Он мой, слышишь? — страница 15 из 20

Она подошла к нему с Лео и улыбнулась, а ему захотелось, чтобы все было иначе. Больше всего Антонио хотел остаться с Сэди ради своего сына, но это означало бы жизнь во лжи с женщиной, которая никогда не полюбит его. Он пережил один фальшивый брак и отказывался повторять свою ошибку. Он не хотел пройти через это снова. Но если он этого не сделает, он потеряет Лео.

Возможно, ему следует разрешить ей жить в Лондоне, но тогда он не сможет видеться с сыном каждый день. К такому Антонио был не готов.

– Мы полетим на самолете, папа? – Вопрос Лео вырвал его из неприятных размышлений и наполнил решимостью. Он не позволит Сэди отобрать у него шанс воспитывать сына. Он и так пропустил три года жизни Лео.


Несмотря на долгие часы в компании друг друга, Сэди чувствовала холодную враждебность Антонио, однако она немного успокоилась, увидев, как тепло он улыбается Лео. Она не понимала, почему Антонио стал таким отстраненным. Она укладывала Лео в постель, по-прежнему изумленная тем, что Антонио владеет таким высоким и элегантным белым домом в Лондоне с видом на потрясающий парк.

Как только Лео мирно уснул, она тихо выскользнула из спальни и закрыла за собой дверь. И тут ее охватила ярость. Если Антонио считает, что его плохое настроение заставит ее торчать в своей комнате, то он сильно заблуждается. Она видела статью в газете и только сильнее убедилась в том, что через несколько месяцев Антонио поставит ей определенные условия. В конце концов, он заключил аналогичную сделку со своей первой женой, а затем беспечно развелся с ней. Он может развестись и с Сэди, но она ни за что не позволит ему уйти из жизни Лео.

– Нам нужно поговорить, Антонио. – Сейчас ей было не до светских бесед.

Он холодно посмотрел на нее.

– Говори, красавица моя, – ответил он.

Ей очень не нравилось, что он так ее называет.

– Я видела статью в газете, Антонио.

– Да? – Он взглянул на нее почти в ярости, и она встревожилась, но ей следовало выяснить все до конца.

– Я знаю, что пишут о твоем первом браке. Якобы Элоиза вышла за тебя замуж, чтобы скрыть свою тайну от родителей. Ты знал об этом, когда женился на ней?

– Если ты спрашиваешь о том, знал ли я, что у Элоизы была любовница, то да, я знал об этом.

Его ответ полностью подорвал теорию Сэди о том, что Антонио был безумно влюблен в красавицу брюнетку, чья фотография была в газете.

– А зачем же вы поженились? – не сдержавшись, спросила она и увидела, как Антонио гневно поджал губы.

– Из чувства долга, я уже объяснял это тебе. – Его слова звучали сурово и отрывисто, словно он признавал больше, чем хотел признать. – Наши родители хотели нас поженить.

– Я не понимаю. Почему ты женился не по любви? – Сэди считала безрассудством брак, на котором настаивали его родители.

– Любовь делает человека несчастным, – сказал он. – Я никогда не искал любви и никогда не хотел любить. Тот, кто ищет любовь, будет очень разочарован. – Он совсем не выглядел смущенным, делая подобное заявление, которое разрушило все иллюзии по поводу его отношений с Сэди. Она не понимала, как могла выйти замуж за такого бессердечного человека.

– Но женитьба из чувства долга…

– Я исполнял долг перед своей семьей. Мы планировали объединение двух старинных и властных семей Милана. – Каждое его слово было произнесено с абсолютной убежденностью, но в его тоне слышались нотки сожаления.

– На мне ты тоже женился из чувства долга. И как долго мы будем женаты, прежде чем ты начнешь гулять с гламурными любовницами? – спросила она с волнением и страхом.

– Наш брак другой, – ответил он.

Неужели он в это верит? Он женился на Сэди из чувства долга и потому, что она бросила ему вызов и три года прятала от него сына.

– Тебе меня не обмануть, Антонио. Ты женился на мне из-за Лео, и теперь я знаю, почему это так важно. – Сэди с вызовом вздернула подбородок. Она стояла перед Антонио, сердитая и такая красивая. – Тебе и твоей семье нужен наследник. Поэтому ты решил заполучить Лео любой ценой.

Антонио испытал шок и на мгновение потерял дар речи. Как она могла такое говорить после того, что между ними было?

Его шок сменился обидой.

– Ты абсолютно права, – ответил он. – Ты сказала, что единственным человеком, который будет имеет право влиять на жизнь Лео, станет твой официальный муж. А может быть, ты просто хотела стать моей женой?

– Как ты вообще мог такое сказать? – Злость Сэди спровоцировала его улыбку. Страсть и гнев тесно связаны. Сейчас она злится на него, но она умеет быть очень страстной, когда они остаются наедине и забывают об остальном мире.

– И теперь ты надеешься, что я поступлю точно так же, как я поступил после того, как Элоиза рассказала мне свою тайну. Ты хочешь, чтобы я стал плейбоем. Ты желаешь, чтобы я встречался с другими женщинами и оставил тебя в покое. И ты успокоишься тем, что у Лео все-таки есть отец, который, кстати, пропустил первые три года его жизни.

– Ты несправедлив, Антонио, – страстно ответила она. – Я пыталась сообщить тебе о Лео еще до его рождения.

– Но ты не сразу сообщила мне об этом даже после того, как я увидел мальчика.

– В тот момент ты не был Антонио ди Марчелло. Я не стала бы откровенничать с Тони Адесси.

– Я не смогу повернуть время вспять, Сэди. Но я уверен, что тебе не лишить меня возможности воспитывать моего сына. Я женился на тебе, чтобы узаконить его и дать ему свое имя, и теперь я хочу, чтобы моя фамилия была указана в его свидетельстве о рождении.

– Там уже указана твоя фамилия, – прошептала она, чувствуя, что проиграла.

– Тогда мне больше ничего не надо, – не подумав, произнес он. Он стоял, смотрел на Сэди и задавался вопросом, что еще ему необходимо. У него есть сын, и мать его сына стала его женой. Что еще ему желать?

Однако он понимал, что ему чего-то не хватает. Себастьян прав. Не все можно купить за деньги. Если было бы иначе, Антонио был бы сейчас счастливым.

– Что ты хочешь от меня, Антонио? – спросила она. – Я имею в виду, что ты хочешь на самом деле?

– Я хочу, чтобы ты поехала со мной в Вальденбрук, где ты познакомишься с Алехандро и Ставросом. Ты должна убедиться, что я работал в автомастерской под чужим именем не для того, чтобы коварно заполучить моего сына. – Он также хотел доказать, что осознал, что не все покупается за деньги.

– Для этого мне не надо туда ехать. – Она посмотрела на него с вызовом. – Я буду твоим трофеем за выигрыш пари?

– Ты поедешь со мной, Сэди, потому что ты моя жена. Настоящая жена.

Глава 11

Поездка из Лондона на дорогом спортивном автомобиле Антонио стала испытанием решимости Сэди игнорировать постоянно растущее влечение к нему. Вынужденная близость заставила ее ощущать каждое его движение. Антонио был за рулем, и она не могла не заметить, как ловко он водит и как ему нравится управлять машиной. Когда они съехали с главной дороги, Сэди сумела немного отвлечься от размышлений об Антонио, но, как только впереди появился Вальденбрук, она серьезно засомневалась, что правильно поступила, согласившись поехать в такое великолепное место. Это был мир Антонио, и Сэди в него не вписывалась.

– Моника с нетерпением ждет встречи с тобой, – произнес Антонио с сильным акцентом.

Она заставила себя улыбнуться и посмотрела на него, когда он подъехал к великолепному дому в георгианском стиле, у входа в который стояли лакеи. Антонио лукаво взглянул на нее, зная, что она нервничала в дороге.

– Мне будет приятно снова с ней увидеться и встретиться с Сесили и Калли. – Сэди очень хотела увидеть Монику, но беспокоилась о встрече с друзьями Антонио и их подружками. Она не знала, как почувствует себя в совершенно незнакомом ей мире.

Антонио улыбнулся и немного поднял брови.

– В этот уик-энд ты узнаешь много нового, – сказал он.

– Да? – небрежно спросила она, зная, как бессмысленно спрашивать его прямо сейчас, что он имел в виду. Антонио не привык делиться секретами.

– Да-да. Мы с друзьями ни разу не собирались вместе с их женами и подружками.

Он вопросительно взглянул на нее карими глазами, но она просто улыбнулась ему. Улыбка сошла с ее губ, когда он открыл дверцу автомобиля и вышел; гравий хрустел у него под ногами. Сэди спустила ноги на землю и выскользнула из машины как можно изящнее, насколько это было возможно в узкой белой юбке-карандаше и лазурно-голубой блузке.

Шпильки ее туфель стучали по мраморному полу коридора, оформленного в кремовых, белых и бледно-розовых тонах, с высокими колоннами и сверкающими люстрами. Она ни разу не была в таком роскошном доме, поэтому нервничала. Она опять почувствовала, что попала в чуждый для нее мир.

В глубине души Сэди понимала, что причина не только в этом. Она снова влюблялась в Антонио, и с каждым днем ей было все труднее держать с ним дистанцию. Больше всего на свете она хотела подойти к нему, упасть в его объятия и позволить ему целовать ее с такой же страстью и желанием, как он целовал ее во время их медового месяца. Но если она думает, что такое возможно, то обманывает себя. Антонио не любит ее. Она и Лео просто приятный бонус в выигранном им пари, которое предложил ему Себастьян.

– Привет! Ты Сэди? – Темноволосая женщина вышла из комнаты; она говорила со средиземноморским акцентом. – Я Калли, жена Ставроса. Мне так приятно, что мы наконец встретились.

Сэди обняла и расцеловала Калли в обе щеки, пытаясь выглядеть самоуверенной, а затем отступила назад, когда Антонио поцеловал Калли и одарил ее крайне обезоруживающей улыбкой.

– Итак, я наконец-то встретил женщину, которая приручила Ставроса Ксенакиса.

Сэди не знала, куда смотреть, когда Антонио отступил назад и оглядел Калли с головы до ног. Женщина была темноволосой и красивой, и Сэди почувствовала себя еще неувереннее. Калли рассмеялась и импульсивно коснулась рукой предплечья Сэди, словно они были давними подругами.

– Ты, Антонио ди Марчелло, именно такой, каким я ожидала тебя увидеть, – сказала она.