Олаф и холодное приключение — страница 2 из 8

Кристоф остановился, протолкнув телегу в дверной проём.

– Мы просто привяжем колокол к верёвке, а потом спустимся вниз, чтобы помочь Свену, – сказал он, напоминая Олафу о плане.

Но Олаф не слушал. Он был слишком увлечён созерцанием гигантского колокола. Очарованный, он коснулся его гладкой поверхности. Правда, при этом он случайно отпустил дверь и – БАХ! Дверь захлопнулась, столкнув колокол с тележки, и тот покатился вниз по лестнице.

– О нет! – взвизгнул перепуганный снеговичок.

Он прыгнул на колокол, пытаясь остановить его, но тот был слишком тяжёлым.

Кристоф приготовился услышать оглушительный грохот, но были слышны только удары металла о камень. И тут он вспомнил, что Свен стоит у подножия лестницы!

– Свен! – закричал юноша, бросаясь вслед за Олафом и укатившимся колоколом. – Берегись! Он катится вниз!

К счастью, Олень успел отступить в сторону, когда Олаф и Рождественский колокол вылетели из дверей башни. Колокол выкатился во двор и преодолел несколько метров, прежде чем остановился, слегка покачиваясь взад-вперед на мощёной улице. Олаф застонал, соскальзывая со своего импровизированного скакуна.

– Почему двор вращается? – спросил снеговик, еле держась на ногах после такой захватывающей дух поездки. Кристоф подбежал к маленькому другу, чтобы убедиться, что с ним всё в порядке.

– О, привет. И тебе привет. – Олаф не понимал, откуда вдруг появились два Кристофа. – Я не знал, Кристоф, что у тебя есть брат-близнец. Приятно познакомиться.

– Присядь на минутку, Олаф, – сказал парень ему. – Всё будет хорошо.

– Спасибо, – дрожащим голосом ответил снеговичок.

Кристоф подошёл к колоколу. После быстрого осмотра он с облегчением убедился, что металл не треснул.

– Похоже, всё в порядке, – сказал он. – Но почему он не звонил? – Кристоф заглянул внутрь. Что-то было не так. – О нет. – Он уставился в пустое пространство.

– Отчего звонит колокол? – спросил Олаф. Он стоял рядом с Кристофом и смотрел туда же, куда и юноша. Он был уверен, что внутри должно было что-то болтаться.

Плечи Кристофа опустились, когда он печально вздохнул.

– У нас есть Рождественский колокол, который не звонит, – сказал он. – Отлично.

Глава 2

Кристоф и Олаф обыскали лестницу башни и хранилище, но пропавшей части Рождественского колокола нигде не было. Они должны были найти способ заменить его. У Олафа были самые разные идеи. Он попробовал повесить в колокол всевозможные предметы – свой нос, руку-веточку и даже один из своих глаз-угольков. Когда Кристоф объяснил, что «язык» колокола должен быть металлическим, Олаф попытался использовать ложку, но это тоже не сработало.

В итоге они отправились в замок, чтобы поделиться новостями с Анной и Эльзой. Кристоф переминался с ноги на ногу, пока они с Олафом стояли за дверью замка, колеблясь. Ледоруб очень не хотел расстраивать сестёр.

– Я думаю, что говорить нужно мне, – прошептал Кристоф. – Ладно?

Олаф кивнул в знак согласия. Кристоф уже положил руки на дверь, собираясь толкнуть и открыть её, как вдруг Анна выбежала навстречу и практически сбила его с ног!

– О, привет! – сказала Анна. – Ух ты. Как раз вас-то я и хотела увидеть.

Кристоф улыбнулся.

– А, так ты нас искала? Ха-ха. Забавно. – Он выдавил из себя нервный смешок. – Потому что мы искали тебя.

Теперь пришла очередь Анны улыбнуться.

– Позвольте мне первой начать, – сказала она. У девушки был сюрприз для друзей, и она не могла больше сдерживаться. – А где Свен?

Они нашли Свена во дворе. Анна попросила Кристофа, Олафа и Свена закрыть глаза.

– Я сейчас приду, – проговорила она. – Не подглядывать!

Через пару минут во двор вышла Эльза. Они с Анной несли большие коробки. Приблизившись к друзьям, они закричали:

– Сюрприз!

Кристоф, Олаф и Свен открыли глаза и увидели сестёр с ворохами одежды в руках.

– Это для торжества! – гордо сказала Анна.

– Мы хотели поблагодарить вас за помощь, – объяснила Эльза.

– И похвалить ваше превосходное умение хранить секреты, – добавила Анна, подмигнув Олафу.

– Это для Свена, – сказала королева, развернув зелёное бархатное покрывало, расшитое сверкающим золотым орнаментом. Олень стукнул копытами по булыжнику и одобрительно фыркнул.

– А это для тебя, – произнесла принцесса, глядя на Кристофа. Она показала ему красивый костюм – чёрные брюки, синий пиджак и жилет с блестящими золотыми пуговицами. В другой руке девушка держала новую пару ботинок.

Кристоф был тронут. Никогда прежде он не носил ничего столь роскошного.

– Ух ты, – сказал юноша, разглядывая красивую ткань.

– А это тебе, Олаф, – сказала Эльза. Она протянула снеговичку ярко-зелёный галстук- бабочку. Девушка была уверена, что Олаф его потеряет, но Анна убедила её, что снеговик всё равно будет за него благодарен.

– Мне нравится! – закричал Олаф, а затем наклонился к Кристофу и прошептал: – Что это?

Услышав его слова, Эльза рассмеялась.

– Это галстук-бабочка, – объяснила она. – Его надевают по особым случаям. –- И она надела галстук на шею снеговичку, проверяя размер. Он подошёл!

– Спасибо, – сказал Олаф. Уголки галстука щекотали его шею, заставляя хихикать.

Кристоф коснулся мерцающих пуговиц на своём новом жилете.

– Они великолепны, – искренне восхитился он.

Сёстры улыбнулись.

– Я знала, что тебе понравится, – сказала Анна.

– Я в восторге, – ответил он, обнимая девушку. – Спасибо тебе.

– А что вы наденете? – поинтересовался Олаф. – Может быть, мы найдём для вас что-нибудь особенное. Возможно, подходящие галстуки-бабочки?

Эльза вновь рассмеялась.

– Ты очень милый, Олаф, но мы собирались пойти и забрать наши...

Вдруг Анна перебила её.

– Ю-ху!

Королева повернулась к сестре и с изумлением увидела, что та держит в руках два прекрасных синих платья.

– Сюрприз! – усмехнулась принцесса.

– Анна... – Эльза не могла поверить, что сестре удалось удивить и её тоже! – Они великолепны. – Она протянула руку и коснулась прекрасного тёмно-синего платья, которое, как она поняла, предназначалось ей. Оно было длиной до пола, с элегантным белым меховым воротником и тонкой прозрачной накидкой. По подолу были вышиты изящные снежинки.

– Да. Это твоё. Как ты догадалась? – поддразнила сестру Анна. Затем она показала светло-голубое платье. – А это – моё. – Платье Анны было более простым, но и оригинальным, с большими синими пуговицами и изображением горного козла снизу, которое напоминало ей природную красоту Эренделла. А ещё платье украшал чудесный пурпурный пояс.

Эльза провела пальцами по меховому воротнику своего платья. А прозрачная накидка практически парила над её рукой.

– Не могу поверить, что ты это сделала, – сказала она. – Мне нравится.

Анна улыбнулась.

– Тебе нравится моё? – спросила она, прикладывая к себе платье.

– Они оба потрясающие, – сказала Эльза. – Большое тебе спасибо.

– Не за что, – ответила Анна. Затем она повернулась к Кристофу. – Так ты сказал, что вы искали нас? Для чего?

– О, да, – сказал Кристоф. – Ничего особенного. Просто, э-э-э... – Он откашлялся. – Есть небольшая проблема с колоколом.

– Что? Повтори? – спросила Анна. Она не была уверена, что правильно его расслышала.

– Есть... небольшая проблема... с Рождественским колоколом, – медленно и громко произнёс Олаф.

Сёстры ахнули.

– О нет! – воскликнула Эльза. – В чём дело? Праздники не могут пройти без Рождественского колокола.

Кристоф объяснил, что в колоколе не хватало одной из его частей, с помощью которого он звонит, а затем проводил сестёр к конюшне. Колокол лежал на боку на подстилке из сена.

Анна толкнула сестру локтем.

– Мне кажется, что я помню его более...

– ...блестящим? – закончила шёпотом Эльза. Колокол казался тусклым и тёмным. Но работа Кристофа и заключалась в том, чтобы отполировать его. По крайней мере, когда они найдут недостающую деталь.

– Я уверен, что мы сможем это исправить, – уверенно заявил ледоруб, когда сёстры заглянули внутрь колокола. Зная, как это важно для королевства, он надеялся, что был прав.

– Не хватает этой болтающейся металлической штуковины, верно? – уточнила Анна.

Кристоф кивнул.

– Да. Мы искали её повсюду.

– Должно быть, она отвалилась, когда колокол двигали в последний раз, – озабоченно предположила королева.

– Я пытался заменить её, но звук получается не очень хорошим, – сказал Олаф.

– Нам нужен кто-то, кто может сделать новую, – предложил Кристоф. – И быстро.

– Новая болтающаяся металлическая штуковина, – сказала Анна. Она повернулась к Эльзе. – Фредерик.

– Фредерик! – воскликнула Эльза, соглашаясь.

Самый опытный кузнец королевства был именно тем человеком, который им нужен. В тот же день они послали за ним гонца.


* * *

– Хмм, – сказал Фредерик, барабаня пальцами по фартуку. Это был невысокий полный мужчина, казавшийся ещё меньше рядом с гигантским Рождественским колоколом. Он заглянул внутрь. Затем обошёл вокруг него, проверяя металл со всех сторон. Его жёсткие седые брови сдвинулись к носу, когда он нахмурился, глубоко задумавшись. – Значит, вам нужен новый «язык».

– Вот как это называется! – воскликнула Анна. – Гораздо лучше, чем «болтающаяся металлическая штуковина».

Фредерик рассмеялся.

– Но не так описательно, – добродушно заметил он.

– Думаешь, ты сможешь это исправить? – спросила Эльза.

– Конечно, смогу, ваше величество, – ответил Фредерик, – но праздники совсем рядом. Придётся работать очень быстро. – И он немного рассказал о процессе: – Языки очень хитрые. Если они слишком тяжёлые, то ломают колокол. Если слишком лёгкие, – не звенят. А если они сделаны из неправильного материала или неправильной формы, они издают грубый металлический грохот вместо чудесного пения. – Он поднял руки и взял высокую ноту, словно оперный певец. Затем постучал костяшками пальцев о колокол. – И всё же... Мы это сделаем!