Оливия Шрейнер и ее книги

Если вы ищете что-то особенное для чтения, обратите внимание на книгу «Оливия Шрейнер и её книги», предисловие к которой написал известный историк-африканист и англовед Аполлон Давидсон. В этом издании собраны роман «Африканская ферма» и рассказы южноафриканской писательницы английского происхождения Оливии Шрейнер.

Аполлон Давидсон знакомит читателей с творчеством Оливии Шрейнер, раскрывая глубину её произведений и их значимость для понимания африканского контекста. Его предисловие придаёт особый интерес к чтению оригинальных текстов писательницы.

Не упустите возможность погрузиться в мир литературы и узнать больше о культуре и истории Африки через призму творчества Оливии Шрейнер. Читайте онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания!

Читать полный текст книги «Оливия Шрейнер и ее книги» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,09 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.

«Оливия Шрейнер и ее книги» — читать онлайн бесплатно

Это имя многим в нашей стране покажется сейчас незнакомым, неизвестным. Но наши деды и прадеды отлично знали его. В Петербурге и в Москве когда-то издавалось почти все, что выходило из-под пера этой писательницы. Раскроешь ли сейчас тогдашнюю «Ниву» или «Русскую мысль», «Журнал для всех» или «Литературные вечера», — всюду найдешь какой-нибудь рассказ Оливии Шрейнер. Переводили ее и в «Живописном обозрении», «Новом веке», «Мире божьем», «Русском богатстве», «Северном сиянии», «Вестнике иностранной литературы»… Выходили ее книги и в издании «для интеллигентных читателей», и в массовой серии «Книжка за книжкой». Выходили и до революции и после, в 20-х годах. Максим Горький напечатал статью об Оливии Шрейнер еще в 1899 году в газете «Нижегородский листок». Каким же сильным, звучным был голос этой женщины, если так гулко отзывался в России! А ведь доносился он с другого конца света, с юга Африки. Из мест, где теперь находится Южно-Африканская Республика, а тогда была Капская колония. И даже не из сколько-то известных краев той земли. Не с мыса Доброй Надежды и не из Кейптауна, или, как тогда писали, Капштадта. Оливия Шрейнер и там-то жила, можно сказать, в захолустье. Как любят писать многие сегодняшние журналисты — в глубинке.

Читать дальше