— Нет, из-за отсутствия интереса. Признай это, Харгроув.
— Я здесь не для того, чтобы с тобой спорить.
— Вот и отлично!
Харгроув взглянул на Кати.
— Ты можешь нас оставить вдвоем? Видишь, нам нужно поговорить.
— Нет! — выпалила та рассерженно.
— Наш разговор тебя не касается.
— Еще как касается!
— Лучше я оставлю наедине вас, что вы могли поговорить друг с другом, — сказала Амбер.
Харгроув протянул к ней руки:
— Амбер!
— Все кончено, Харгроув! — Она отпрянула от него, так чтобы он не мог до нее дотянуться. — Мне жаль, что я подвожу тебя, но я не могу выйти за тебя замуж.
— Амбер! — Он с ужасом смотрел на нее. — Ты не понимаешь, что со мной делаешь.
Она покачала головой:
— Ты сам не знаешь, что с собой делаешь. Поговори лучше с Кати.
С этими словами она повернулась к ним спиной и, увидев Ройса, побежала к небольшому загону, где он занимался с черной лошадью. Запыхавшись от бега, Амбер остановилась у ограды и облокотилась на нее.
Когда Ройс поднимал руки, лошадь ускоряла бег, потом по его знаку останавливалась и разворачивалась. Через несколько минут он подошел к животному, потрепал по шее и привязал к ограде, после чего неспешным шагом направился в сторону Амбер.
— Пришла попрощаться?
Амбер даже отшатнулась от изумления:
— Нет.
Он махнул головой в сторону Харгроува:
— Он длинный путь проделал.
— Я же тебе сказала, что не хочу выходить за него замуж.
— Почему?
Она внимательно посмотрела на него:
— Что за странный вопрос? Я всю последнюю неделю провела с тобой.
Ройс пожал плечами:
— Это ничего не значит. — У Амбер даже дар речи пропал на некоторое время. — Как все новое, я для тебя интересен, ты же просто решила отдохнуть от всего и погулять в свое удовольствие. Ты должна серьезно подумать над предложением Харгроува.
— Ты же сам говорил, что это глупо! — воскликнула она, чувствуя, как в ней закипает раздражение.
— Значит, ошибался.
Она покачала головой, но Ройс упрямо молчал.
— Я не люблю Харгроува, — сжав руки в кулаки и четко проговаривая каждое слово, сказала Амбер.
— Ты не можешь знать наверняка.
— Я абсолютно в этом уверена. Потому что я люблю тебя, Ройс.
— Ты меня не любишь, — усмехнулся он и сухо рассмеялся.
От бессилия Амбер стукнула рукой по ограде.
— Да что с тобой такое? Ты боишься Харгроува?
— Никого я не боюсь! — Глаза Ройса сверкнули.
— Я же знаю, тебя тянет ко мне.
— Я говорю не о страсти. Люди не влюбляются за неделю.
— Люди влюбляются с первого взгляда!
— И сколько это длится? Это страсть, Амбер. У вас с Харгроувом все было серьезно, тебе стоит вернуться к нему.
— Харгроув любит Кати.
Ройс надел шляпу.
— Тогда зачем он приехал сюда? Амбер! Вернись к реальности! Выходи замуж в огромном соборе и рожай детей к началу избирательной кампании.
— Ты понимаешь, что говоришь? Ты готов перечеркнуть все, что было между нами? — Она вцепилась в ограду. «Почему он так говорит? Он, наверное, шутит… Нет, сейчас все образуется!» — промелькнуло у нее в голове.
А затем внутренний голос подсказал Амбер, что она глубоко заблуждается. Она нервно сглотнула.
— Значит, ты просишь меня уехать?
Выражение его лица было непроницаемым.
— Да, я прошу тебя уехать.
Амбер только кивнула, не в силах вымолвить ни слова. Значит, Ройс не любил и не хотел ее. А она выставила себя полной дурой перед ним.
Прошло два дня, а Амбер легче не становилось, сердце ее было разбито.
Неудивительно, что Ройс так легко заводил романы. При мысли, что другая женщина займет место в его постели, у Амбер слезы навернулись на глаза, и она быстро заморгала, сдерживая их. Наверное, каждая из них рядом с ним чувствовала себя любимой и желанной, а потом…. Потом они, как и она сама, оставались с разбитым сердцем. Скольким он разбил сердце?
Вечеринка, устроенная вместо приема в честь свадьбы, была в самом разгаре, но Амбер хотелось уйти куда-нибудь и выплакаться. Если бы они один раз переспали с Ройсом и она сразу же уехала бы домой, у нее наверняка получилось бы забыть о нем. Но ведь они не только занимались любовью! Они шутили, смеялись вместе, делились секретами, он дал ей почувствовать себя частью его жизни, при этом важной и ценной.
— Доченька, почему ты не общаешься с гостями? — сказала, подходя к ней, ее взволнованная мать.
Амбер постаралась улыбнуться. Ее семья хоть и со скрипом, но все же приняла тот факт, что она рассталась с Харгроувом, однако никто ничего не знал о Ройсе. Хорошо бы, чтобы все так и оставалось.
— Я немного устала.
— Ты уверена, что причина только в этом?
— Да. — Амбер снова вымучила улыбку.
— Это лучшая улыбка, на которую ты способна? Такое ощущение, будто тебя на казнь привели.
Амбер вздохнула:
— Я правда не в настроении, мама.
Пожилая женщина подошла к ней ближе.
— Но я думала, ты хотела устроить вечеринку…
— Нет, не хотела.
Борясь с нахлынувшими слезами, Амбер вздохнула, однако предательская слеза все-таки покатилась по ее щеке.
— Дорогая, — воскликнула мать, прижимая Амбер к себе. — Ты так сильно по нему скучаешь? Хочешь, я сама позвоню Харгроуву? Мы сможем его уговорить…
— Она не скучает по Харгроуву, — раздался рядом голос Кати.
— Как же нет? — возразила мать. — Ты только посмотри на нее!
— Я не скучаю по Харгроуву, — твердо подтвердила слова подруги Амбер.
Кати с вызовом посмотрела на нее:
— Она скучает по Ройсу Райдеру.
Амбер вздрогнула.
— По кому? — переспросила пожилая женщина, переводя взгляд с дочери на ее подругу и обратно.
Кати пожала плечами:
— Нет смысла скрывать очевидное, Амбер.
— Кто такой Ройс Райдер? — нахмурилась мать.
— Мужчина, которого она встретила в Монтане.
— Я встретила его на свадьбе у Джареда Райдера, — поправила ее Амбер.
Мать раскрыла рот и с испугом посмотрела на дочь:
— Ты изменяла Харгроуву?
— Нет! Я не изменяла Харгроуву! Это он… Харгроув мне изменил! — Теперь пришла ее очередь посмотреть на Кати с вызовом. — С Кати.
Кати побледнела и принялась поспешно оправдываться.
— Да, верно, — признала Амбер. — Мы с ним расстались, поэтому никто никому не изменял.
— О! Дорогая моя! — Ее мать, очень сентиментальная и романтичная, взяла дочь за руку. — Этот ужасный мужчина разбил твое сердце?
— Я сама во всем виновата. Он такой потрясающий. Тебе бы он понравился, мама. Обязательно.
Мать обняла ее и погладила по волосам.
— Нет, он бы мне не понравился. Он разбил сердце моей девочки.
Знакомый голос Джареда раздался в телефоне:
— Черт! Брат, ты чего там наделал без меня?
— Джаред! Наконец-то. Где ты…
— Я требую объяснений!
— Даже не знаю, с чего начать.
— Начни, пожалуйста, с того, как ты умудрился разбить сердце Амбер Хаттон и тем самым привел в ярость одного из наших важнейших клиентов!
— Что? — Ройс едва не выронил телефон.
— Ага! Меня всего неделю не было, а ты уже умудрился так напортачить.
— Она тебе звонила?
Ройс не мог поверить своим ушам. Зачем Амбер звонила его брату?
— Дэвид Хаттон мне звонил! Лично! Грозил разорвать с нами контракт. Ты в курсе, что он наш второй по отчислениям клиент?
— Прекрати поучать меня.
— А ты не спи с дочками наших клиентов, братишка.
Что он мог ответить на это?
— Так… получилось.
— Шикарный ответ. Ты обязан все исправить.
— Не могу. Она с другим помолвлена.
— Что? — прорычал Джаред.
— С Харгроувом Элстоном.
— Тогда зачем ты с ней вообще спал?
И на этот вопрос у Ройса ответа не было, как и оправдания тому, что он сделал.
Джаред помолчал.
— Дэвид считает, что она влюблена в тебя…
— Я не стану разрывать их помолвку.
— Мог бы об этом подумать до того, как спать с ней! — воскликнул Джаред. — Тогда как ты собираешься все исправить?
— Я поговорю с ней, — проворчал Ройс.
— И что скажешь?
— Не твое дело!
Ройс понятия не имел, что может сказать Амбер, но постоянно думал о ней. Она пребывала в своих иллюзиях, когда утверждала, что любит его, а он ее. Они были едва знакомы. Если отношения, строящиеся годами, не выдерживают проверки, то чего ждать от тех, которым всего неделя?
— Давай поделись с братом, — сказал Джаред.
— Нет!
— А ты не думал, что… — начал брат задумчиво, и Ройс забарабанил пальцами по столу. — Ну… Она, может, на самом деле того… Влюбилась в тебя.
— Нет! — выпалил Ройс, подумав, что брат бывает порой просто невыносим. — Поговорим о других проблемах.
— Каких проблемах? — Судя по голосу, брат явно напрягся.
— Сделка с китайцами сорвалась.
— Жаль, — вздохнул Джаред. — Признаться, я предполагал, что подобное может случиться. Очень жаль.
— У нас проблемы с финансовыми потоками из-за этого. Я нанял парня, который оценивает все наши активы. Думаю, придется потом реорганизовывать компанию. А еще из-за сорванной китайской сделки я уволил Барри Брюстера.
— Серьезно?
— Это он не проконтролировал срок подачи подтверждения и сорвал сделку.
А еще он оскорбил Амбер. Однако Ройс не собирался сообщать об этом брату.
— С китайцами вообще тяжело заключить сделку. Столько подводных камней, всех не избежать.
— Ну… я его уволил.
— Ясно. Твой звонок… Хочешь, чтобы я вернулся пораньше?
— Нет, давай подождем пару деньков, посмотрим, как дела пойдут. И еще одна вещь… — Ройс осекся и покачал головой. — Впрочем, это может подождать до твоего возвращения.
Если Джаред узнает о Нормане Стантоне и правду о Стефани, то прилетит в Штаты ближайшим рейсом. Однако Норману платеж уже отправлен, и еще в течение месяца он не будет догадываться о том, что они обо всем узнали. Да и Джаред ничего не мог сейчас сделать, только лишняя забота ему.