Олимпионик из Ольвии — страница 44 из 49

— Что там снова приключилось? — взглянув на вошедших в палатку друзей, беспокоится Куманько.

— Сказать — не поверите... — бубнит под нос Кошель.

— Приключилось то, что на наших глазах человек превратился в собаку, — отвечает вместо прокурора «Тюлькин». — Всё, как в той записке: и человек, и собака. То был вроде как пацан, а тут вдруг — здоровенная псина. К тому же рыжая. Что вы на это скажете?

— Н-не зна-аю. Неужели такое возможно? — таращит глаза главный милиционер.

— Степанович подтвердит.

— Подтвердить могу, — неохотно отзывается Кошель. — Что было — то было. И всё равно я не верю в нечистую силу, не верю в привидения. Скорее всего, это чьи-то проделки. И этих затейников надо найти. Своё они получат сполна. А для этого мы должны прочесать остров. И немедленно, пока ещё светло. Вот отдохнём и... — Кошель смотрит на запястье левой руки и растерянно хлопает глазами. — А где же мои часы? Неужели потерял, когда падал... То есть когда возвращались сюда... Сколько раз собирался выбросить, к чёртовой бабушке, этот браслет, а купить обычный ремешок. И вот на тебе... — раздосадованный прокурор сокрушённо качает головой. — Придётся идти искать. Часы именные, награда областной прокуратуры за добросовестную работу...

Кошель какое-то время колеблется, надеясь, что компанию ему составит хотя бы рыбинспектор. Но тот прикидывается простачком, который ничего не понимает. А попросить «Тюлькина» пойти вместе с ним на поиски часов Кошелю не позволяет гонор. И потому, набравшись духу, он идёт один.

ДЯДЕНЬКА, ВЫ НЕ ВИДЕЛИ МОЮ КОРОВУ?


— А неплохой мы им спектаклик устроили! — довольно потирает руки Гриша.

— Спектакль что надо! — соглашается Юра. — Ещё одно такое «представление» — и они окончательно поверят в существование на острове привидений.

— И в привидения поверят, и про икру забудут, — добавляет Лёня.

— Второе значительно важнее, — замечает Гриша.

Юра и Лёня уже натянули на себя свои трусы. Султан ещё раньше приобрёл обычный вид. С маской пёс расстался с большим удовольствием, а вот Юрины трусы ему, как ни странно, понравились, и возвращал он их неохотно.

Продолжая смаковать подробности своей недавней выходки с прокурором и рыбинспектором, аргонавты не забывают вести наблюдение за становищем браконьеров. И вот, в который раз приподнявшись, чтобы осмотреть остров, Лёня предупреждающе поднимает руку.

— Кто-то идёт в нашу сторону. Кажется, прокурор.

— Чего бы это он? — удивляется Гриша. — Надо посмотреть.

Гриша встаёт на ноги и, прячась за кустами, какое-то время наблюдает за Кошелем.

— Та-ак... Понятно, — не прекращая наблюдения, сообщает он. — Похоже, этот гусь что-то ищет. Так оно и есть — нагнулся и шарит в траве руками.

— Не иначе как, убегая от Султана, что-нибудь потерял, — делает предположение Юра. — Наверное, часы. А возможно, портсигар.

— Ну, что, братишки? — оборачивается к Бондарям Гриша. — Ваша очередь пришла демонстрировать своё актёрское мастерство. Готовы?

— Мы? Мы всегда готовы! — отвечает Лёня.

— Вот и хорошо. Смотрите, чтобы всё выглядело натурально, без фальши. Слишком не увлекайтесь и не переигрывайте. И ни в коем случае не давайтесь в руки. Иначе крупных неприятностей нам не избежать.

— Не беспокойся. Всё будет окейно, — уверят Гришу Юра.

— Тогда вперёд! — даёт команду Гриша и неожиданно добавляет: — За орденами!

Проходит минуты две-три, и неподалёку от Кошеля, который наклонился и внимательно всматривается под ноги, надеясь увидеть в траве свои часы, откуда ни возьмись появляется в зарослях ковыля похожий на цыганёнка мальчишка в белой маечке и синих джинсовых шортах.

— Дяденька! — окликает он Кошеля. — Вы не видели моей коровы? Я корову ищу. И куда она, негодница, запропастилась...

— Не ви... — выпрямившись, начинает занятый своими мыслями прокурор. И вдруг, опомнившись, озадаченно таращит глаза: — Какая ещё корова? Разве здесь бывают коровы? Ты что мне голову морочишь! Кто ты такой? A-а, так это ты безобразничаешь на острове? А ну-ка иди сюда!

— Я не безобразничаю! Я корову ищу... — тянет плаксивым голосом мальчишка и тычет пальцем перед собой. — Это вот он безобразничает! А я корову ищу.

Кошель поворачивается туда, куда указывает палец мальчишки, и его глаза лезут на лоб: он видит того самого мальчишку, с которым только что разговаривал, — цыганёнка в белой майке и синих шортах.

— Что? Что такое? — тряхнув головой, словно прогоняя дурной сон, бормочет прокурор. — Ты откуда здесь взялся? А где тот, другой?

— Какой «другой»? — удивлённо пожимает плечами мальчишка. — Я тут один. Я корову ищу. Вы не видели моей коровы?

— Какая, к чёрту, корова?! — срывается на крик прокурор. — Ты что, издеваешься надо мной? Вот я сейчас тебя, бездельник...

Кошель делает несколько шагов по направлению к мальчишке, но тот убегать не собирается.

— А вы меня не поймаете, — говорит он спокойно. — Не поймаете, потому что я уже у вас за спиной. Оглянитесь-ка назад.

Кошель оборачивается, и его глаза снова лезут на лоб: мальчишка стоит на прежнем месте и снова заводит старую песню про свою корову. Прокурор вновь крутит головой, но никого не видит. На его лице появляется выражение тихо помешанного. Он с силой прижимает к глазам пальцы рук и на какое-то мгновение замирает.

— Спокойно. Только спокойно. Без паники, — успокаивает сам себя прокурор. — Неужели началась «белочка»[238]? Вроде и не пью так уж много...

Кошель отнимает от лица руки, энергично встряхивает головой и открывает глаза. Нет, на сон это не похоже: цыганёнок в белой майке как стоял, так и продолжает стоять на прежнем месте.

— Мальчик, иди-ка сюда, — как можно ласковее говорит прокурор. — Иди ко мне, не бойся. Сейчас мы вдвоём будем искать твою корову.

— Какую корову? Я никакой коровы не ищу. Это вот он, — мальчишка тычет пальцем, — не может найти свою корову.

Кошель в который раз поворачивается — мальчишка уже стоит с противоположной стороны. Оглядывается назад — там, как и следовало того ожидать, никого нет.

Обхватив в отчаянии двумя руками голову и протяжно по-волчьи взвыв, Кошель устремляется к палатке. Бежит напрямик, не разбирая дороги. Мысль о потерянных часах начисто вылетела из его головы.

— Нашли? — интересуется «Тюлькин», как только запыхавшийся Кошель появляется в палатке. Но, взглянув на него, тут же встревоженно спрашивает: — Что случилось? На вас лица нет! Неужели снова привидения?

Вместо ответа прокурор озадаченно хлопает глазами. И лишь спустя какое-то время, придя малость в себя, ему удаётся выдавить:

— А чёрт его знает, что со мной было... Одно из двух: или я заболел, или на этом острове действительно какая-то чертовщина завелась.

— А я что говорил?! — неизвестно чему радуясь, восклицает рыбинспектор. — Наконец и вы поверили, что привидения существуют!

Выслушав рассказ Кошеля о его встрече с «какой-то чертовщиной», поражённые браконьеры на несколько минут замолкают. Первым нарушает молчание Куманько:

— Надо что-то делать... Так оставлять это нельзя.

Хотя, что делать, главный районный милиционер не знает, — ни о чём подобном в милицейских инструкциях не пишется.

— Бежать надо. И чем быстрее, тем лучше, — даёт дельный совет «Тюлькин».

Кошель тем временем, чтобы малость прийти в себя, осушает стакан «успокоительных капель». То есть водки. И это помогает: уже через несколько минут к нему возвращается прежнее воинственное настроение. Чтобы как-то оправдать себя в глазах приятелей за своё малодушие, прокурор решительно заявляет:

— А я считаю, что нам необходимо основательно прочесать остров и в конце концов выяснить, что здесь в действительности происходит. И сделать это надо сейчас же, немедленно. Кто со мной?

— Я иду с вами, — после непродолжительного колебания заявляет Куманько.

— А ваша нога?

— Я уже почти не чувствую боли.

— А ты? — оборачивается Кошель к рыбинспектору.

— Я? А что я? Я — как все!

— Вот и хорошо. Сейчас и отправляемся. Евдокимович, на всякий случай прихватите свой пистолет.

ЗДЕСЬ ЧЕЛОВЕК!.. ОКАМЕНЕЛЫЙ!


К кусту кизила, за которым их с нетерпением ожидают Гриша и Султан, Лёня и Юра возвращаются заметно разочарованными. Они настраивались на более продолжительную и опасную операцию, а она оказалась слишком уж короткой и вовсе не опасной. Подвёл прокурор, который, несмотря на свою грозную должность и не менее грозный вид, оказался заурядным слабаком.

Зато у Гриши относительно всего этого совсем другое мнение. Он просто в восхищении от разыгранного братьями спектакля. А ещё больше от того, что так быстро драпанул прокурор.

— Ну, молодцы! Ну, артисты! — восторженно встречает Бондарей Гриша. — Разыграли спектакль, как по нотам. А главное, что вовремя «исчезали» и «появлялись» — полная иллюзия перемещения в пространстве. Тут кто угодно поверил бы. Одним словом, молодцы, ребята!

— Получается, что иногда полезно быть братьями-близнецами, — улыбается явно довольный похвалой Лёня.

— А также заниматься в драматическом кружке, — добавляет Юра.

— Так вон оно что... — удивлённо произносит Гриша. — Так вы и в самом деле артисты! А почему молчали до сих пор?

— Не всё сразу. А потом... что тут особенного? — скромно замечает Лёня.

Ребята садятся в круг, чтобы наметить план дальнейших действий. Султан также принимает участи в совете. Положив голову на вытянутые лапы, он внимательно слушает, кто о чём говорит.

— Хорошо бы побыть здесь ещё немного, — предлагает напоследок Гриша. — А вдруг этим «деятелям» какая-нибудь авантюра взбредёт в голову. Теперь постоянно надо быть начеку. А чтобы вам не было скучно, расскажу какую-нибудь занимательную морскую историю. Согласны?

— Валяй! — оживляется Лёня. — Только давай такую... ну... интересную, словом.