Olvido – Забвение — страница 48 из 50

– Да, – улыбнулась Полина и протянула Егору фотографию. Он сразу же вспомнил, как попросил фотографа сделать снимок этой синьоры. Но появилась Анжелина, и он обо всем забыл. Теперь же Егор внимательно рассматривал фотографию и чувствовал, как глаза наполняются слезами, как рвется наружу сердце, криком:

– Как же я не узнал тебя, мама? Почему я не узнал тебя, мама? Почему… Да-да, все верно. Я больше думал о другой… Меня преследовал образ юной красотки. Только о ней я думал, не обращая внимания ни на кого. Теперь я наказан за свое невнимание. Как же я сожалею об этом… Мамочка… Ма-ма…

– Не кори себя, Егор, – попросила Полина. – Никто не в силах совладать с забвением. Никто! Забвение нельзя победить…

– Можно! – с горячностью выпалил Егор. – Мы должны думать не только о себе. Мы не должны быть чересчур эгоистичными, тогда забвению придется туго.

– Нет, – усмехнулась Полина. – Не говори за всех. Ибо большая половина человечества никогда не будет подчиняться вашему нелепому «должны». Большая половина человечества будет делать только то, что диктует их собственный эгоизм, их собственное «Я», их гордыня. Время, к сожалению, тоже настроено против вас, оно играет с вами плохую шутку. Никого не будут помнить вечно: ни бедного, ни богатого, ни знаменитого, ни простолюдина. Забвение непобедимо! Непобедимо… OLVIDO – обида, забвение…

– Вы правы, Полиночка, правы, – поспешил согласиться с ней Егор. – Но, что же будет с Пако, с…

– К ним вернется их сын, – ответила она.

– Как? А где же он был все это время?

– Он был в Бразилии на карнавале, – засмеялась Полина, глядя в удивленные глаза Егора. – Сегодня он вернулся домой, а ты вернулся сюда, в мир OLVIDO, – она немного помолчала. А потом, взяв руку Егора в свою, грустно сказала:

– Твое место здесь. Ведь тот, кто попал за грань бытия, уже не сможет вернуться обратно. Никогда не сможет… Идем, я покажу тебе твой новый дом.

– Полиночка, подождите, – простонал Егор. Она отрицательно покачала головой. – Тогда скажите мне, Анжелина – это вы или…?

– Или, – засмеялась она и быстро пошла вперед, почти не касаясь воды своими босыми ножками.

– Или… – повторил Егор с грустью…

– 29 —

В этот раз Римма совершенно спокойно сидела в самолете, летящем по маршруту Москва – Санта Круз. Она больше не пыталась выскакивать из самолета на высоте десять тысяч метров. Она не просилась назад в Иркутск или Братск. Она спокойно спала, положив голову на плечо Владимиру Львовичу. Зинка расспрашивала бортпроводников о прелестях и тяготах их работы, пытаясь понять, нужна ли ей такая профессия или нет. Потом она проникла в кабину пилотов и с восторгом смотрела на появившиеся на горизонте Канарские острова. Командир сообщил, что самолет произведет посадку на самом большом острове Тенерифе. Зинка понимающе кивнула и вернулась на свое место. Самолет коснулся земли, побежал по взлетно-посадочной полосе и остановился у здания аэропорта.

Возле трапа стоял Луис с огромным букетом белых роз. Он весело выкрикивал слова приветствия и размахивал руками.

– ¡Señora Rimma, buenos dias! Escantado de verlo.[38]

– Escantado de verlo, Luis,[39] – ответила Римма, принимая цветы. – А это моя дочь Зинаида.

– ¡No puede ser! ¿Hiha? No puede ser,[40] – замахал руками Луис, изображая испуг.

– И, тем не менее, это моя дочь, – сказала Римма. Луис протянул руку и потрогал Зинку за щеку.

– Но, но, – завопила она, оттолкнув его руку. – Я этого не выношу. Нечего меня своими грязными руками трогать.

– Зина, Луис прекрасно говорит по-русски, – прошипела Римма, сжав Зинкину руку.

– Тогда зачем ты с ним по-испански разговариваешь?

– Ему это приятно.

– Vamos, señora espinosa,[41] – сказал Луис и пошел вперед.

– Львович, что это он такое сказал? – заволновалась Зинка.

– Он назвал тебя колючкой, – пояснил Владимир Львович.

– Вам с мамой хорошо, а я ни словечка не понимаю, – разозлилась Зинка.

– Ничего, скоро привыкнешь. Еще лучше нас всех разговаривать начнешь, – успокоил ее Владимир Львович.

– Учти, Львович, что я на все жертвы иду ради счастья матери! Цени и не забывай об этом. Меня за такую жертвенность давно нужно было поощрить…

– Зинаида, – не выдержала Римма. – Это уж слишком. Прекрати паясничать.

– По-э-ка-лы, – крикнул Луис. – Vamos!

– Нет, зря я на него рассердилась, – улыбнулась Зинка. – Он классный дядька. Я сяду впереди. Луис, ты так здорово сказал – по-э-ка-лы! Повтори еще раз, пожалуйста.

– Por favor, – засмеялся Луис. – По-эка-лы, Зи-нэ-ида!

Машина мчалась по скоростной магистрали вперед. Зинка была в восторге от того, что начинается для нее новая жизнь на необыкновенном острове Тенериф – Тенерифе, как называют его испанцы. Она дала себе слово, что непременно выучит этот красивый язык. И будет разговаривать, как настоящая испанка. Она придумает себе какое-нибудь звучное испанское имя. В нее непременно влюбится самый красивый и богатый юноша на острове. Возможно, это будет рыцарь на белом коне, о котором рассказывала мама. Так фантазировала Зинка, пока машина мчалась вперед.

Вдруг на горизонте появился всадник на белом коне. Зинка не сразу поверила, что это происходит наяву. Все было каким-то нереальным, фантастическим. Красавец конь летел по воздуху. Он был необыкновенно белого цвета, в его гриву были вплетены голубые атласные ленты. Загорелый всадник уверенно держался в седле. Он словно слился с конем, стал с ним одним целым. Ярко-желтая рубаха оттеняла его загар, подчеркивала природное изящество и особый шарм, присущий коренным испанцам. Зинка прошептала:

– Вау! Не может быть. Желтый рыцарь на белом коне! А я ведь тебе, мамуля, не поверила. Думала, ты нафантазировала…

Луис резко затормозил и, выскочив из машины, закричал.

– ¡Egor! Muy buenos, Egor. Perfectamente. ¿Como esta usted?[42]

– Мама, он кричит, что там Егор, – испуганно проговорила Зинка, обернувшись назад. Но Римма уже выскочила из машины и замерла, прикрыв глаза от солнца, чтобы лучше видеть. Юноша остановил коня, спрыгнул на землю.

– Рад вас приветствовать, – сказал он на чистейшем русском языке. – Меня зовут Егор Кастелани. Мой прадед бывал в России, поэтому мы все знаем русский язык. Я читаю вашего Пушкина. «Я помню чудное мгновенье. Передо мной явилась ты…», – он долго и внимательно посмотрел на Зинку. – Hermosa muchacha.[43] – Зинка покраснела, поняв, что он сделал ей комплимент. – Очень красивые стихи, я люблю Пушкина, – добавил Егор.

– Да, – поспешно согласилась Зинка, решив, что он вовсе говорил не о ней. – Скажите, а откуда вы узнали, что мы из России?

– О, это совсем просто, – засмеялся он. – Мой отец, Пако Кастелани, велел мне встретить Владимира Гореславского и его семью. Я вас встречаю по поручению моего отца. Хотите поехать верхом на Гарибальди?

– Я? – Зинка залилась краской стыда. Так она еще никогда не смущалась.

– Так поедем или вы боитесь лошадей? – он усмехнулся.

– Я? – Зинка рассердилась. Решила показать этому главному самозванцу, что к чему. Воткнула руки в боки. – Я лошадей не боюсь, потому что я выросла на конюшне. Мой папа главный…

– Зинаида, смотри, как бы потом не пришлось стыдиться своих слов, – тихо проговорила Римма, тронув дочь за руку.

Зинка зло сверкнула на нее глазами и, повернувшись к Егору, вежливо сказала:

– Я с большим удовольствием совершу поездку на вашем красавце коне. Но учтите, что это моя первая прогулка верхом именно на коне такой породы. Хоть я и выросла на конюшне, а мой папа был главным конюхом нашего королевства, но таких лошадей там не водилось.

– Я это учту, – засмеялся Егор, подсаживая Зинку.

– No se preocupe, por favor, Rimma, vamos,[44] – засмеялся Луис, подталкивая Римму к машине. – По-э-калы…

Римма села рядом с Владимиром Львовичем и крепко сжала его руку.

– У меня сейчас так кольнуло сердце, что я чуть не упала в обморок, – тихо проговорила она. – Мне показалось, что я совершила непростительную, непоправимую ошибку…

– Римма Эдуардовна, мы же договорились, что вы больше не будете вспоминать Сибирь, – укоризненно покачал головой Владимир Львович.

– Нет, нет, – быстро заговорила Римма. – Это не та вина. Это что-то совсем другое. Мне сейчас показалось, что у меня был шанс… Ах, я так сумбурно говорю, не умея все объяснить. – Владимир Львович внимательно смотрел в ее горящие глаза и терпеливо слушал. – Мне показалось, что я была здесь не случайно. Что вы меня привезли сюда, чтобы я сделала что-то важное. Моя миссия заключалась совсем ни в том, чтобы влюбиться в вас… О, я запуталась. Мне плохо. Тоска такая навалилась на сердце, что трудно дышать. Я… умираю… Влад… – она закрыла глаза и перестала дышать.

– Luis, Llame, por favor una ambulancia,[45] – закричал Владимир Львович, рванув блузку на груди Риммы.


Римма шагнула на белое облако, которое поплыло над огромными кустами белых роз, над необыкновенно зелеными деревьями. Облако плыло, плавно покачиваясь из стороны в сторону. Но Римма не боялась. Она стояла, утопая по щиколотку в белой мягкости и теплоте, и улыбалась. Облако остановилось над стеклянным домом. Двери дома распахнулись, и Римма увидела Егора. Он радостно замахал ей руками. Помог спрыгнуть на землю и крепко-крепко обнял.

– Мама, как я счастлив, что ты навестила меня. Спасибо, что не забываешь обо мне. Я люблю тебя, мама. Я всегда буду помнить тебя. И ты помни своего сына, мама.

– Егор, Егор, прости меня, прости, – заплакала Римма, прижимаясь к теплой щеке сына. – Я не имела права не узнать тебя. Я должна была почувствовать, что это ты. Куда делся мой материнский инстинкт?