Он уже идет — страница notes из 79

Примечания

1

Ашкеназская транслитерация имени Давид.

2

Приди и выслушай, что святая Тора хочет сказать.

3

Юноша нееврейского происхождения (идиш).

4

См. 3-ю главу «Оживший покойник», сын Тойбе и Лейзера.

5

Старый отступник (идиш).

6

Так евреи часто называли Казимеж.

7

Ламед вов – тридцать шесть в записи чисел буквами еврейского алфавита. Согласно преданию, означает минимальное число живущих праведников, как правило скрытых, которым мир обязан своим существованием. Легенды о ламедвовниках занимали видное место в фольклоре восточноевропейского еврейства. Со смертью одного из ламедвовников роль скрытого праведника переходит к другому достойному лицу. Иногда еврейский народ признавал ламедвовником известного человека. Одним из таких был ребе Йехиэль-Меир, ребе из Гостинина (1816–1888).

8

Молитва освящения Луны читается в темноте при свете луны. Поэтому в молитвенниках она напечатана особо крупными буквами, чтобы можно было разглядеть при плохом освещении.

9

У раввинских шляп есть особый покрой.

10

Потом этот город стали именовать Могилев-Подольский.

11

Сегодня эту рыбу в Израиле именуют локус.

12

Мужской головной платок. Неотъемлемая часть мужской одежды у арабов.

13

Длинная, просторная рубаха с широкими рукавами, без воротника. Традиционная арабская одежда.

14

Сленг на идиш, означает быстро поедать пищу, уплетать.

15

«Наставник колеблющихся» – философское произведение Моше бен-Маймона, известного в еврейских источниках как Рамбам, крупнейшего представителя иудаизма послеталмудического периода, врача и философа, жившего в XII веке.

16

Иначе: Сефер ха-Кузари – «Книга Хазара», апология иудаизма, представленная в форме изложения последователями философии Аристотеля, христианства, ислама и иудаизма каждым – своего учения перед хазарским царем, который выбирает иудаизм. Автор – Иехуда ха-Леви (Галеви), еврейский поэт и философ Испании конца XI – начала XII в.).

17

Каббалистические термины. «Ор совев» – Божественная эманация, свет, окружающий сотворенный мир, но не соприкасающийся с ним, «ор мемалэ» – Божественный свет, проникающий внутрь всего сотворенного.