Он где-то рядом — страница 6 из 25

Пол печально покачал головой и начал накрывать на стол. Он прекрасно готовил и каждый день приводил дом в идеальный порядок. Ему не нравилась невеста хозяина. По его мнению, Маргарет — надменная, испорченная девушка. Хорошей жены для мистера Брауна из нее не получится, нет.

Пообедав, Дэйв закончил статью для медицинского журнала, позвонил в больницу, справился о состоянии послеоперационного больного. И только тогда позволил себе расслабиться. Он с удовольствием откинулся в кресле, вспоминая такой Славный сегодняшний вечер в убогой полуподвальной квартирке.

Том действительно милый, неиспорченный ребенок, хотя и сирота. Девушка сделала все возможное, чтобы он не чувствовал себя обделенным материнской любовью. Еще до ее прихода Бетси поведала ему по секрету, что мисс Шейла — ангел, у нее совершенно не остается времени для себя. Даже по понедельникам, в выходной день она стирает, гладит, убирает и ходит за покупками.

— Все, что ей нужно, так это хороший муж, — добавила Бетси. — Но пока такой мужчина моей девочке не встретился. Да и где встретить, ведь она никуда не ходит…

Размышления прервал звонок телефона. Резкий — голос Маргарет заставил его поморщиться:

— Я провела ужасный вечер! Благодаря тебе. За ужином нам не хватало одного мужчины. Дэйв, ты должен бросить работу в этих больницах. Разве такие нагрузки тебе необходимы? Достаточно будет и частной практики! Подумай. Имея хорошую клинику, ты смог бы значительно поднять свой социальный статус…

От бесконечного спора на эту тему его уже тошнило.

— Маргарет, я много раз говорил тебе, что не намерен бросать свою работу. Ни здесь, ни в других больницах. Тебе придется смириться. И хватит об этом!

Она решила изменить тактику:

— Не сердись, дорогой. Я понимаю, ты устал. У меня тоже сегодня был ужасный день — скучный спектакль в театре, и еще какой-то болван пролил красное вино мне на платье. Сплошное разорение.

Дэйв вспомнил утомленное лицо Шейлы, когда она вернулась с работы, и с трудом поборол в себе возрастающее раздражение.

— Уверен, ты купишь что-нибудь такое же красивое взамен испорченного платья.

— Я куплю то, что тебе понравится. Дорогой, давай не будем ссориться из-за пустяков.

Ему очень захотелось бросить трубку, что он и сделал, предварительно сказав:

— Прости, я жду очень важного звонка, перезвоню тебе завтра.


Следующим утром Браун, как и обещал, сам заехал за Томми. К великой радости мальчика, давно мечтавшего прокатиться на такой шикарной машине.

— Мы думали, что приедет «скорая», — заметила Бетси. — Мне нужно с вами ехать?

— Не обязательно. Я привезу его обратно.

— Если вы сейчас найдете время, дорогой доктор, то кофе на столе.

Браун уже знал историю их переезда в Лондон и сейчас решил кое-что еще выяснить. Он уселся за кухонным столом, придвинул к себе кофе, кусочек торта и осторожно спросил Бетси:

— Вам, должно быть, здесь все кажется другим? После жизни в сельской тишине трудно привыкнуть к большому городу?

— Трудно. И мне, и мисс Шейле. Она считает, храни ее Господь, что когда-нибудь мы туда вернемся. Хотя, как ей это удастся, даже представить себе не могу.

— Может быть, она намерена выйти замуж? Уже есть какой-нибудь друг-обожатель? — допытывался Дэйв.

— Поклонников достаточно, — ответила Бетси, — но это не для нее. Она слишком горда, чтобы принять помощь от мужчины за… Ну, вы понимаете, о чем я… Она не из тех современных молодых женщин, для которых все способы хороши, чтобы устроиться в жизни. А достойный человек, с которым можно бы создать семью, еще не встретился. Да и где встретить? Девочка же никуда не ходит, нет времени. — Женщина тяжело вздохнула.

— Ну, Том, ты готов? — спросил Браун появившегося на пороге мальчика. — Поторопись, а то мы уже опаздываем.

По дороге в больницу, слушая восторженную болтовню Тома, доктор задал ему вопрос:

— Скажи, ты тоже хочешь жить в деревне?

— Да, конечно, ведь тетя Шейла хочет. Мы обязательно туда переедем, как только ей повезет. Мы уедем в деревню, где она провела детство, откроем там цветочный магазин, и у нас будет собака, кошка, кролик и маленький сад.

— Да, дружище, придется немного подождать.

— Вот и тетя Шейла так говорит. А я, когда вырасту, буду, как и вы, доктором и заработаю ей много денег.

Хмурое лицо Дэйва тронула улыбка.

— А почему бы и нет?!

Он припарковал машину, отвел ребенка в рентгеновский кабинет, поручив его старшей сестре, которая угостила мальчика шоколадным печеньем и лимонадом. Вернувшись, Браун сказал, что все замечательно, Тому через три недели наложат новый гипс, который он должен будет носить в течение пяти-шести недель, а в это время разрабатывать руку.

— Тетя Шейла будет рада, когда я ей все расскажу.

— Может быть, я сам к вам заеду и все ей объясню. А сейчас нам пора возвращаться.

— Вы очень заняты? — спросил мальчик, когда они уже сели в машину.

— Утром — нет, а в полдень у меня операции.

— Как я хотел бы посмотреть!

— Может быть, когда ты станешь студентом-медиком, а я уже состарюсь.

— Когда у вас будет борода, длинные усы и очки?

— Я и сейчас иногда ношу очки, — произнес Браун почему-то извиняющимся тоном. Сдав ребенка верной Бетси с рук на руки, Дэйв сразу уехал.

Вернувшись с работы, Шейла узнала, что рука малыша срастается правильно и беспокоиться больше не о чем, что дальше наблюдать больного будет их домашний врач, а не Браун. Девушка была разочарована. Втайне она надеялась получить от Дэйва хоть какую-нибудь записку, хоть пару слов, к примеру с извинением за тот поцелуй. Или что-либо в этом роде. Она ждала звонка, который подтвердил бы: нет, она не была для Брауна совсем уж пустым местом…

Что ж, видимо, все кончилось, вряд ли они встретятся еще. И это к лучшему. Пусть этот чужой жених убирается вон из ее головы и ее жизни.

Но в середине следующей недели Браун вновь зашел в цветочный магазин. Шейла была одна — хозяйка ушла домой, оставив ее составлять букеты к очередной свадьбе. Девушка услышала, как звякнул колокольчик, решила, что пришел покупатель, и вышла в зал. Увидев Брауна, почувствовала, как запылало ее лицо, попыталась скрыть свое внезапное смущение.

— Добрый день. Вам опять желтые розы?

Он ответил без единой теплой нотки в голосе:

— Пустая формальность, но я должен сообщить вам о результатах снимка, мисс Колдуэлл. Сейчас проезжал мимо и подумал, что это прекрасная возможность.

— Я уже все знаю, Бетси подробно передала…

Браун сделал вид, что не слышит.

— Через три недели Тому наложат новый гипс. Его нужно будет носить в течение нескольких следующих недель. Все это время он должен нормально работать рукой. Конечно, не мочить. А если мышца будет уставать, то сделайте ему повязку. Из платка или полотенца, вот так, через шею. Знаете?

— Большое спасибо. Я вам очень благодарна.

Браун рассеянно кивнул и будто собрался уйти, но передумал.

— Вы не закрываете магазин на обеденный перерыв?

— Нет. Между часом и двумя заходит много покупателей.

— Когда же вы обедаете?

— Я? Я беру с собой сандвичи из дома.

— А хозяйка?

— Миссис Рой ушла домой — накормить мужа, встретиться с поставщиками. Разговаривать с ними очень удобно именно за обедом.

Шейла уже поняла, как неловко чувствует сейчас себя этот большой человек. Догадалась, что пришел он с единственной целью — еще раз увидеть ее, и захотела взять реванш, вывести его из себя.

— Очень любезно с вашей стороны посылать цветы мисс Диггинс. Что закажете на этот раз для своей невесты?

— Посоветуйте, что больше всего нравится молодым и красивым девушкам? — парировал Дэйв.

— Ну, это зависит от ваших отношений. Если нужно любовное послание, то непременно красные розы, а если — повод снова попросить прощения, тогда композицию можно составить из разных цветов — розы, гвоздики, лилии, орхидеи…

— Пожалуйста, второе. Да, составьте сборный букет и пошлите его.

— Большой?

— На ваш вкус. Карточку я подпишу.

Шейла взяла у него визитку, вложила в конверт и вдруг расхохоталась. Да так заразительно, что Дэйв тоже не выдержал. Сначала издал несколько булькающих звуков, будто старался удержать смех в себе, потом присоединился к девушке. Они стояли друг против друга и как дети хохотали до слез. Обоим стало легко и необыкновенно хорошо.

— Посылать цветы — пустая трата денег, наконец; смогла произнести Шейла, вытирая глаза. — Знаете, в прошлый раз мисс Диггинс швырнула в меня вашими желтыми розами и велела съесть их на ужин. Чтобы мое лицо и сегодня не пострадало, я, с вашего разрешения, не буду делать букет из роз с шипами.

Он посмотрел на нее так ласково, нежно, как не смотрел еще ни разу.

— В магазине, что же, нет рассыльного?

— Сейчас нет, болен. Ведь нанимать нового — дополнительные расходы.

— Мисс Шейла, вам нравится ваша работа?

— Я люблю цветы. А, в общем, врать не буду — рада, что нашла хоть такую.

— Но вам же не нравится Лондон.

Это был даже не вопрос, а констатация факта. Она почему-то насторожилась, как будто в его словах был подвох.

— Простите, но это касается только меня.

— Несомненно. Удачного вам дня.

Он осторожно закрыл за собой дверь и уехал.

— Все-таки странный тип, — вслух сказала Шейла. — Если бы мне не была так неприятна эта Маргарет, я бы, пожалуй, ее пожалела.

Уже в конце следующей недели вечером Том, встречая тетушку с работы, радостно сообщил:

— Мистер Браун хочет взять меня с собой и показать всю больницу. В воскресенье после обеда. Он сказал, что я заслужил эту поездку, потому что был послушным больным. Можно? Мы поедем туда и обратно на его машине.

Шейла сняла жакет и сбросила туфли.

— Дорогой, когда он это сказал?

— Сегодня. Заехал по пути домой и жалел, что не застал тебя.

Она взглянула на его счастливое лицо. Нечасто малышу выпадала радость. Его одноклассников папы и мамы возили в театр, цирк и зоопарк, а летом — на море. У нее таких возможностей не было.