– Спасибо. За кольцо.
– Мне помогли. Его сделал Джо.
– Правда?
– У него руки растут из нужного места. – Тами провела пальцами по пальцам Эша, нащупывая залог своей любви. – Оно вырезано из ветки Цыпленка.
– Тамико, – вздохнул он. – Я люблю тебя.
Тами знала, что эти слова никогда ей не наскучат, даже если она проживет целую вечность.
Эш прекратил привычно укутывать ее, перебирать ей волосы, тыкаться в них носом и пробормотал:
– Тебя что-то тревожит?
Она кивнула. Мало-помалу она поделилась своими опасениями насчет того, что может произойти, когда ее официально признают наблюдательницей.
– Я понимаю. Поверь, я понимаю. – Он прижал ее к себе и погладил по волосам. – Иногда я беспокоюсь о том, что может случиться, если все узнают, кто я. Все может измениться, но я не думаю, что тебе стоит тревожиться. Мелисса ведь смогла отложить замужество и создание семьи, просто заплатив штраф. Значит, есть возможность учесть личные предпочтения.
Тами медленно расслабилась.
– Ты прав. А я была в панике и строила какие-то немыслимые планы. – Поколебавшись, она призналась: – Зато у меня есть верный план, как тебя удержать.
– О? – Его губы коснулись ее щеки. – Мне это нравится.
Она не была уверена, что ему понравится сам план.
– Никто не сможет нам помешать, если все будут нас поддерживать.
– Кто – все?
– Америка.
Эш поднял крылья, и косые лучи лунного света упали на ее лицо. Она видела, что он смущен, но не сомневалась в своей идее. Отличная идея. Поистине грандиозный план.
– У нас есть возможность изменить ситуацию, и не только для амарантов округа Перч. – Она улыбнулась. – Я хочу мира. Давай дадим ему место, где он сможет пустить корни. И расти.
– Кажется, мы уже говорили об этом раньше.
– Да.
– Здесь я должен спросить о последствиях?
– Да. – Тами потянулась поцеловать его. – Потому что, если ты согласишься, последствия будут.
Эш склонил голову набок и слабо улыбнулся:
– Давай потихоньку. К чему ты клонишь?
– Мы могли бы стать ответом Америки на ухаживание Миябе за Стармарком.
Эш несколько раз встопорщил крылья.
– Если люди узнают, что я метис, я могу потерять работу. И Кип тоже.
– Да почему? – возразила Тами. – Мы и так набираем в школу сотрудников-амарантов. Просто их будет на два больше.
– Ты слишком оптимистична. Очень многие люди ищут мишень. Правда может подвергнуть риску весь анклав. И Цыпленка.
– Нет, если у нас будет план.
Эш явно сомневался, но был готов слушать.
– План. И ты говоришь, что у тебя есть верный план?
– Да. – Тами улыбнулась. – Мы найдем посредника.
Он нахмурился.
Она продолжала:
– Посредники сотворили чудеса для ухаживания Миябе за Стармарком. Как думаешь, Хисока Твайншафт согласится?
– Подожди. Я думал, что посредник призван налаживать общение между мной и тобой.
Тами покачала головой:
– А я думаю, что Твайншафт и Фарруст – пиарщики века, которые продвигают историю любви тысячелетия.
– И ты хочешь превратить наши отношения в спин-офф этой истории?
Наконец-то он понял!
– У меня хорошее предчувствие. Что-то такое привлечет на нашу сторону больше людей, чем все политики, вместе взятые.
После мучительно долгой паузы Эш сказал:
– Это может быть опасно. Все то, о чем мы говорили раньше, – протестующие, угрозы взрыва, папарацци, – все это может появиться прямо у тебя на крыльце.
– Я доверяю нашему анклаву.
На этот раз он кивнул быстро.
Тами торжествующе заключила:
– А если нам удастся найти правильного посредника, он возьмет прессу на себя. Нам нужно будет только показываться перед публикой.
– Ты слишком упрощаешь, – вежливо сказал Эш.
– Есть немного, – признала она.
– Я мог бы поговорить с отцом о подобных традициях птичьих кланов… – протянул Эш и пробормотал: – Но я не буду исполнять никаких брачных танцев.
– А как насчет вальса? – рассмеялась Тами. – Черные крылья. Черный смокинг. Ты будешь просто шикарен.
Его взгляд скользнул в сторону.
– Я могу пережить небольшую неловкость ради блага кланов.
– Спасибо. – Мысли Тами лихорадочно метались. – Нам лучше объединить ресурсы. Кип здесь?
– Наверное, с Джо.
Тами все спланировала заранее и взяла с собой телефон.
– Ты не против, если я приведу Мелиссу?
– Я ей доверяю. – Эш тихо добавил: – Ремилл принес ей ошеломительную новость. Как она?
– С Мелиссой все будет хорошо. – Тами быстро начала набирать сообщение. – Но у наблюдателей странные брачные обычаи.
– Не уверен, что вправе их критиковать. – Эш взял ее руки в свои и отобрал телефон. – Прежде чем мы соберем американскую версию Пятерых, могу я вручить свой подарок? Или мы бережем себя для телекамер?
– Если мы хотим справиться перед камерами, нужно начинать здесь.
– Как пожелаешь, Тамико, – сказал он, добавив птичий жест. – Протяни руки.
Глава 43Леди Меттлбрайт
План Тами казался уже более реальным, когда она закончила объяснять его своим сообщникам – их было целых шесть, включая Цыпленка.
Кип заговорил первым:
– Кое-что в этом есть, но, если мы собираемся это провернуть, вам понадобятся серьезные посредники.
– Серьезные и влиятельные, – тихо добавил Джо.
– Дун-вен влиятелен, – сказал Эш. – Но он скрывается. Нам нужен кто-то, кто уже находится в центре внимания, так что выбор ограничен.
– Кто-то уровня Хисоки Твайншафта, если не он сам. – Кип откусил печенье с арахисовым маслом. – Хотя, вероятно, он уже забронирован.
Тами не теряла надежды.
– А вдруг мы – то, на что он надеялся? Вдруг мы – именно то, что ему нужно, чтобы изменить общественное мнение?
– Если этот тип смог организовать Открытие, он наверняка сумеет устроить и пару свадеб. – Кип хлопнул Эша по плечу и ухмыльнулся. – Любимчики Америки.
Мелисса наклонилась вперед:
– Есть ли у кого-нибудь из вас способ передать сообщение одному из Пятерых?
– Не напрямую, – сказала Тами. – Кроме того, Хисока посетит Флетчинг в День разделения в связи с Инициативой Твайншафта. Но это не гарантирует приватного разговора.
Джо поднял руку:
– Мы встречались с матерью Арджента Меттлбрайта.
Мелисса тоже подняла руку:
– Я дружу с младшим сыном Адуны-со Элдербау.
– Я как-то встречался с лордом Моссберном, но у меня нет его телефона. – Кип небрежно добавил: – Но я знаю парня, у которого есть прямая линия с Особняком.
– Джимини. – Мелисса широко раскрыла глаза. – Когда дядя Джордж попросил его назвать пару имен, он упомянул и Меттлбрайта, и Элдербау.
– Нам нужно поговорить с Джимини. – Волнение Тами росло.
– Кто хочет кофе? – спросил Кип. – Я раскошелюсь на пончики. Или пирог. В общем-то, я думаю, что это дело скорее тянет на морковный торт.
– В этот час? – Тами посмотрела время. – Да еще в будний день?
Кип перешел к уговорам:
– Кофейня «У основателей» открыта всегда. И не забудь про разницу во времени. В Японии сейчас утро.
Тами посмотрела на Эша, и тот кивнул:
– Поехали.
– Я поведу. – Кип вскочил и поклонился. – Ваш «Тренер» ждет.
Джо вызвался остаться с Цыпленком, а остальные следом за Кипом вошли в переулок и остановились перед служебной дверью, над которой горела тусклая лампочка. Тами вытянула шею, пытаясь понять, где они находятся.
– Это «У основателей»?
– Не совсем, – сказал Кип. – Это соседнее заведение.
Эш застонал:
– Это необходимо?
– Самый быстрый способ. Или вы хотели, чтобы Дун-вен дышал вам в затылок, когда вы будете приглашать посторонних вмешаться в то, что он, несомненно, сочтет своим делом?
Эш снова застонал.
– Где мы? – спросила Тами.
– Это не магазин подержанной одежды? – спросила Мелисса.
– Он самый. Называется «Найди меня», – сказал Кип, легонько постучав по тяжелой металлической двери. – И это еще один путь внутрь.
– Ты все продумал, – проворчал Эш.
– Да, конечно. – Кип ухмыльнулся своему лучшему другу. – Позвонил заранее и все такое. Нас ждут.
Эш повернулся к Тами и мрачно сказал:
– Заранее прошу прощения.
– За что?
Кип не дал ему возможности ответить:
– Есть за что. «Найди меня» – самый популярный магазин одежды в кампусе. Маленькая этикетка. Ручная работа. Первоклассные вещи. Переработанные материалы. Совершенно уникальные идеи. И достаточно бюджетно для среднестатистического студента колледжа. Но в это место не ходят поодиночке.
Тами уже улыбалась. Истории Кипа всегда звучали забавно.
– Почему?
– Говорят, их симпатичные продавцы загоняют всех, кто пришел без прикрытия, в угол примерочной. – Кип продолжал нагнетать. – Никто из выживших не похож на себя прежнего.
Эш фыркнул:
– Только потому, что они носят то, что купили здесь.
– Эй, – возразил Кип. – Я был загнан в угол, и это был тот еще опыт. Они звери.
Дверь распахнулась, и на пороге появился парень в брюках и приталенном жилете, как у галантерейщика. Даже на шее у него была небрежно повязана рулетка. С застенчивой улыбкой он спросил:
– Кто звери?
– Фейсал и Джузеппе держали меня, пока ты выщипывал мне брови.
– Нашел проблему. Они опять отросли. Но что это?
Его взгляд скользнул по гостям, и Тами усомнилась в своем умении выбирать одежду. Причем ей упорно казалось, что она уже встречала этого парня. Только она не могла вспомнить где.
Кип толкнул пришедшего локтем:
– Манеры, Тайрон.
Тайрон сделал малозаметный птичий жест, положив руку на грудь под сердцем, а затем протянул обе ладони Тами:
– Очень рад наконец-то познакомиться с вами, директор Риверсон.
Когда она ответила на приветствие, он взял ее руки в свои и нежно сжал. Его желто-коричневые глаза светились счастьем, и их цвета было уже достаточно, чтобы догадаться, но окончательно его выдала улыбка.