Она передумала! — страница 16 из 22

— Уэсли, это мой брат Ройс. Уэсли — один из наших студентов. У него юниорский разряд.

Парень встал и пожал руку подошедшему к ним Ройсу.

— Приятно познакомиться, — сказал Ройс, стараясь не обращать внимания на охватившее его облегчение, что это не Харгроув.

Уэсли выглядел лет на двадцать с чем-то, где-то того же возраста, что Стефани и Амбер.

— Мне тоже, — кивнул Уэсли. — Для меня честь работать со Стефани.

— Посмотрим, что ты скажешь через месяц, — подмигнул Ройс сестре.

— Эй! — воскликнула та, хлопая его по руке. — Осторожнее!

— Принести вам пива? — спросил молодой человек.

— Спасибо, — улыбнулся ему Ройс.

Когда Уэсли отошел, Амбер посмотрела на Ройса и потянула его за рукав рубашки.

— У меня кое-что есть для тебя, — прошептала она.

Он сразу же напрягся, удивляясь тому, что Амбер заигрывает с ним прямо на глазах Стефани. Они уже все были взрослыми, и ее ничто не связывало с другим мужчиной, но по какой-то причине до сих пор они, не сговариваясь, скрывали свои отношения.

— «Сагиттариус эклипс», — сказала Амбер, и он понял, что мысли его пошли не совсем в нужном направлении. — Я узнала имя владельца.

— Да? И кто же это?

— Норман Стантон.

Ройс замер, и у него в голове сразу же пронеслось множество мыслей.

— Он американец. Родился…

— Позднее, — прервал Ройс Амбер, не дав ей поделиться найденной информацией.

Она отшатнулась, испуганная его реакцией. Поняв, что Амбер и сестра смотрят на него с удивлением, Ройс постарался улыбнуться и смягчить свой тон.

— Сейчас я хочу узнать, как продвигаются наши дела с организацией барбекю. — Тут вернулся Уэсли с пивом, и Ройс повернулся к нему: — Спасибо. К каким именно соревнованиям ты, Уэсли, готовишься?

Он видел, что Амбер немного обижена на него, но ничего не мог сделать. Делая вид, что слушает Уэсли, Ройс размышлял о своем.

Стантон. Черт возьми! Имя из его самых страшных кошмаров. Неужели все эти годы он их шантажировал? Что точно было известно этому негодяю? И почему ни дед, ни Мак-Квестин ничего не рассказали ему раньше? Он терялся в догадках.

Глава 8


Амбер дождалась, когда они выехали на дорогу, ведущую к ранчо, и повернулась к Ройсу: — Что я такого сделала?

— Ничего, — ответил он, но она по его голосу поняла, что Ройс все еще расстроен.

— Не понимаю. Я столько трудилась, чтобы узнать информацию…

— Откуда ты выкопала имя Стантона?

— Кати нашла счет в банке на Каймановых островах.

— Кати? — Ройс наградил ее яростным взглядом. — Кто такая Кати?

— Смотри на дорогу! — воскликнула Амбер.

Ройс послушался, но через некоторое время снова выжидательно посмотрел на нее.

— Она моя лучшая подруга. Работает адвокатом. Их фирма специализируется на корпоративном шпионаже, но они еще расследуют все виды подозрительных сделок, растраты…

— Мак-Квестин — не преступник. — Ройс еще больше помрачнел.

— Я этого и не говорила. Не волнуйся, я напомнила Кати о необходимости соблюдать строгую конфиденциальность. Она теперь работает на нас. — Он ничего не ответил, но Амбер почти слышала, как Ройс скрежещет зубами. — А кто такой Стантон?

Его руки крепко сжали руль.

— Тебе о нем не нужно думать.

Ответ Ройса не удовлетворил Амбер. Вчера ночью ей показалось, что они с Ройсом стали по-настоящему близки, и не только физически. Они делились воспоминаниями из детства, мнениями и взглядами на мир. Она почему-то решила, что они становятся друзьями.

— Я еще кое-что знаю, — заметила она.

— Что?

Амбер с решительным видом скрестила руки на груди.

— Кто такой Стантон? — Впервые с их знакомства Ройс посмотрел на нее с такой злостью, но Амбер не испугалась и смело расправила плечи. — Кто такой Стантон?

— Забудь обо всем.

— Почему? Почему ты не позволяешь мне помочь тебе?

— Есть вещи, которые тебе не понять, — ответил Ройс, смотря на дорогу.

— Шутишь?

— Не обижайся, Амбер, но я тебя едва знаю.

— Однако ты уже видел меня голой?

— И какое это имеет значение?

— Я просто хочу сказать…

— Что этого больше никогда не случится, пока я тебе не расскажу о Стантоне?

— Ты считаешь, я стану использовать секс, чтобы шантажировать тебя?

— Ну почему ты всегда ищешь наихудшее объяснение?

— Я пытаюсь тебя понять.

— В таком случае признаюсь, что я тебя совсем не понимаю.

— Ты мог бы рассказать мне, что происходит.

— Тебе не кажется, что это мое личное дело?

«А вот это уже меня задело всерьез», — подумала Амбер раздраженно.

— Хорошо, — обиженно ответила она. — Есть одна компания, зарегистрированная в Лихтенштейне. У меня есть ее регистрационный номер. Ее счета открыты в банках Лихтенштейна, Швейцарии и на Каймановых островах. Ей принадлежит еще одна компания, поменьше, которая владеет недвижимостью на Багамах. А той в свою очередь принадлежит «Сагиттариус эклипс». Регистрационный номер последней у меня тоже есть. И принадлежит эта компания целиком и полностью Норману Стантону. Последний известный его адрес — в Бостоне.

Как раз когда она закончила, пикап остановился перед домом. Ройс выключил свет и заглушил мотор.

— Ты знаешь, где он сейчас находится?

— Пока нет, — ответила Амбер, открывая дверцу.

— Но ты ищешь?

— Мы ищем, да, — сказала Амбер, выскальзывая из машины.

— И сколько на это уйдет времени? — спросил он, когда они подошли к крыльцу.

— Не знаю. — Голос у Амбер все еще был раздраженным, и Ройс нахмурился. — На это может потребоваться время. Вдруг он скрывается и уже уехал из страны. Кто-то мог предупредить его, что Мак-Квестин в больнице, и Стантон испугался, что его могут вычислить.

— Кто его мог предупредить о том, что Мак-Квестин в больнице?

Амбер остановилась у входной двери.

— Может быть, сам Мак-Квестин?

Ройс открыл перед ней дверь, пропуская ее внутрь.

— Мак-Квестин такого никогда бы не сделал.

— Ты ему веришь, несмотря на то, что он санкционировал секретные выплаты? — спросила Амбер, заходя внутрь.

— Значит, у него были на то свои причины.

Дверь за ними закрылась, и Ройс подошел к ней вплотную. Амбер посмотрела на него, а потом, потрясенная его взглядом, отступила к стене. Ройс навис над ней, опершись двумя руками о стену.

— Ройс!

— Да?

Он поцеловал ее, не обращая внимания на протесты с ее стороны.

— Что ты делаешь? — выдохнула наконец Амбер.

— Разве это не очевидно? — Ей показалось, что он едва сдерживается, чтобы не улыбнуться.

— Нет.

— Тащу тебя в постель.

— Но я все еще сердита на тебя.

— Правда? — Он поцеловал ее в шею и в плечо, а затем принялся расстегивать на ней джинсы. — Тогда придется что-нибудь придумать экстраординарное, чтобы ублажить тебя.


Амбер, без всяких сомнений, была самой красивой женщиной, которую он когда-либо видел. Ройс мог часами любоваться ее шелковистыми пышными волосами. Губы Амбер, красные и сочные, уже распухли от поцелуев.

В ней все было идеальным. А если добавить к неотразимой внешности ум, смекалку и чувство юмора, то ясно, почему ему вообще не хотелось отпускать Амбер из своих объятий.

У него было много женщин, с некоторыми из них он спал в одной кровати, с еще меньшим числом — завтракал. Однако ни разу Ройсу не хотелось открыть перед кем-либо свою душу.

Теперь ему не терпелось поговорить с Амбер и рассказать ей обо всем.

— Мой отец убил человека по фамилии Стантон, — тихо произнес он.

Ее голова резко развернулась к нему.

— Что?!

— Отец убил человека, — повторил Ройс, проводя пальцем по ее животу.

— Случайно? Да?

— Нет.

— Я не понимаю.

— Он сознательно это сделал. У Фрэнка Стантона был роман с моей матерью.

— Они подрались?

— Мой отец пристрелил его.

Амбер замерла, молча изучая лицо Ройса.

— Твоего отца посадили? — наконец спросила она.

Он покачал головой:

— Он погиб в тот же день.

— А твоя мать?

— Погибла вместе с отцом. Шел сильный ливень. Их машина съехала с дороги и упала в реку.

— После того как он убил Стантона?

— Я всегда предполагал, что он запаниковал. — А вот объяснить себе, что в машине отца делала его неверная жена, Ройс так и не сумел. — Естественно, никакого суда не было. Эти два дела даже не объединили в одно. Все решили, что Стантона убил грабитель-неудачник, а смерть моих родителей — обычная авария. Многие годы я считал, что никто, кроме меня, не знает правды.

— А откуда ты узнал?

— Я нашел покаянное письмо матери.

Амбер вздохнула и сжала сочувственно его руку.

— О, Ройс! — выдохнула она.

— Я сжег письмо и думал, что таким образом правда уже никогда не всплывет наружу. Однако, умирая, дед рассказал Джареду, что слышал выстрел. Когда мой отец уехал, Бентин выкинул ружье в реку, боясь, что его сына арестуют за убийство.

Как бы Ройсу хотелось, чтобы Джаред ни о чем не знал. Однако теперь оказалось, что это и к лучшему.

— Значит, деду обо всем было известно. И Джареду.

Ройс тяжело вздохнул.

— А еще Мак-Квестину, — тихо сказала Амбер. — И каким-то образом обо всем узнал Норман Стан-тон.

— Что позволило ему шантажировать мою семью.

Амбер снова положила голову на подушку.

— Но стоило ли это миллионов долларов?

У него был тот же вопрос. О чем думали Бентин и Мак-Квестин? Отца судить не могли бы в любом случае, да и все мужчины в штате поддержали бы его за то, что он наказал любовника жены.

Беспокоились ли они за репутацию его матери? Ройс не мог себе представить, что репутация женщины, которая предала семью, стоила таких денег.

— Больше мы ему платить не будем, — пообещал он Амбер. — И я хочу иметь о Нормане Стантоне всю информацию, которую можно собрать.

— Ты же не собираешься ему мстить? — спросила она, положив руку ему на плечо.

— Я хочу вернуть свои деньги, — ответил Ройс, поворачиваясь к ней.