Она и Аллан — страница 50 из 98

обно буйволу, презирают эти условности и в конце концов попадают в западню.

— Да, — ответил я, — особенно те, в ком течет кровь льва, не важно, кто этот лев — человек или зверь.

Я сказал так потому, что слышал сплетни, что в действительности этот Убийца был сыном Чаки. Не зная, отреагирует он или нет на слово «лев», которое было титулом Чаки, я хотел откровенного разговора, особенно потому, что видел в нем сходство с братом Чаки Дингааном, которого, как поговаривали, Умслопогаас и убил. Я потерпел неудачу, потому что после паузы он спросил меня:

— Зачем ты пришел ко мне, Макумазан? Ты никогда раньше этого не делал.

— Я не сам пришел к тебе, Умслопогаас. Я не хотел это делать. Ты привел меня или течение реки и ты вместе привели меня. Я хотел отправиться в Наталь и не пересекать поток.

— Да, я думаю, что у тебя, наверное, есть для меня послание, белый человек, потому что не так давно один белый знахарь пришел ко мне и сказал, чтобы я ожидал тебя и что у тебя есть, что мне передать.

— Правда, Умслопогаас? У меня действительно есть сообщение для тебя, хотя я очень не хотел доставлять его тебе.

— Теперь ты здесь, значит, ты доставил его, Макумазан, потому что те, у кого есть сообщение и не говорят об этом, иногда попадают в неприятное положение.

— Да, находясь уже здесь, я доставлю его, хотя мне кажется, что это судьба. Скажи мне, ты знаешь некоего маленького человека, некоего старика, чей мозг молод, доктора, которого называют Открывателем Дорог?

— Я слышал о нем, как слышали много поколений предков до меня.

— Если тебя не затруднит, Умслопогаас, не скажешь ли ты имена предков, которые слышали об этом докторе? Не думаю, чтобы они были такими долгожителями, о которых я знал бы.

— Ты не можешь их знать, — ответил Умслопогаас коротко, — поскольку о них нельзя говорить с живущими на этой земле.

— Неужели? Я думал, что это правило распространяется только на имена королей, но, конечно, я всего лишь белый человек, который может не знать обычаев зулусов.

— Да, Макумазан, ты можешь ошибаться или нет. Это не имеет значения. Но что за послание ты должен мне передать?

— Оно будет в конце долгой истории, о, Булалио. Но перед тем, как ты все узнаешь, ты должен услышать слова именно так, как я их запомнил.

Затем предложение за предложением я повторил все, что сказал мне Зикали после того, как позвал меня обратно к себе. Без сомнения, он сделал это специально для того, чтобы я хорошенько все запомнил.

Умслопогаас слушал внимательно каждое мое слово с огромным любопытством, потом попросил повторить, что я и сделал.

— Лоуста! Монази! — громко сказал он. — Ты слышал сегодня эти имена, не так ли белый человек? Сегодня ты слышал слова из уст Монази, которая была очень рассержена.

Это придало определенный оттенок разговору с Открывателем Дорог.

— Мне кажется, — добавил он, быстро оглядываясь и говоря очень тихо, — я подозреваю, что это правда, без сомнения, меня предали.

— Я не совсем понимаю, — ответил я равнодушно, — весь этот разговор для меня — темный лес, как и послание Открывателя Дорог, что бы оно ни значило. Кто и в чем тебя предал?

— Пусть змея пока спит. Не трогай ее. Для тебя важно знать, что моя жизнь зависит от этого. Я — как крыса на вилах. Один удар сильной рукой — и где эта крыса?

— Я знаю, где все крысы, если они не настолько умны, чтобы укусить руку, которая держит вилы, прежде чем нажать на них.

— Как же предыдущая история, Макумазан, которая была еще до того, как Открыватель Дорог передал тебе это послание? Не мог бы ты повторить ее, чтобы мои уши смогли услышать и оценить ее?

— Конечно, могу — ответил я, — но с одним условием — то, что слышит ухо, остается лишь в одном сердце.

Умслопогаас встал и, положив руку на широкое лезвие своего оружия, лежавшего перед ним, сказал:

— Клянусь топором. Если я нарушу клятву, то приму смерть от моего топора.

Тогда я рассказал ему историю, как уже сделал до этого, думая о том, как мало сможет в ней понять простой воин. Однако я ошибался, поскольку он, кажется, многое понял, потому что такие необразованные существа находятся гораздо ближе к природе и ее секретам, чем мы себе это представляем. А может быть, тому были и другие причины, о которых я узнал позднее.

— Так и есть, — сказал он, когда я закончил, — или я так думаю. Ты, Макумазан, ищешь каких-то женщин, которые уже умерли, чтобы узнать, живы ли они или действительно исчезли, но ты не смог найти их. Ища их, ты спросил совета Зикали, Открывателя Дорог, который также зовется Домом Духов. Он ответил, что не сможет удовлетворить твою просьбу, поскольку дерево слишком высоко, чтобы залезть на него, но далеко на севере живет белая ведьма, чьей власти хватит на то, чтобы взлететь на вершину любого дерева, и к этой женщине он направил тебя. Пока правильно?

Я согласился с его рассуждениями.

— Хорошо! Тогда Зикали предложил выбрать компаньонов для твоего путешествия, но только двоих, оставив охрану или слуг. Я, Умхлопекази, называемый Булалио или Убийца, называемый также Дятел, был одним из них, а эта маленькая желтая обезьяна, которую я видел сегодня с тобой, по имени Ханс, другой. Тогда ты решил посмеяться над Зикали, решив не идти ко мне, Умхлопекази, и не идти на север в поисках Белой Королевы, к которой он приказал тебе идти, а вернуться в Наталь. Верно?

Я снова с ним согласился.

— Но внезапно пошел дождь, подули ветра, и река разлилась настолько, что ты не смог вернуться в Наталь. И по воле судьбы, или случайно, или по воле Зикали, мудреца и колдуна, ты прибыл сюда, в крааль Умхлопекази, и рассказал мне эту историю.

— Все именно так, — ответил я.

— Итак, белый человек, как я могу быть уверен в том, что это не ловушка для меня или петля, которая может затянуться вокруг моей шеи? Какой знак ты принес мне? Как я могу поверить, что Открыватель Дорог действительно прислал мне это послание, доставленное столь странным способом посланником, который хотел отправиться в другую сторону? Маленький знахарь сказал мне, что тот, кто придет ко мне, несет на себе некий знак.

— Я не могу объяснить, — ответил я, — по крайней мере словами. Но, — добавил я после паузы, — поскольку ты спросил про знак, возможно, я могу показать тебе нечто, что будет для тебя доказательством. Если здесь есть потайное место...

Умслопогаас подошел к воротам ограды и увидел, что стража на своем посту. Затем он обошел вокруг хижины, поднимая глаза на крышу, и прошептал, когда вернулся:

— Однажды меня поймали таким образом. Здесь жила одна из моих жен, которая подслушивала около дымохода, что привело к смерти множества людей, в том числе к ее смерти и смерти наших детей. Заходи. Здесь безопасно. И если ты будешь говорить, то сделай это как можно тише.

Мы вошли в хижину, поставили наши скамейки и сели у горящего огня, в который Умслопогаас бросил поленья какого-то смолистого дерева.

— Итак, приступим — сказал он.

Я расстегнул рубашку и при ярком свете огня показал ему изображение Зикали, висевшее на моей шее. Он уставился, глядя на него и как бы сквозь изображение. Затем встал и, подняв над головой топор, отсалютовал талисману, сказав: «Макози!» Таким словом приветствуют великих мудрецов, поскольку считается, что они являются прибежищем духов.

— Это Великий талисман, — сказал он. — Он был известен на земле со времен Сензангаконы, основателя династии зулусов, и даже до него.

— Как это может быть? — спросил я. — Если это изображение Зикали, Открывателя Дорог, старого человека, а Сензагакона умер много лет назад?

— Я не знаю, — ответил вождь племени Топора, — но это так. Был некий Мопо, или, как его называли, Умбопо, который был телохранителем Чаки и моим отчимом. Он поведал мне, что дважды этот талисман, — и указал мне на талисман, — был отправлен к Чаке, и каждый раз Лев подчинялся тем сообщениям, которые передавались вместе с ним. В третий раз он не подчинился — и где теперь Чака?

Умслопогаас поднес руку к своему рту — это прощальный жест у зулусов.

— Мопо... — задумчиво произнес я. — Мне известна история про Мопо, а также и то, что он убил Чаку с помощью принцев Дингаана и Умхланганы. А еще я слышал, что этот Мопо до сих пор жив, хотя и скрывается не в стране зулусов.

— Неужели это все тебе известно, Макумазан? — спросил вождь, взяв нюхательный табак из коробочки и пристально глядя на меня. — Мне кажется, что ты слишком много знаешь, Макумазан, слишком много, как могут подумать другие люди.

— Да, — ответил я, — может быть, я действительно много знаю, даже больше, чем хочу знать. Например, о, приемный сын Мопо и сын женщины по имени Балека, я знаю некоторые интересные вещи о тебе.

Умслопогаас привстал, грозно взглянул на меня, потом положил руку на топор, вытащив его наполовину. Затем он снова сел.

— Я думаю, что это, — и указал на изображение Зикали на моей груди, — остановит даже лезвие топора, прекращающее жизнь, — сказал я и замолчал. Поскольку дальше ничего не случилось, я продолжал: — Например, как я мог узнать, что некий вождь, чьей матерью была Балека (кстати, не была ли она любимой «сестрой»[30] Чаки?), как-то причастен к заговору против сына Панды, который сидит на троне, и этот заговор был раскрыт, а его жизнь в опасности...

— Макумазан, — грубовато прервал меня Умслопогаас, — я скажу тебе, что если бы не Великий талисман, висящий на твоей шее, я бы убил тебя прямо здесь и похоронил бы под этим самым полом, так как твои домыслы переходят все границы.

— Это было бы твоей ошибкой, Умслопогаас, одной из многих. Но, поскольку на мне талисман, этот вопрос не встает, не так ли?

Умслопогаас поднялся со скамьи и медленно вышел из хижины, очевидно, чтобы что-то проверить. Некоторое время спустя он вернулся и заметил, что ночь сегодня ясная, хотя на горизонте видны тяжелые облака. Это была зулусская метафора, означавшая, что мы можем говорить безопасно, однако опасность все-таки была неподалеку.