, поскольку Кристофер и Коув находились за границей. Что же произошло?

Наблюдатель Барр из местного Управления Ингресс направила ей сообщение? Выяснилось что-то насчет изгоя? Согласно последней оценке угроз, он должен был находиться далеко, но, возможно, разыскивавшим его следопытам понадобилась помощь. Даже целое вспомогательное подразделение. Но могут ли ее позвать охотиться на изгоя? И что скажет Дун-вен, если Управление Ингресс попытается командировать ее куда-то?

К ней протянулась рука, и она позволила Эшу поднять себя на ноги. Прежде чем отпустить, он потянул ее за мизинец.

Она удивилась, а он слабо улыбнулся:

– Что? Джимини не единственный, кого воспитали волки.

Подошла Тами.

– Вот вы где! Мелисса, это Ремилл Уистлдаун. Тот вестник, о котором я рассказывала. Тот, кто всегда здесь жил. – Обращаясь к голубю, она добавила: – А Эша вы должны знать. Он мой жених.

Что-то ударило Мелиссу в плечо, но, когда она оглянулась, сзади ничего не было. Только Эш, который стоял, широко раскрыв глаза, раскинув руки так, словно хотел и дотянуться до Тами, и отступить. Мелисса поняла, что произошло, и потерла плечо. Затем поглядела на Тами, подняв брови.

– Ты объявляешь о помолвке?

– Почему бы и нет? – Тами так и светилась счастьем. – Нет причин держать ее в секрете.

Мелиссе пришлось признать, что она права. Эш и Тами познакомились на государственной службе, и никто не стал бы возражать против отношений между директором и уборщиком. Они могли ходить на свидания. Могли планировать грандиозную свадьбу. Вероятно, могли даже устроить празднество для всех жителей города в спортзале школы Лэндмарк. И никто никогда не узнал бы всю правду.