Омаранская сага — страница 272 из 298

Раал подтвердил мысли Ранновича, и через мгновение началось пересечение моста. Ткачи леса были поразительно проворны, перемахивая через мост с ловкостью пауков, так же легко, как если бы они находились на земле. Гаммавары, будучи мастерами лазания по канату, чувствовали себя на мосту так же легко. Пересечение было быстрым, вскоре после этого все Вудхерлинги разбили лагерь. Они были на вершине ущелья.

Через несколько часов, — сказал Раал, — наши враги будут здесь. Исиквеллены уже плывут вверх по темной реке. Ты их не почувствовал?

Раннович покачал головой. Их много?

Да. За ущельем, в заливе. Мы не можем спуститься туда, чтобы сразиться с ними. Но если мы нанесем здесь тяжелое поражение ангарбридам, морской народ будет подобен зверю без головы. Они полагаются на руководство черных и Хозяев выводка из Страны Гнева. Без них иссиквеллены никогда не вторгнутся на ваши острова.

Они отдыхали два часа. Альвар и Гаммавары говорили с Ранновиком между своими украденными снами. Это единственный путь с запада? — спросил Альвар. Если это так, то какова будет численность этой армии? Ущелье узкое, но можно ли его удержать?

Да, — кивнул Стурмвор, отважный воин, служивший рядом с Ранновиком с тех пор, как они были детьми. Мы можем сбросить лавину, но мы не можем спуститься и удержать ущелье, по крайней мере, из реки.

Я уверен, — тихо сказал Раннович, словно произнося предсказание, услышанное им во сне, — что лес нам поможет. Вудхарт поведет нас. Он готов к этому натиску.

Когда через час началось сражение, всем пришлось вспомнить его слова.

Древесные ткачи первыми узнали о приближении Фер-Болгана, серого потока на реке. Весть пронеслась, словно быстрый бриз, по всему Вудхерлингу, теперь невидимая в кустах, густо росших над ущельем. Гаммавары выхватили мечи и топоры, держа щиты наготове. Каждый посмотрел на Ранновича, но тот покачал головой. Мы ждем.

Они могли видеть немногое с такого расстояния, предполагая, что народ Раала пристально следил за рекой, но вскоре они смогли услышать приближение врага. Слов было невозможно различить, но были крики и призывы, все странными голосами, и другие, ужасные звуки. Гаммавары закрыли свои умы для воспоминаний о дне в Теру Манга, когда Фер-Болган атаковал их силой, вытесняя из цитадели, выливаясь, как крысы, из глубин скалы, неудержимые и беспощадные.

Через некоторое время Альвар потерял терпение. Они нас обошли! Первые из их кораблей уже в ущелье! Нам нужно действовать.

Гурд появился рядом с ним, словно по волшебству. Вудхарт захватил их. И в этот день возмездия в Вудхарте нет пощады. Наш час скоро настанет. Он ускользнул так же легко, как и пришел.

Раннович сосредоточился на земле вокруг себя. Он мог чувствовать это, ощущать это, слушая прохождение этих невидимых ужасов внизу в ущелье. Его разум сделал внезапный скачок тогда, к тому времени, когда он впервые прошел через ущелье, обернувшись, чтобы увидеть…

Ущелье! — выдохнул он. Разве ты не чувствуешь этого, Альвар?

Альвар хмыкнул. Оно движется. Как оно и было…

Да! Как и после нас. И закрыли!

Теперь было легко почувствовать скрежет камня, дрейф огромных тяжестей скалы. Вудхарт закрывал ловушку. Он ждал этого дня. Раннович огляделся вокруг, и на мгновение ему показалось, что лес надавил, чтобы засвидетельствовать это. Сквозь нижние деревья он мог видеть огромные деревья внизу, и казалось, что они выстроились на берегах реки, как на северном, так и на южном берегах. Их ветви тянулись вниз, большие удлиненные когти, которые тянулись в воду, с берегами вереска, тянущимися по течению.

Раздался первый из криков, за которым последовал ужасный громовой звук, когда стены ущелья ударили друг о друга, смыкаясь над массированной вершиной Фер-Болгана и ангарбрида. Со своей высокой точки обзора Раннович мог видеть низкие суда противника, многие из которых бились друг о друга, царившая неразбериха. Бесчисленные темные фигуры были в воде, барахтаясь, а те, кто пытался выбраться на берег, были поглощены листвой, словно затаившиеся хищники. Вудхёрлинг держал себя под контролем, как собаки на поводках, ожидая, ожидая.

Пора спускаться, — наконец сказал Раал и, не тратя времени, махнул рукой первым рядам своих воинов. Гаммавары пошли с ними, но никто из них не выкрикнул боевой клич или проклятие. Они двигались со скоростью и бесшумностью ветра. Когда они подошли к берегу реки, они увидели необъятность опустошения, которое устроил Вудхарт. Десятки судов были перевернуты на реке, которая была ими забита. Из воды вырастали толстые корни, цепкие усики, белые и выцветшие. Щелкая, как кнуты, они врезались в приближающиеся суда. Фер-Болган и ангарбриды роились, как муравьи, над их покалеченным флотом.

Волна из них боролась с берегом, но Вудхерлинг выпустил град стрел, убив десятки в мгновение ока. Что-то засосало трупы под воду, когда другая волна попыталась достичь берега. Было еще больше стрел, и на противоположном берегу врагу пришлось не лучше, он не смог пробиться сквозь густые завесы зелени, которые, казалось, душили всех, кто пытался в них врезаться.

Еще больше судов спустилось по реке, потому что они не обращали внимания на хаос перед ущельем, как будто одним лишь численным превосходством они могли проложить себе путь через своих собственных мертвецов и умирающих. Но Раннович видел ущелье: оно было закрыто, его стены захлопнулись, словно колоссальные двери, а у их ног кружилась кровавая мешанина убитых. Сколько было измельчено внутри этой сокрушительной ловушки?

У него не было времени на раздумья, потому что первый из врагов ускользнул от дождя стрел Древопрядов, и началась битва. Мечи врезались в них, и теперь каждый Гаммавар выкрикивал имена своих павших товарищей, вспоминая их. Фер-Болганы, обезумевшие от ужаса, были подобны животным, крысам, пойманным в ловушку, и они сражались без всякого умения, слепо и неуклюже. Древопряды вырезали их, и Гаммавары вскоре не получили никакого удовольствия от последовавшей кровавой бойни.

Им пришлось двигаться дальше вверх по реке, так как берега становились непроходимыми, так густо нападал враг. Даже сейчас их судно приближалось, так как Анахизер действительно выпустил свою первую большую волну. Но Вудхарт не собирался пропускать их.

Раал пробился к Ранновичу. Мы должны вернуться на возвышенность. Там опасность, потому что они привели того, кто разжигает огонь.

Ранновик кивнул и отозвал своих людей от бойни. Они пришли молча, сундуки вздымались, и к своему ужасу Ранновик увидел, что двое из них упали. Но у него не было больше минуты для раскаяния, когда начался побег вверх по берегу. Лучники Ткач по дереву вмешались в преследование, и Ферр-болган снова были вытеснены на воду. Она вздымалась и кипела, как море в шторм, густое от трупов изикленов, засасывая все больше судов.

Гаммавары достигли гребня хребта, повернувшись, чтобы защитить его, хотя враг отступил. Они остановились, чтобы восстановить силы, и когда они это сделали, испуганный крик повернулся к Ранновичу, словно удар. Он успел увидеть, как двое его людей отброшены назад высоким существом в плаще. Он сразу понял это: пастух, которого Древопряды называли Хозяевами выводка. Сайсифер знал этих монстров, потому что они были Детьми Кургана, дьяволами из далеких восточных королевств, из самого Ксеннидхума. Несколько Древопрядов бросились к нему, как гончие, но их сразила невидимая рука, их щиты сломались.

Ранновик столкнулся с темным существом, увидев только его алые глаза, когда он поднял свой меч. Он отозвал своих людей, и они были настороже. Это было существо, которого боялся Раал, потому что оно несло огонь, единственное, чего боялся и Вудхарт.

Гурд и Раал выскочили из чащи, покрытые кровью, хотя и не своей. Они сразу же ухватились за ситуацию и приготовились атаковать Брудмастера. Но его взгляд был устремлен на Ранновика, его ненависть расплавилась.

Вудхарт видит тебя, — сказал Раал незваному гостю, но тот ответил ему громовым рычанием, полным ярости. Он взмахнул рукой, и в один из ближайших стволов ударила испепеляющая вспышка белого света. Тот тут же вспыхнул пламенем. Древесные ткачи, которые были ближе всего, бросились на него, задушив его, и Ранновик в ужасе наблюдал, как они жертвуют собой, чтобы предотвратить распространение огня. Дюжина стрел полетела в Брудмастера, но ни одна из них не попала в него. Все пролетели мимо, словно были направлены неточно.

Ранновик знал, что он стоит перед лицом смерти. Он мог бы повернуться, даже сейчас, и сбежать от этой твари, потому что Вудхарт вовремя бы ее снес. Но он не побежал. Как и его оставшиеся люди. Альвар и Штурмвор кивнули ему, сжимая данные им щиты. Они вместе возьмут эту мерзость.

Сигнала не было, но они сражались как единое целое много лет. Они прыгнули на врага, и на поляне затрещало еще больше света и огня. Дюжина Древопрядов бежала, словно атакующие змеи. Повелитель стаи был встречен в центре поляны, меч Ранновича скользнул по его черепу, еще один топор Гаммавара впился в его бок. Он безумно завыл, отбрасывая своих нападавших, как медведь отбрасывает волков, но они снова напали на него. На этот раз Раннович пробил его защиту, и острие его меча глубоко вонзилось в его жизненно важные органы. Он почувствовал, как волна черной силы вырвалась из его врага, сквозь его собственный меч, и он был отброшен назад, как соломенная кукла.

Ткачи леса с энтузиазмом вцепились в умирающего Брудмастера и, наконец, уничтожили его, хотя десятки из них были обуглены и мертвы. Рядом с ними лежало тело Альвара, дымящееся и истекающее кровью. Стурмвор стоял на коленях, держась за страшный порез в боку. Он пополз по траве к стволу дерева, где распростерся Ранновик.

Раал пережил дикую ярость боя, и когда дюжина ангаров выбежала на поляну, он собрал своих ткачей и отправил их врассыпную к реке, где они и их союзники были изрублены на куски.

К тому времени, как Раал вернулся за рыжей бородой, Ранновик уже стоял на ногах, хотя и шатался, как пьяный. В его глазах были слезы, но он ухмылялся сквозь боль. Стурмвор упал, прижавшись лицом к траве, словно в молитве к Вудхарту.