Омерта. Книга вторая — страница 12 из 66

— Алессандро, что это было? Откуда? Кто стрелял? Кто посмел выстрелить в комнату Селены? Когда этот кошмар закончится?! Я не могу так больше… — хватаясь за волосы, отчаянно всхлипываю я. Сандро притягивает меня к себе и заключает в объятия.

— Мия, мы поймали того человека, который стрелял. Он был жутко напуган, но он был один — поэтому ему чудом удалось попасть на охраняемою территорию резиденции. С этой секунды мы укрепляем границы, Мия…

— Но кто это был? На меня все время нападют…к Селене приходить теперь просто опасно, — кусаю губы, пытаясь отогнать тревожные мысли.

— Селену, Наталия хочет отправить в Майами, к своей матери. На некоторое время. Возможно, сама тоже уедет. Здесь действительно небезопасно находиться сейчас, но больше удивляет то, что сталкер стрелял именно в комнату Селены, словно знал, в какой части огромного особняка ты находишься! Мия, этот ублюдок Морте тебе ничего не дарил? — Сандро обхватывает мое лицо ладонями, заставляя заглянуть в его осуждающие глаза. — На тебе радар, который ты постоянно носишь с собой? — пытает меня брат, и я едва нахожу в себе силы для лжи, и с идеально артистичным выражением лица, отрицательно качаю головой.

Кольцо, подаренное Кианом, которое сейчас находится в заднем кармане моих брюк вспыхивает огнем. Ощущение такое, словно на пою пятую точку прямо сейчас летят искры, и япросто сгораю от стыда и ужаса, за то, что моя глупость могла привести к фатальному исходу событий.

— Мия, подумай хорошо. Это не шутки. И немедленно избавься от этой вещицы, пока близкие тебе люди не пострадали.

— Но с чего ты взял, что это был кто-то из семьи Морте?

— Новенький солдат Морте был так напуган, что мы его поймали и признался, на кого он работает. Мия, я не хочу этого признавать…но кажется, в семье Кингов ты действительно будешь находиться в большей безопасности, чем здесь. На данный момент они сильнее, а в нашей семье разрастается внутренний конфликт, из-за которого вся броня трещит по швам…свадьба с Дэниелом Кингом — это выход из сложной ситуации. Повторю, моя дорогая девочка, если бы я только мог, я бы остановил это издевательство над свободой твоего выбора и воли… — меня передергивает от слов Сандро, что без конца наглаживает мое лицо своими грубыми ладонями. Не могу поверить в то, что именно этот человек ещё недавно был очень против моей свадьбы.

И не понимаю…почему Морте в меня стреляли, как посмел допустить это Киан? Ведь, очевидно, что именно подаренное им кольцо, подсветило мое местоположение для киллера из вражеского клана.

— Можешь не продолжать, Сандро. Я все понимаю. Я уже смирилась со своей участью, — мягко киваю я, убирая ладони Алессандро от своего лица. — Не нужно за мной идти, — слабым голосом прошу у брата, делая шаг вперед по длинному коридору.

Внезапно все встает на свои места, а ответ, какой вариант развития дальнейших событий приходит сам собой.

Как только я оказываюсь в своей спальне, я смываю кольцо Киана Морте с дорогостоящими брильянтами в унитаз, и пишу письмо Трою Кларку.

Без лишних эмоций, без запоздалой истерики.

Внутри меня разрастается огромная черная бездна, которая отнимает у меня все силы и эмоции…и честно, я даже не думаю о том, как отреагирует Киан, на изменение моего решения. Не хочу разбираться и знать, причастен ли он к очередному покушению на меня. Трудно отследить логику в каждом событии, закружившем меня в своем неумолимом водовороте…но я не буду следовать плану Киана, который он рассчитал для меня до мелочей.

Он никто для меня, просто Призрак. И сейчас, когда я не видела его уже несколько дней, и затуманенный страстью разум, наконец, проясняется…

Я понимаю, насколько неправильными и разрушительными были искры, что пробежались, между нами.

ГЛАВА 8

Мия


Господи, не могу поверить в то, что решилась на этот сумасбродный и смертельно опасный поступок. Я сижу на заднем сидении черного Range Rover и молюсь о том, чтобы мою пропажу не обнаружили слишком рано. Я должна…нет, я просто обязана сбежать достаточно далеко!

Вся моя жизнь превратилась в игру со смертью, и я, черт возьми, отчаянно мечтаю о Тихой Гавани, хотя бы о часе полнейшего спокойствия и ощущении себя в безопасности.

Совсем недавно я думала, что заточение в семье Морте, мое похищение — это ад, но я так ошиблась.

Последняя неделя, проведенная в «семье», которую я считала родной, под надзором дяди — вот где настоящее пекло. Черт возьми, как я могла быть такой слепой?

Моя жизнь все эти годы была долбаным «ларцом Пандоры». (*предмет из древнегреческого мифа о Пандоре, заключавший в себе бедствия, несчастья и надежду)

И сделав первые шаги на маскараде, когда вышла на сцену с Майклом, я открыла этот черный ящик, откуда скопом повалились истинные факты о моей жизни, о моих родителях, о моей кровной причастности к преступному и теневому миру.

Теперь я частично знаю правду, которую забыла или не хотела вспоминать. Не так-то просто возвращаться в день аварии и собирать все, что случилось после по крупицам. Это тяжело, но я должна это сделать, чтобы обрести долгожданную свободу и возможно, даже вернуть близких мне людей…

Звучит невероятно, и я до сих пор не верю в то, что узнала. Но надежда в душе слишком сильна и сладка, чтобы проигнорировать её.

Теперь я знаю, что мотивы моего удочерения Домеником Ди Карло были совсем не чистосердечными и альтруистичными. И теперь я вспомнила, что смерть родителей и авария, в которую мы действительно попали все вместе, нанесла мне страшную травму.

Это называется психогенная амнезия. Потеря памяти под влиянием психотравмирующих событий, когда какие-то факты могут стираться, воспоминания подменяются размытыми или иллюзорными, выдуманными. У моей потери связи между прошедшими и настоящими событиями, оказывается есть название. Впрочем, это довольно распространенное явление для нерасформированной психики, которой пришлось потерпеть серьезную травму.

В четырнадцать лет никто не готов стать сиротой. И возможно, я ей не стала.


В моих воспоминаниях всегда существовала лишь одна призрачная и размытая картинка: я просыпаюсь в крошечной палате с ломотой и болью во всех конечностях и каждой клеточке тела. Приходит несколько медсестер, спрашивают меня о самочувствии, и со скованными масками сожаления на лицах, сообщают о смерти мамы и папы. Пытаются расспросить у меня о наличии других родственников, но я утопаю в истерике, с которой справляется лишь львиная доза успокоительного.

Это были жуткие, туманные и темные дни после аварии. Они сказали, что я пролежала без сознания неделю и тела мамы и папы уже кремировали, и я не могу попрощаться с ними — лишь посетить могилы Мелодии и Джеймса Эванс.

Когда я впервые сидела на сырой траве, рядом с каменными плитами, на которых были выгравированы их имена, я не замечала окружающего мира из-за пелены слез, что плотным слоем закрыла меня от реальности.

Но на самом деле, я не чувствовала, что мои родители погибли.

Я не видела их мертвыми, в моей памяти они остались живыми и счастливыми. Казалось, что они просто куда-то уехали, исчезли, пропали без вести…улетели покорять открытый космос, например, лет на триста. Что угодно, только не погибли.

И мне предстоит узнать правду, что с ними случилось. И все тайны моего отца, за которыми объявлена «гонка на выживание» среди пяти семей, несравнимая по своей опасности даже с ареной «голодных игр».

А сейчас я бегу с собственной свадьбы. Не о таком торжестве я мечтала всю жизнь. Мой будущий муж, что в прессе именуется, как завидный холостяк, на самом деле является извращенцем с неприятными для меня наклонностями. Дэниел Кинг, мать его.

Я видела фото его жертв-любовниц, и уже этого мне было достаточно, чтобы понять, что я не готова к такому браку.

Даже Киан Морте на его фоне кажется подарком Бога, несмотря на то, что последний — жестокий убийца и за эту неделю я лично убедилась в этом. Об этом позже.

Слишком тяжело сейчас, слишком сдают нервы. Тело пробивает мелкая дрожь, корсет свадебного платья неприятно сдавливает грудь, непослушные пальцы то и дело скользят по кромке фаты в хаотичном танце.

Сердце разрывается в клочья, фантомы страха со страшной скоростью делятся в моей крови и заражают весь организм.

«Вы должны подумать о себе, Амелия Эванс. Я помогу сбежать вам. Это ваш шанс на нормальную жизнь», — успокаивающей мантрой в голосе звучит голос агента Троя Кларка. Он связался со мной несколько дней назад, и благодаря телефону Киана, что он оставил мне в своей джинсовой куртке, я получила доступ к безопасному каналу связи, неконтролируемый Домеником.


— Умоляю вас, можно ехать чуть-чуть быстрее, — стараясь сохранять вежливый тон, умоляю я, обращаясь к водителю, которого нанял для спасительной операции агент Кларк.

— Я не могу нарушать правила, мисс…

— Вот, держите. Они очень дорогие, — снимаю с себя серьги Van Cleef, что стоят около десяти тысяч долларов и протягиваю их водителю. Мужчина берет «чаевые» без лишних вопросов и начинает хотя бы пытаться лавировать между рядами. Мы продвигаемся вперед по Verrazzano-Narrows Bridge, в соответствии с планом моего побега, но отстаем от графика на несколько минут.

Делаю глубокий вдох и выдох, крепче сжимая в ладони подаренную мамой музыкальную шкатулку. Когда-то у меня был ключ к ней. Он открывал её, и мамина колыбельная, озаряла все пространство вокруг, наполняя меня её теплом и любовью.

В сердце океана-а-а,

На другой земле-е-е.

Где закаты — пламя-я-я,

И ответ в горе-е-е…


Там задашь вопросы-ы-ы,

И найдешь себя-я-я…

Краешек свободы-ы-ы,

Создан для тебя-я-я…


Это все слова, которые я помню. Мама пела мне эту колыбельную, когда я была совсем крохой. Тогда я была слишком мала, чтобы удосужиться расспросить её о том, сама ли она сочинила эту песенку и о каком краешке свободы идет речь. Должно быть, это нечто абстрактное, неуловимое, прекрасное. Некая маленькая и волшебная страна, наверное, олицетворяющая детство.