И вот теперь она достала из шкафа платье. Одно из тех, что приобрел ей тогда барон. Простое, но довольно элегантное, в клетку, с небольшим бантом под воротничком.
Размер, как ни странно, действительно подошел. И… Платье ей шло. Она взглянула на себя в зеркало, ловко убрала волосы и, вполне довольная своим внешним видом, тихонько вышла, чтобы спуститься вниз.
Широкая, черная, до блеска отполированная бесшумными призраками лестница была удивительным образом похожа на своего хозяина. Удобная и прочная, идеально вписанная в архитектуру дома. Ни одна ступенька не скрипит. Эта лестница была тоже… «своя».
– Я не думаю, что это хорошая идея. – Барон говорил отрывисто, не скрывая своего недовольства.
– Факт хищения отравляющего вещества доказан, – раздался голос следователя. – Выйти на преступников, которые успешно выкрали из хранилища Министерства обороны «Водяную Смерть», да еще и в таком количестве, – первоочередная задача!
– Разве вам кто-то мешает заниматься расследованием? Нет. А женщина – ни при чем!
– Кроме самого факта кражи нам ничего не удалось узнать. Большой временной промежуток, в который могли украсть отраву. Последняя проверка проводилась шесть месяцев назад. И – по документам – все было на месте.
– То есть вам не удалось узнать, когда было совершено преступление?
– Когда, кто… Каким образом… Неясно.
– Безобразие.
– Господин барон, единственно, что доподлинно известно – отрава была использована против госпожи фон Лингер. В ее доме.
– Я запрещаю говорить об этом с Агатой… фон Лингер! Она чудом осталась в живых. И делать из нее приманку – это слишком опасно!
Агата остановилась. Замерла. Что-то такое… удивительное прозвучало в его голосе…
– И вообще – это дело Министерства обороны, – гневно продолжал господин барон. – Почему им занимаетесь вы – следователь уголовной полиции не такого уж и большого городка?
– Во-первых, моя биография, мой опыт и мои допуски по линии Министерства обороны позволяют мне заниматься этим делом, господин барон, – голос у следователя был нарочито спокойным. – А во-вторых, вводить в глубинку нового персонажа посчитали нецелесообразным. Это может спугнуть наших умельцев.
– Вот здесь вы правы, – признал хозяин дома. – Ход хороший. Но…
– В любом случае я должен буду сообщить эти новости госпоже Агате фон Лингер.
– Давайте позже.
Голос барона прозвучал весьма недовольно, и Агата представила, как скривилось его лицо.
– Ты думаешь, если она узнает об этом позже, ей будет легче? – насмешливо спросил доктор.
Повисло молчание.
Агата сделала еще несколько шагов и решительно постучала.
Глава 4
– Я все же предпочитаю знать правду. Добрый вечер, господа!
Откуда же в нем взялось это странное желание укрыть ее, защитить от невзгод? Удивительно. А он-то считал, что не способен чувствовать нечто подобное… Причем настолько ярко…
Мужчины поднялись, приветствуя гостью.
– Вы зачем встали? – недовольно проворчал барон, усаживая ее в кресло, поближе к огню.
Грон и Эльза вроде бы просто лежали на коврике у камина. Но на самом деле собаки больше походили на солдат, чем на любимцев хозяина дома. Они лежали по струнке, навытяжку, готовые в любой момент вскочить. Тела напряжены, уши ловят каждый звук, глаза – каждый жест. И все-таки они чуть шевельнули пимпочками хвостиков при виде Агаты. Дескать – прости! Рады бы пообщаться, но в доме посторонние. А у нас приказ.
– Поняла, что господин следователь приехал, чтобы поговорить со мной.
– Как вы себя чувствуете? – спросил доктор.
– Живой, – улыбнулась ему Агата.
– А я вот… – печально сказал следователь, – явился к вам с дурными новостями.
– Людвиг?
– Он жив. Мы нашли вашего супруга.
Агата молчала, ожидая продолжения.
– Он с женщиной. Простите, госпожа фон Лингер.
– Понятно, – вздохнула.
– Все не так плохо. Думаю, он просто нанял секретаршу. Или стенографистку. Потому что они работают…
– Как интересно. То есть он инсценировал свое похищение, подвел меня под подозрение в убийстве. И удалился писать новый роман?
– Получается, что так.
– Неважно. Он жив. Значит, будем считать, что это была хорошая новость. Есть еще?
Следователь посмотрел на нее удивленно, доктор – довольно. А барон окинул их таким гордым взглядом, словно хотел сказать: «Ну что? Видели? Моя гостья не так проста, как кажется!»
Сама же Агата продолжала спокойно сидеть в кресле, сложив руки на коленях. Подобное поведение было, пожалуй, свойством ее характера. Она никогда в экстремальной ситуации не паниковала, не злилась, не впадала в истерику. Сначала надо победить. Поплакать и побиться головой о стену можно и потом.
– Дело в том, что банк собирается объявить вашего мужа банкротом. И, соответственно, продать поместье за долги.
– Странно. Но должны же оставаться активы. У нас есть два дома в столице. Один совсем небольшой, в нем мы жили, другой – доходный, его мы сдаем. Насколько я понимаю, доход неплохой и стабильный. С чего банку так поступать?
– Деньги с доходного дома идут на содержание матери, сестры и брата господина фон Лингера. И пока ваш муж не подпишет соответствующих бумаг, этими деньгами нельзя распорядиться по-другому. А дом, в котором вы жили… Простите, но он заложен. Кроме того, два ваших личных счета… – Следователь замялся.
– Говорите, – приказала Агата.
– Они тоже опустошены.
– Но… мы не прикасались к деньгам, оставшимся от родителей. Даже когда были студентами. И… второй счет – компенсация от правительства… Людвиг же сам говорил, что…
– Сожалею.
Она побледнела, но тем не менее нашла в себе силы и спросила недрогнувшим сильным голосом, немало удивив не только присутствующих, включая Эльзу и Грона, но и себя саму:
– Сколько у меня времени, чтобы все решить?
– Я договорюсь с банком, – быстро сказал барон. – Вам незачем беспокоиться.
– Скажите, что вы хотели мне предложить? – словно и не слыша его слов, обратилась Агата к следователю.
– Вернуться в ваш дом и помочь нам с расследованием. Мы более чем уверены, что кто-то из ваших домашних связан с похитителями «Водяной Смерти», которой вас пытались отравить. Мы пока официально не находим вашего супруга, именно для того, чтобы у нас была возможность проводить расследование.
Агата кивнула. Долго смотрела на огонь. Наконец решилась и спросила:
– Что вы уполномочены предложить мне, если я соглашусь?
– Министерство обороны гарантирует… скажем, пенсию. Пожизненную. Достаточно щедрую. Это сделает вас независимой от… родственников.
– Но я хочу развод.
– Госпожа фон Лингер.
– Деньги я заработаю. Более того, именно у меня в руках рукопись нового романа, за которое издательство заплатит мне очень щедро. При условии, что я найду хорошего адвоката…
– Но развод – это… немыслимо.
– Почему? Этот человек предал меня.
– Вы же не знаете всех обстоятельств!
– Он струсил. Сбежал. Этого довольно.
– Я сообщу начальству, – поднялся следователь. – Но от денег, на вашем месте, я бы не отказывался.
– Вы правы. Обещаю, что подумаю. Спасибо вам…
– Госпожа фон Лингер никуда не поедет, пока окончательно не поправится. И пока я не буду уверен в том, что риск этой авантюры сведен к минимуму, – заявил бывший канцлер.
Все удивленно посмотрели на него.
– Что? – отреагировал он на эти взгляды. – Отпускать туда женщину одну, без прикрытия… Что-то мне подсказывает, что пенсия ей не понадобится, а министерство сильно сэкономит. Следовательно, я отправлюсь с ней.
– На каком, простите, основании? – возмутилась Агата.
– Где вы были во время вашего отсутствия? Вы были в Лаутгарде. Где не только лежали в госпитале, но и нашли телохранителя, которого наняли, чтобы обеспечить свою безопасность.
– Почему в столице, а не, скажем, в Орне? – спросил следователь. – Столица марки намного ближе. И гораздо логичнее, что именно туда отвезли госпожу фон Лингер, когда обнаружили без сознания.
– Вы можете гарантировать, что в местном госпитале не станут болтать о том, что госпожи Агаты они никогда не видели?
Следователь опустил голову.
– А в столице я могу это устроить.
– Да. Это гораздо проще, – согласился с бывшим канцлером господин Фульд. – Договоримся с моими знакомыми в Главном военном госпитале.
– А как госпожа Агата оказалась в столице?
– Ну, меня же обвинили, – включилась в обсуждение Агата. – Я впала в отчаяние. И отправилась в столицу. К адвокату.
– Вы же не имели права покидать поместья! – возмутился следователь.
– Совершенно верно, господин Майнц. Когда вы навестите меня в поместье, не забудьте сообщить мне об этом в весьма резкой форме.
– А я прослежу, чтобы госпожа Агата была в безопасности, – напомнил барон.
– Вас опознают. Если не по внешности, то по собакам, – покачал головой доктор.
– Действительно, откуда у охранника, пусть даже и отставного военного, собаки такой породы? – посмотрела на него Агата.
– Думаю, это я решу.
– И зачем вам ввязываться в расследование?
– С вашего позволения, я не стану отвечать на этот вопрос. – Повисла пауза.
Уши Эльзы и Грона недовольно поднялись: «Решения хозяина не обсуждаются! Неужели не понятно? Глупые люди…»
– Мы, пожалуй, пойдем, – поднялись следователь и доктор.
– Доктор Фульд, когда госпоже Агате можно будет отправиться домой?
– Завтра в обед можно пойти подышать свежим воздухом. Я осмотрю ее после этого, к вечеру. И скажу точно.
– И еще. Господин следователь. – Барон посмотрел на служащего полиции. – Сообщите, пожалуйста, что госпожа Агата желает, чтобы поместье, в котором она проживает, перешло в ее личную собственность. Не обремененное долгами и родственниками супруга.
– Я доложу. Развод и поместье.
– Это еще не все. План расследования мне на согласование. Не позднее завтрашнего вечера. Я не позволю кинуть госпожу Агату в это болото, чтобы просто посмотреть, выживет она или нет.