Она передумала! — страница 21 из 22

— Уверен? — спросил Джаред.

— Да, не волнуйся.

— А с Амбер все-таки разберись, брат. Главное — преодолеть себя и сделать решительный шаг.


Амбер и Кати стояли перед зеркалом.

— Тебе не кажется, что все это выглядит довольно странно? — спросила Кати, на которой было свадебное платье, привезенное из Парижа для ее подруги.

— Как я уже сказала, рассматривай все в комплекте: платье плюс Харгроув, — улыбнулась Амбер. — А мне платье подружки нравится. Оно мне больше идет.

Она закружилась и с удовольствием посмотрела, как заблестели золотистые узоры на платье в лучах солнца, падающих из окна.

— Я что-то упустил? — раздался мужской голос из открытой двери.

Обе они одновременно повернули головы и увидели появившегося в проеме Ройса в сером деловом костюме и белой рубашке с шелковым голубым галстуком. Он был гладко выбрит, а его синие глаза сразу же остановились на Амбер.

— Откуда вы здесь взялись? — достаточно суровым тоном спросила Кати.

— Некая Роза мне сообщила, что ты примеряешь свадебное платье, — сказал он, подходя к ней вплотную.

— Мы примеряем свадебное платье. — Амбер посмотрела на свое платье подружки невесты и улыбнулась.

— А я уж собирался сорвать его с тебя. Я прилетел сюда с уверенностью, что ты выходишь замуж за Харгроува.

— Я не выхожу за него замуж.


— Э… Я… пойду, что ли… — пробормотала Кати и выскользнула в коридор, закрыв за собой дверь.

Ни Ройс, ни Амбер не обратили внимания на ее уход. Оба были полностью поглощены друг другом.

— Я хотел объяснить тебе, что никто не влюбляется за неделю. Собирался убедить, что твои чувства ко мне — иллюзия. Но когда Роза сказала мне, что ты примеряешь свадебное платье, я понял, что должен во что бы то ни стало исправить ошибку и остановить тебя. Я не могу позволить, чтобы ты вышла замуж за другого.

— Я не выхожу замуж…

— Мне все еще плохо верится в то, что неделя — это хорошая основа для продолжительных отношений. Но я знаю, что хочу тебя. И любому, кто до тебя дотронется, несдобровать.

Амбер сдержала улыбку. Приятно услышать такое признание в любви, но ей хотелось большего. Однако нельзя было забывать о психологических комплексах Ройса, связанных с его родителями. Конечно, ему сложно поверить в возможность найти счастье в отношениях с женщиной.

— Ройс, я люблю тебя.

— Ты не можешь знать…

Она приложила палец к его губам.

— Я знаю. И еще… знаю, что ты меня любишь. Только тебе нужно время, чтобы осознать это. И я готова ждать год, десять лет, двадцать лет, пока ты не решишь, что мы должны быть вместе.

Ройс обнял ее за талию и притянул к себе.

— Я хочу, чтобы мы с этого момента были всегда вместе.

— Без проблем.

Улыбнувшись, она провела руками по его груди и обвила Ройса за шею.

— Договорились, будем встречаться, пока ты будешь решать, любишь меня или нет.

— Под «встречаться» ты имеешь в виду жить вместе, работать вместе, спать вместе?

— Именно.

— Хорошо. Тогда считаю, нам следует пожениться. Не хочу, чтобы кто-то пытался у меня украсть тебя. К тому же твой отец серьезно нажимает на моего брата. Они же деловые партнеры, понимаешь?

— Ты думаешь, есть логика в том, чтобы пожениться, а потом решать, любим ли мы друг друга?

— Абсолютно верно, — ответил Ройс. — Особенно учитывая то, что мы хотим детей. Ты же не молодеешь…

— Эй, попридержи язычок! — Она легонько стукнула его по плечу.

— Кто его знает, сколько я буду убеждаться в наших чувствах.

— Лет двадцать?

— Может, и лет пятьдесят. — Ройс внимательно посмотрел ей в глаза и медленно наклонился к ней. Будто скрепляя их соглашение, он с нежностью прикоснулся к ее губам. — Что скажешь, Амбер? Будешь моей женой в ближайшие лет пятьдесят, пока я наконец не осознаю, что люблю тебя?

Амбер кивнула и встала на цыпочки, чтобы вернуть ему поцелуй.

— Да, выйду. А вдруг окажется, что ты и правда меня любишь?

— Кажется, все произойдет намного быстрее, чем я думал.

— Правда?

Ройс взглянул прямо ей в глаза:

— Амбер! Я люблю тебя!

— Знаю, Ройс.

И он снова поцеловал ее.

Глава 11


Амбер прекрасно смотрелась в своем платье подружки на свадьбе Кати и Харгроува, Ройс не мог отвести от нее взгляд. Кати на протяжении всей церемонии сияла, улыбалась и весело смеялась, когда они с Харгроувом исполнили первый танец, а потом разрезали свадебный торт. Ройс, как и в прошлый раз, поймал подвязку невесты. Судьба оказалась на редкость упорной.

— Кати выглядела потрясающе, — сказала Амбер, когда они гуляли, держась за руки, по патио.

В ресторане в самом разгаре был свадебный прием, на который собрались представители деловой и политической элиты.

— У тебя будем совсем другая жизнь, — тихо заметил Ройс, думая о репортерах, собравшихся у входа в ресторан и около парковки.

— Точно, — улыбнулась Амбер и отпила шампанского из своего бокала.

— Ни о чем не жалеешь? — спросил Ройс, проводя пальцем по ее обнаженному плечу.

— Жалею, — вздохнула она, и он замер.

Но Амбер прижала его руку к своему плечу.

— Жалею, что остановила тебя, когда ты приставал ко мне сегодня утром в отеле.

Ройс мгновенно почувствовал прилив желания и наклонился, чтобы поцеловать ее в плечо.

— Я же тебе говорил, что успеем, а ты все «нет» да «нет».

— Прости. Признаю свою ошибку.

— У женщин на свадьбах всегда возникает романтическое настроение.

— Это правда, — кивнула Амбер, делая еще один глоток шампанского.

— А вот где ты, моя девочка, — раздался голос Дэвида Хаттона, и Ройс отстранился от Амбер. — Что-то последнее время я постоянно нахожу тебя в укромных местах с этим Райдером.

— Он не дает мне скучать на свадебных приемах, — пошутила она, поворачиваясь к отцу.

Ройс все еще не чувствовал себя достаточно уверенным в присутствии Хаттона. Появление кольца с камнем в два карата слегка улучшило отношение к нему отца Амбер, но еще было неясно, прощен ли он за то, что помог ей сбежать от Харгроува в Монтану. Вдобавок Ройс сомневался, что летчик казался Хаттону приемлемой кандидатурой на роль зятя, особенно по сравнению с будущим сенатором.

— Великолепно выглядишь, — сказал Дэвид дочери, целуя ее в лоб.

— Ты тоже, как всегда.

Решив не тушеваться перед отцом Амбер, Ройс протянул ему руку:

— Рад снова с вами встретиться.

— Догадываюсь, что вы тоже строите свадебные планы?

— Папа!

— Надеюсь, в этот раз никто не передумает и не убежит.

— Я никогда не отступлюсь от нее, — сказал Ройс, чуть задерживая рукопожатие. — Я люблю вашу дочь, мистер Хаттон. И хочу жениться на ней и сделать ее счастливой.

— Надеюсь. Вы оба много шуму наделали.

— Папа. Я не любила Харгроува и поняла это еще до того, как Ройс появился рядом.

Усмехнувшись, Ройс обнял Амбер за талию и притянул к себе ближе.

— Наша свадьба состоится в ближайшее время, — сказал он.

— Ройс! Мы же еще не… — с удивлением посмотрела на него она.

— Очень скоро. — Ройс многозначительно стиснул ее.

Дэвид наконец-то улыбнулся.

— Сделаешь мою девочку счастливой, и мы с тобой обязательно поладим, — уверил он Ройса.

— Не сомневайтесь.

— Зови меня Дэвид.

— Хорошо.

Дэвид подмигнул дочери:

— Не засиживайся тут.

— А я домой сегодня не вернусь, — предупредила она его.

Взгляд Дэвида остановился на Ройсе.

— Поторопись! — Он погрозил ему пальцем, прежде чем оставить молодых людей вдвоем.

— Хочешь, слетаем в Лас-Вегас? — спросил Ройс у Амбер. — И поженимся прямо сегодня.


— Лас-Вегас — это была ужасная мысль! Какое счастье, что мы туда не полетели! — воскликнула Стефани.

Ройс оставил штурвал самолета напарнику, а сам присоединился к пассажирам.

Они подобрали Стефани после юниорских выступлений на шоу в Денвере, а Джаред и Мелисса возвращались из Чикаго на ранчо, чтобы там провести последние дни своего медового месяца.

— А что делать? Пусть Амбер придумает что-нибудь получше, а то ее папаша будет ко мне постоянно цепляться, — пожаловался Ройс.

— Ты ему нравишься, — возразила Амбер.

— Нет. Он тебя любит, а меня выносит только потому, что ты любишь меня.

— А я тебе очень люблю, — подтвердила она, поцеловав его в щеку.

— И я тебя люблю.

— Кончайте сюсюкать! — простонала Стефани.

— А я считала тебя романтичной особой, — усмехнулась Мелисса.

— Конечно, я романтик. Но она с моим братом целуется.

— И я ее прекрасно понимаю.

— Потому что сама целуешься с моим вторым братом, — скривилась Стефани.

— Знаешь, чем еще мы с твоим братом занимаемся? — спросила Мелисса, и в ее глазах появились веселые искорки.

— Раз, два, три, четыре, пять, — стала считать Стефани, закрыв руками себе уши.

— Хватит шутить! — прервал их Ройс. — Лучше давайте решайте, как нам с Амбер организовать свадьбу, иначе мы разворачиваемся и летим в Лас-Вегас.

Дав женщинам задание, он встал и присоединился к своему брату в глубине самолета.

— Привет, — поприветствовал его Джаред, сидящий за столом, который был завален бумагами.

— Ты встречался с Алеком Крейтоном? — понизив голос, спросил брата Ройс.

— Да, встречался.

— Что думаешь?

— Кажется, парень толковый. Умный и в деле разбирается.

— А с руководителями наших подразделений?

Джаред кивнул.

— Они все еще в шоке из-за увольнения Барри. Это их заставило покрепче держаться за свои места, а значит, и более ответственно относиться к работе. Думаю, что в этом твоем решении много положительных моментов.

— Что Конрад?

Брат усмехнулся:

— Конрад? Он тебя просто ненавидит.

— Я так и думал.

— Потребовал, чтобы отныне он имел дело только со мной. Угрожал уволиться, если ты приблизишься к его подразделению. Я ему посоветовал даже не мечтать об этом, — мягко сказал Джаред. — Предупредил, что поручаю тебе работу со стро