Оливия Кроу и Кровавый Принц — страница 22 из 51

Она подождала за своим столом, пока основная часть студентов покинет аудиторию. Несколько девушек щебетали с Герхардом и разве что не ложились на преподавательский стол. Мужчина же со скучающим лицом слушал навязчивых учащихся.

— Идиотки, — раздалось со спины Оливии.

Высокая худая девушка плюхнулась рядом, и Кроу вопросительно посмотрела на внезапную соседку.

— Герта Шихте, — она с чувством пожала ладонь сокурсницы.

— Вы сестра господина Герхарда? — зачем-то спросила Лив.

— У наших родителей богатая фантазия, правда? Мой брат женится в этом году. Этим девицам ничего не светит. Ради отличной оценки готовы ему прямо на стол прелести выкатить. Аж тошнит.

— Да уж.

— Просто чтобы ты знала: я слухам не верю и терпеть их не могу, потому что каждый день слушаю о Герхарде такое, отчего волосы на затылке шевелятся. Слава Императору, у него понимающая невеста, она не верит в эту чушь. Короче, я на твоей стороне, Милдред, — она сжала плечо новой знакомой.

— Какие ещё слухи? Обо мне?

— Ох, ты ещё не слышала, — на лице Герты появилось что-то похожее на жалость.

— Скажи!

— Ненавижу быть гонцом плохих вестей.

— Говори, — в голосе Лив появились волевые нотки Декарда Кроу.

— Ладно. По углам шепчутся, что ты нашему безопаснику прохода не даёшь. Ходишь хвостом, а он не знает, как от тебя отделаться. На днях переселил в общежитие подальше от корпуса службы безопасности. А получив от него отказ, решила приударить за лисятами Эмбером и Теодором, преследуешь их на тренировках по утрам. В общем, говорят, личность ты ветреная.

— Ветреная? — Оливия едва сдерживала слёзы досады.

За всю жизнь она целовалась-то всего раз. С мальчишкой-подмастерьем с фабрики. Это было глупо и на спор. После того нелепого поцелуя едва ли допускала мысль о чём-то подобном без объяснения в чувствах.

Лив никогда не таскалась ни за парнями, ни за мужчинами.

В любой другой момент девушка бы расхохоталась над глупыми слухами. Но сейчас сердце на самом деле тянуло от невыразимой тоски, а ведь Алистер красноречиво дал понять — она ему неинтересна.

— Выбрось из головы. Завидуют. Не все понимают, что такое дружба. Уверена, Тео и Эмбер тебе хорошие друзья.

— Друзья, — закивала Оливия, вспоминая, как парочка навестила её в лазарете, а вечером заступилась перед соседками.

— Меня тоже добавь в этот список, — подмигнула Герта. — У тебя сейчас плетение?

— Да, кажется, — вяло отозвалась Кроу.

— Пойдём вместе. Возможно, мы с тобой в одной подгруппе, надо сверить расписание, — Шихте явно чувствовала вину за передачу слухов, и потащила подавленную девушку за собой.

В аудитории, где должна была проходить следующая лекция, столпилось много народу.

— А эти тут что делают? — Герта недовольно кивнула на группу студентов со второго курса.

— Занимайте свои места, — аспиранты ходили по рядам и рассаживали шумных учащихся. — Сегодня не будет плетения. У вас гость.

— Давай быстрее туда, — Герта увлекла Оливию вперёд. — Раз пары не будет, чего прятаться на галёрке? А так окажемся поближе к самому интересному.

Обе девушки уселись на скамейке перед кафедрой.

Многие довольно убирали тетради с конспектами в сумки и с интересом наблюдали за преподавательским столом.

— Это Виленсия Лаут. Ведёт у нас плетение в первом семестре. А рядом с ней Мартин Клод — практическое применение артефакторики в медицине. Он с профильного отделения старших курсов. И что он тут забыл? — сестра историка крутила головой, выискивая загадочного гостя.

Виленсия встала с места и подошла к кафедре. Она постучала пальчиком по микрофону, и динамики под потолком разразились мерзким треском.

— Тишина! — женщина выждала паузу.

— Сегодня у нас особенный гость. Мы объединили вас в большую группу неслучайно, а чтобы дать возможность послушать одного из передовиков современной артефакторики. Без лишних слов. Встречайте. В стенах Академии Высокого Волшебства…

— Кажется, я знаю, кого пригласили, — хмыкнула младшая Кроу, ожидая увидеть брата.

Кого ещё могли представлять с такой помпезностью?

Сквозь дребезжание динамиков Оливии чудились скрипы шестерёнок и шипение рессор. Неприятная догадка мгновенно поразила разум девушки. Обернуться было страшно. С каждым тяжёлым шагом гостя её паника усилилась, и достигла высшей точки, едва Виленсия представила мужчину.

— Ленц Кнехт.

Глава одиннадцатая

— Господа студенты, рад представить вам выдающийся ум и, не побоюсь этого слова, светоч магической механики — Салазара Кроу! — Остин махнул в сторону стоящего у двери Салазара.

Опустив сцепленные на груди руки, тот подошёл к преподавателю и оглядел аудиторию. Немногие хлопки на скамьях прервались, когда Салазар вскинул ладонь.

— Спасибо за приветствие. Но, думаю, в скором времени и среди вас найдутся новые гении.

— Разрешите вопрос? — поднял руку парень с дальнего ряда.

— Разумеется, — оглянувшись на мастера, кивнул Кроу. — Представьтесь, пожалуйста.

— Дэймон Крей, — ответил парень, поднимаясь с места. — Ваша семья участвует в выставке с самого её основания. Скажите, вам не надоедает, что все вокруг считают вас богом от механики?

Салазар усмехнулся.

— Такое не может надоесть, господин Крей. Я не страдаю гордыней, просто занимаюсь любимым делом. Что же до обожания, — мужчина кивнул в сторону стайки студенток, следящих за ним влюблёнными глазами, — всем иногда хочется чуточку тепла и одобрения. Каждый из вас через три года получит диплом мага- механика. Все, что будет дальше — зависит от вас напрямую. Кто-то станет обычным рабочим на фабрике, кто-то уедет в глушь, налаживать модернизацию сельского хозяйства.

По аудитории прокатилась волна смеха.

— И зря смеётесь, — заверил Кроу. — Я и ваш преподаватель, мастер Остин, вместе учились с одним из самых выдающихся новаторов в области безопасной энергетики, Нилом Сарааном. Думаю, никто не станет отрицать, что его система ирригации не только помогла расширить влияние Империи на восток, но и превратить несколько миль безжизненной пустыни Ашэра в плодородные земли, кормящие восточные провинции. И это не говоря о том, что Нил Сараан теперь просто сказочно богат.

— Как восточный шах, — с улыбкой подтвердил Остин. — Ещё вопросы?

Вопросов было много, но все — несерьёзные, так что, в очередной раз ответив, Салазар приступил к разбору темы.

— Патенты, — протянул он, вставая у деревянной кафедры. — Если кто-то до сих пор не представляет их важности, смею вас заверить — начиная каждое новое исследование, каждую новую разработку, вы просто обязаны вести учёт патентов. Самое простое, разумеется, подписаться на рассылку бюро.

Студенты молчали, слушая раскатывающийся по залу голос.

— Нет ничего хуже, — заверил Кроу, — чем обнаружить, что гениальное открытие или изобретение, что ты только что создал, твой конкурент забронировал за собой ещё вчера.

В зале поднялась тонкая рука и Салазар кивнул.

— Да, представьтесь.

— Сильвия Дэн, — ответила та. — Скажите, вы сейчас о собственном опыте? Ведь Кнехты запатентовали новый слуховой аппарат буквально за сутки до вашей заявки.

Кроу скривил губы в усмешке.

— Именно так, госпожа Дэн. Наше противостояние длится уже не один десяток лет. Где-то — мы выходим вперёд, где-то они.

— Вам не кажется, что вы могли бы допустить на рынок новых игроков? Ведь, задавливая молодые фабрики в зародыше, вы образуете монополию на прикладную магию.

Салазар кивнул.

— Например, кто мог бы нам противостоять?

Девушка пожала плечами.

— Может быть, на выставке найдётся кто-то достаточно сильный?

Коротко хохотнув, Салазар утёр несуществующую слезу.

— Госпожа Дэн, я не хочу вас расстраивать заранее, тем более, за вас говорил сам принц. Но, не поймите меня неправильно, тягаться с нашими компаниями сможет только такая же компания. Все дело в количестве производимого продукта. Ежедневно на рынок выходят тысячи наименований. И спрос не падает, наоборот, что мы, что Кнехты — отмечаем подъем.

— То есть, вас все устраивает?

— А почему нет? — пожал плечами Кроу. — Наши разработки идут во благо Империи.

— Ещё вопрос, если можно.

— Задавайте, если он по теме, госпожа Дэн, — вступил в разговор Остин.

— По теме, мастер Остин. Господин Кроу, не секрет, что Ленц Кнехт в последнее время опережает вас в медицине. Его протезы, хирургические машины — это очень серьёзное подспорье, чтобы стать единственным производителем всего медицинского оборудования в Империи. Имеется ли, кроме технологии порталов, что-то подобное у вас? И как поступите, когда придёт время патентовать свои изобретения?

Салазар кивнул, упираясь руками в кафедру.

— Да, есть такая вероятность, что в будущем Кнехты подомнут под себя рынок медицины. Но это будет лишь на пользу Империи. Несмотря на наше долгое противостояние, я рад за каждый успех Ленца. Как был рад мой отец успехам его отца и дяди. Что же касается основного направления наших патентов — на выставке я представлю нечто совершенно новое.

Он обвёл глазами аудиторию.

— Относительно патентов — я уже обратился в бюро, — вытащив из внутреннего кармана бумаги, он демонстративно медленно развернул их. — Вам же, как представителям молодого поколения, будет жизненно необходимо ознакомиться со всеми уже выпущенными документами. Например, создавая своего паука-стража, Ленц изначально купил не эксклюзивное право на использование нашей технологии связи. Может быть, вы видели подобных — парные артефакты, где один является приёмником, второй — источником сигнала. Нужно признать, отдав право на пользование, — усмехнулся Кроу, — мы не ожидали, что из этого получится нечто столь… — он неопределённо повертел рукой в воздухе, — экстравагантное. Однако, имея патент на систему связи, мы до сих пор получаем дивиденды за каждую сотню изготовленных комплектов.

Остин подошёл к кафедре и встал рядом.