Не выдержав моего испытывающего взгляда, Ричард Брессер сдался.
– Да. Но какой смысл зря обнадеживать тебя? Милену? Пока ничего глобального не произошло… Вы просто помогали нам по доброте душевной. Можно подумать, вы бы отказали.
Меня захлестнула волна возмущения. В том то и дело, что мы бы не отказали! Наоборот! Мы бы поддержали! Но они решили дурить нас… Я была готова обрушать весь свой скопившийся гнев, но меня перебила Анна.
– Ключевое слово «пока», ведь я наконец-то сдвинулась с мертвой точки! – Радостно воскликнула ведьма, хлопая в ладоши, как ребенок, увидевший своего первого пони. – Ты можешь уже это наблюдать по вернувшимся воспоминаниям и обмену.
– Ты поможешь мне? – Глаза Клэйтона заблестели, а губы расплылись в улыбке. – Ты и меня сможешь избавить от проклятья?
Бывшего мужа била дрожь нетерпения. Я видела, как в нем загорелась надежда. Кажется, он действительно устал от своего бессмертия.
– Во всяком случае, попробую, – обнадежила его Анна. – Но сперва, мне нужна трава.
– Если бы вы не держали все в секторе, то ничего бы не случилось! – Фыркнула я, направляясь на улицу.
Еще чего! Не собиралась я извиняться или еще хуже – чувствовать вину. Во мне играла обида. Ричард водил нас за нос с самого начала. Все вопросы были напускными, он помогал разыгрывать спектакль. Он…
Я резко обернулась на выходе из дома, едва не врезаясь в вампира.
– Ты знал, что Макс умрет? Ты позволил ему умереть?
Поджав губы, Ричард опустил глаза.
– Да.
Такое крохотное слово и как много боли оно способно было причинить.
Я не собиралась сдерживать свою злость. Громкий шлепок эхом раздался на всю поляну, казалось, даже удивленный рокот раздался под землей, и содрогнулись верхушки можжевельника.
Анна замерла, неотрывно смотря на краснеющий след на щеке Брессера.
– Это было потрясающе! – Присвистнув, усмехнулся Клэйтон. – А врежь ему еще разочек.
– Заткнись, Стоунтбери! – Прорычал Ричард, глядя на меня из-под опущенных ресниц.
К черту! Поскорее бы разделаться со всем, и я с удовольствием вычеркну всех нежеланных мне людей из жизни.
Чем ближе мы приближались к гористой местности, тем разнообразней становились пейзажи: холмы, одинокие домики, лужайки и край запретного, Темного леса, что сужался ближе к холмам. Все утопало в изобилии оттенков природы.
Вся дорога сопровождалась физически ощутимым напряжением. Отвлекаясь на природу, я старалась отбросить дурные мысли и унять гнев. Но с последним было трудно…
Сидя верхом на своем дымчато-сером коне, не попадая ни в одну ноту, Анна горланила песню:
В задернутых вуалью просторах подсознанья
Сгорят в своей тоске сплетенья слов.
Голосят они, вопят и стонут,
Им гром проклятья гневно вторит
Виски осколками дробя.
Мне карой страшною дано
Познать гниение страданий.
Я душегуб и лицедей
Я хладный, страшный, сгнивший труп.
Я слаб, я сломлен и распят.
Готов спуститься в страшный ад.
Клэйтон отпустив поводья, затыкал уши.
– Замолкни! Сколько можно? Хотя бы репертуар смени! Это же невозможно слушать восьмой раз подряд!
– Нет! – Отвлекаясь от пения, воскликнула Анна. Весело смеясь, она подпрыгнула в седле.
Издав недовольное мычание, я обреченно опустила голову.
О небеса, это просто невыносимо!
– Анна, довольно! – Рявкнул Ричард, с такой злостью, что на миг кони испуганно замерли, переступая с ноги на ногу.
– Не думал, что когда-нибудь скажу это, но… Спасибо. – Выдохнул Клэйтон, стирая ладонью выступившую испарину со лба от нервного напряжения. – Карнелия главное облажалась, а страдать должны мы все.
– Эй! – Возмущенно встрепенулась я. – Моей вины здесь нет, если бы вы не делали из всего грандиозную тайну – ничего бы не произошло. Я уже говорила об этом, но с удовольствием повторю еще раз!
Ричард покосился на меня, но быстро вернул взгляд на дорогу. Интересно, о чем он думал? Сожалел или бесился, как и его подружка?
– Дорогой, а чего ты отмалчиваешься весь путь? – Обратилась Анна к Ричарду, и тут же получила испепеляющий взгляд. – Какой ты серьезный. И ску-у-чный. – Протянула она надув губы.
Всю оставшуюся дорогу, я наслаждалась тишиной и приветливой погодой.
Оказавшись у подножья горы Клото, мы спешились.
Горы Клото считались самыми древними, богатым на редкие растения и не менее таинственными, чем Темный лес. Множество легенд и историй было сложено о них. Одни отзывались о гуляющих историях, как о детских страшилках, а некоторые верили, что темное нечто было заточено где-то в его склонах и по сей день, оно посылало проклятья в лес, из-за чего он и стал запретным и смертельно опасным.
Будучи еще ребенком, до меня дошли две легенды. Будто три сестры жили на самой вершине и пряли нити жизней человеческих. И вторая была о Кровавом Лорде, устроившим кровавую баню много лет назад и скрывшимся в горах, когда на него началась охота.
Усмехнувшись собственным мыслям, я оглядела склон.
– Дальше пойдем пешком, – предупредила Анна, поправляя накидку лилового цвета.
– А далеко идти? – Делая козырек ладонью, взглянул на не внушающую доверия гору Клэйтон.
– Почти на самый верх. – Роясь в тканевой сумке, отозвалась ведьма. – Мальчики, кто хочет понести мои вещи?
Ричард молча перехватил сумку и закинул на свое плечо. Почему он постоянно потакает ей? Неужто у них такие теплые отношения, что он без лишних слов бежит к ней на помощь?
Я не должна обращать на это внимание, это вовсе не мое дело. Словно заклинание, повторяла я.
– Наверх?! – Воскликнул Стоунтбери. – Да это же чокнуться можно!
– Дважды с людьми этого не случается. Тебе нечего опасаться. – Хмыкнул Ричард Брессер, следуя за Анной, что уже успела обойти всех и сделать первые шаги по возвышению.
Время шло, меня уже перестали вдохновлять пейзажи. Единственное, чего бы мне хотелось – это упасть на землю. Пыхтя, я старалась не отставать от идущих впереди ведьмы и вампира. Одно радовало – я тащилась не последняя. Клэйтон свесив язык на плечо уже после десяти минут подъема мучился отдышкой и, как он это называл, небывалой усталостью, будто сама гора против того, чтобы он шел наверх. Не желая показывать, как мне тяжело, я решила завязать разговор.
– Анна. – Девушка притормозила и обернулась, тяжело дыша и приподнимая белую бровь. Раскрасневшийся и взъерошенный вид ведьмы предал мне уверенности и новый прилив сил. – А как твоя фамилия?
– Думаешь, она тебе о чем-то скажет? Увы и ах, мисс Хальброн. Или как к тебе лучше обращаться? Миссис Стоунтбери?
– Хальброн.
– Стоунтбери. – В один голос прозвучали мы с Клэйтоном и недовольно зыкнули друг на друга.
– Как отрадно наблюдать за семейной перепалкой. – Хихикнула Анна. Но внезапно посерьезнела. – Я не была знакома с вами напрямую, но много чего слышала. Белладонну часто посещали видения. Они были путанные, необъяснимые. Между прочим, в тот день, как вы с Клэйтоном посетили наш дом, я очень внимательно слушала вас, прячась в шкафу, и подобно вам путалась в предсказаниях. Но стоило событиям начать сбываться… То я поразилась, как можно было увидеть столь далекое будущее. «Прошлое и будущее встретятся…» – так говорила она? Видите? Так и случилось.
– Твоя бабка говорила еще, что я разбогатею до того, как моя женушка решит прикончить меня. – Проворчал Клэйтон, хватаясь за левый бок.
– Белладонна не была мне родственницей, олух. Я же говорила. Она передала мне силу и обучила. И еще, она говорила вовсе не так! Разве тебе не выплатили крупную сумму, когда узнали о смерти Карнелии? – Пождав губы, Клэйтон кивнул.
– Все равно я ожидал чего-то иного…
– По-моему все мы ожидали иного от жизни. – Огрызнулась Анна и подобно Стоунтбери схватилась за бок, шумно выдыхая.
– Почему ты жила с ней? – Полюбопытствовала я.
– А с кем еще? – Удивленно заморгала ведьма своими белыми ресницами. – Она дала мне базовые знания. Мне нужно было постоянно находиться поблизости.
– Я не об этом. – Покачала головой я, мысленно подбирая корректные фразы, чтобы не показаться бестактной. – Я имела в виду твоих…
– Родителей? – Закончила она мысль за меня. – Маму я не знала, а отец… Он порицал мои увлечения… Считал, что если я и дальше буду интересоваться колдовством, то его долгом будет сжечь меня на костре. – Анна усмехнулась и прямо посмотрела мне в глаза. – Не только у тебя отец был больным, зацикленным лишь на себе, праведником. Судьба дочери тоже не стояла у него на первом месте.
Анна замолчала. Идя несколько минут в полной тишине, пиная мелкие камешки. Ведьма хихикнула и прерывисто вздохнула.
– Так вот, на чем я остановила? Ах да! Когда мне исполнилось четырнадцать, я сбежала и несколько дней пряталась в лесу. Там меня и нашла Белладонна, когда собирала травы. Она говорила, что с первого взгляда поняла, что я особенная. – Анна подмигнула мне и тихо прошептала. – Какая ирония, да? Все судьбоносные встречи происходили именно в лесу.
– С Дрейком, с эти душегубом, она встретилась не в лесу! – Выплюнул Клэйтон, отстав от нас на несколько шагов.
Обернувшись, Анна игриво улыбнулась и поиграла бровями.
– А кто говорил про Дрейка?
Впервые за долгое время, идущий впереди Ричард напомнил о своем присутствии. Кашлянув, он остановился на небольшой поляне.
– Пришли.
– Отлично! А теперь, дорогие мои, встаем на колени и начинаем усердно ползать, собирая белые цветочки.
Осмотрев поляну, Клэйтон поморщился.
– А много надо?
– Много, Стоунтбери, много. Чем больше – тем лучше. – Отозвалась Анна, хватая серп и раскрывая мешок.
Распределившись на небольших расстояниях друг от друга, мы принялись собирать сандживани. Это было не броское, ничем не примечательное растение, но пахло довольно резко.
Потянувшись за очередным соцветием, мои пальцы погрузились во что-то вязкое, тягучее и черное.
– Что это? – Я скривилась, вытирая пальцы о листья.