Олень, фея и камень — страница 35 из 46

Ответом ему стал визг одних и заинтересованные взгляды других. Женщина в небесно-голубом закрыла ладонью глаза рядом стоящей девочке, кокетливо поправила аккуратную шляпку и ответила ему:

– Обычно мы принимаем только девушек, но для вас, – она оглядела – еще раз! – его обнаженную фигуру и продолжила, – мы тоже, возможно, что-нибудь подберем.

И улыбнулась, показав двойной частокол длинных, тонких «акульих» зубов и сверху, и снизу.

Ти Корн же задумался: а подойдет ли ему их кровь?


Исабелла, как звали любительницу голубого, отвела его в боковую комнату, долго искала что-то в сундуках, пока наконец не выудила оттуда мужскую одежду.

– Ваше эффектное появление, конечно, произвело немалое впечатление, но не все достоинства стоит демонстрировать постоянно.

Ти Корн только усмехнулся. Ему бы смутиться, да только смущался он в последний раз очень давно. По крайней мере, по-настоящему. Поэтому просто поблагодарил женщину и принялся одеваться, испытав при этом немалое облегчение.

– Исабелла, не нужна ли помощь? – женщина той же расы, только в желтом, постучала и тут же открыла дверь, прикипев взглядом к полураздетому вампиру.

– Да, дорогая Кларина, – первая прошептала еще одно слово, но Ти Корн не сумел разобрать какое.

– Ага… о-о… – только протянула та и мгновенно исчезла, а мужчина напрягся. Ему совсем не хотелось сейчас принимать бой с мужскими версиями этой расы. – Я мигом!

– Я отправила свою подругу за кровью для вас. Мне кажется, оборотничья вам подойдет.

– Более чем, – потрясенно вымолвил мужчина. Он-то как раз думал, как воздействовать на даму ради ее кровушки.

– Вот и отлично, – улыбнулась женщина, вновь поразив его своим набором зубов. – Думается мне, это избавит нас от множества недоразумений.

Ти Корн смог только восхититься таким знанием и пониманием вампирской природы, а также изысканностью формулировок.


О, с каким упоением вампир пил эту кровь! Какое же блаженство! Не поскупились хозяйки и неизвестный оборотень. Ти Корн не знал, был ли у того выбор, но теперь появлялись хоть какие-то шансы на удачное разрешение этой авантюры.

– И все же признайтесь, – хихикнула Исабелла, вновь поправив шляпку, – вряд ли вы заинтересовались нашим объявлением о вакансии няни.

– Няни?

Женщины кивнули, и Ти Корн захохотал, представив себя в этой роли.

– Признаться, я не смог прочитать, о чем в нем речь.

– О-о-о… – протянули обе.

– Сбоит переводческое заклинание, – вздохнула Исабелла. – Нужно подправить.

– Милые дамы, – Ти Корн поднялся, – ваша доброта и забота просто вернули меня к жизни, – он облобызал охотно протянутые ручки. – В буквальном смысле. Скажите, могу ли я отблагодарить вас чем-нибудь?

– О нет-нет, мы не можем вас отпустить так просто!

– Отчего же? – мужчина напрягся: сейчас начнется торг.

– Мы обязательно должны вам показать наших малышей! Тех самых, которым так нужна няня! – женщины взяли его под белы рученьки и потащили куда-то.

– Надеетесь, что при виде милых крох мое суровое сердце дрогнет и я все же решу стать их воспитателем?

«Акулы» переглянулись и хихикнули.

– Что вы, милейший господин Гломель! Мужчины должны совершать подвиги и завоевывать сердца прекрасных дам, а никак не сидеть с детьми!

Оглядев комнату, полную малышей-оборотней, крошечных наг, горгон, «акул», троллят и многих прочих, Ти Корн еще раз перецеловал ручки дам и абсолютно серьезно заметил:

– Теперь я понимаю, что порой и посидеть с детьми вполне сойдет за подвиг. И он будет по силам немногим! И я, увы, не вхожу в их число. Но уверен, я смогу помочь вам в чем-нибудь другом. В благодарность за вашу неоценимую помощь.

Вампир отчетливо понимал, что ему нужно выбраться. И желательно не тем способом, которым он ушел от обвала. Эти необычные женщины и правда помогли ему, однако у него не проходило ощущение, что он-таки попал в ловушку. Осталось только понять, насколько страшную.

– Нам и правда нужна помощь, – клыкасто улыбнулась женщина.

– Я вас слушаю, – Ти Корну почудилась в глазах собеседницы некоторая неуверенность.

– Это место уникально. Наши охранные заклятия весьма специфичны, и все родители наших бесценных малышей знают, что сюда не войдет тот, кто готов причинить им зло. Но недавно, – Исабелла на миг замялась, – мы столкнулись с некоторым неучтенным фактором в нашей охранной системе. И пока мы его не устраним, а это небыстро, мы в очень большой опасности. Могу ли я рассчитывать, что вы не используете мою откровенность во зло?

Вампир не ожидал такой речи, вот никак не ожидал. Похоже, тут и правда нужна его помощь.

– Абсолютно, – не колеблясь, ответил он.

– Клянетесь?

– Клянусь, что не использую сведения об этом месте во зло его обитателям.

Исабелла обдумала слова мужчины и кивнула.

– Наши чары остановят взрослого, пришедшего со злым умыслом, но не остановят… ребенка, – она подняла на него очень серьезный взгляд. – Даже если он умер и после этого прожил еще много-много столетий.

В глазах Ти Корна медленно появлялось понимание. Женщина увидела его и кивнула.

– Золли, лапушка, иди к нянюшке, – она опустилась на корточки и заворковала. В ответ ворох игрушек в углу зашевелился, и оттуда появилась премилая, похожая на собачью попка с хвостом. – Золли, ты ж мой хороший мальчик, давай-давай выбирайся.

С исследовательским интересом вампир наблюдал, как малыш неизвестной ему расы вытаскивает себя из немалой кучи мягких игрушек.

– Вот молодец! – похвалила Исабелла, когда пушистый клубок, несколько раз перевернувшись, свалился ей под ноги. – Какой умница!

Ребенка подхватили, и Ти Корн рассмотрел действительно очень похожее на щенка существо. Коричневого цвета, с крупной головой, мохнатыми висящими ушами и абсолютно белыми, без зрачков глазами. Малыш облизнулся раздвоенным языком и принюхался.

– Золли, золотко, покажи дяде Ти Корну то, что ты нам показывал. Про нехорошую девочку.

Малыш всхлипнул, помотал головой и попытался вывернуться.

– Ну Золли, ну мальчик мой золотой, очень надо. А Кларина тебе вкусняшку даст!

Откуда-то из-за спины выскочила любительница желтого и помахала перед мордочкой ребенка чем-то бурым на палочке. Выглядело отвратно, но малыш явно обрадовался и замахал лапками, пытаясь добраться до лакомства.

– Сначала покажи, а потом вкусненькое, – Исабелла стояла на своем, даже когда Золли попытался вновь похныкать и даже куснуть, что у него, разумеется, не вышло. Малыш надулся, но в конце концов сдался.

– Золли у нас умница, уже видит не только возможное будущее, но и то, что происходит сейчас, пусть и не здесь, и несет опасность для него, – шепотом пояснила Исабелла. – Так мы и узнали…

– Прижмитесь лбом к его лбу, – подсказала Кларина, опытно уводя лакомство от загребущих лапок ребенка. – Золли еще маленький и не умеет показывать без физического контакта.

Ти Корн приказал себе не трусить и сделал, как велели. И тут же перед внутренним взором появился подземный коридор, такой реальный, будто он смотрел на него своими глазами. На его полу лежал Ло, настолько бледный, насколько это вообще возможно. А над ним нависала во всей своей кукольной красоте Ве Рея Майлобстан. Те же светлые завитые пряди, те же длинные ресницы над небесно-голубыми глазами – всё, как в прошлый раз, когда он видел ее в Городе. А ведь он вызвал команду самых сильных вампиров, чтобы разобраться и с шайкой Эб Ини Дорнес, и с Ве Реей Майлобстан. Почему они не справились? Не успели или… Мысль опалила ужасом. Так же, как вид покрытых кровью пухлых, розовых губ.

– Ты такой сладкий, Ло Манриус Теерхольд, мой милый мальчик. Жаль, конечно, что уже слишком взрослый… Зато больше не вырастешь, – шутка показалась ей смешной, и она расхохоталась.

Ти Корн же с ужасом смотрел в пустые распахнутые глаза Ло.


– Понимаете, – услышал вампир, когда Золли отпихнул его лапкой. Исабелла смотрела сочувственно, а Кларина подсунула ему стакан воды, – она же еще ребенок.

Мужчина с ужасом вспомнил свои собственные слова: «Сотворена семьсот восемь лет назад в возрасте двенадцати лет». Технически – да, она ребенок.

– Наша система ее пропустит. А она сейчас недалеко от еще одного нашего объявления. Пока она занята этим несчастным мальчиком, но объявление фонит магией. И она обязательно его почувствует…

– Я понял, – кивнул Ти Корн. – Скажу более – тут наши интересы совпадают. Поэтому немедленно отправлюсь, хм, решать этот вопрос. По крайней мере, попробую это сделать, – вампир отлично помнил, сколько Ве Рея положила вампиров прежде, чем удалось ее упокоить.

– Мы можем вам чем-то помочь? – Исабелла явно понимала всю степень опасности.

– Да, – не стал отказываться Ти Корн. – Во-первых, я был бы благодарен, если бы у вас нашлась для меня еще порция крови. Во-вторых, может, у вас есть кинжал, лучше, если серебряный. Мое снаряжение, увы, осталось под обвалом. В-третьих, есть ли возможность перенестись поближе к ней? В-четвертых, есть ли у вас сообщение с поверхностью?

– Кровь сейчас принесем, – кивнула женщина, явно привыкшая заниматься организацией. – Как и кинжал, – она кивнула Кларине, и та умчалась. – Мы сможем отправить вас к нужному объявлению, а там недалеко, найдете. А сообщение… есть, регулярное, но только один раз в десять дней.

– Хорошо. Если я… не справлюсь, я думаю, вы узнаете? – Ти Корн внимательно посмотрел на собеседницу.

– Скорее всего.

– Так вот, – кивнул он, – в таком случае отправьте мое письмо в Стонхэрм, адрес я напишу, и расскажите об этой опасности. Они пришлют лучших бойцов. Их должно хватить.

– Я поняла вас, господин Гломель, – веско ответила женщина. – Все сделаем. Однако искренне надеюсь, что вы все же справитесь.

А уж как вампир на это надеялся!


Как и было обещано, его напоили, дали оружие и отправили на ратный подвиг.

Ти Корн стоял около заметно фонящего магией объявления – те же непонятные черточки и точки на стене (неужели такие сообщения все-таки работают?) – и размышлял, что ему делать. Первым делом он поставил экран, полностью скрывающий его присутствие. Теперь вампира невозможно было обнаружить ни ментально, ни по запаху крови, ни по звукам или отголоскам магии. Отличное заклинание, жаль, при движении плохо работает. Но он пока никуда и не двигается, не так ли? Хорошо, но что же дальше?