[22]. Барри, зайчик? Мамочка едет к тебе, детка. Целую тебя, мой мусик-пусик.
Идя по тротуару, Жук чувствовал, что совершенно сбит с толку: Энджел была настоящим клубком противоречий. Вот она предается вслух фантазиям, как сколотить банду из недовольных американских ветеранов и их руками устранить Далай-ламу, — и через секунду уже сюсюкает по телефону с восьмилетним сыном.
Зазвонил его мобильный. Звуковой сигнал — голос из Хьюстонского центра управления полетами: «Три, два, один, зажигание» — извещал о том, что звонит Чик Девлин.
— Жучище, — сказал Чик. — Как дела — висят?
— Висят — в восьмидесяти сантиметрах над землей. А твои как — болтаются?
— Ты следишь за этой безумной историей — про то, что китайцы пытались уделать Далай-ламу?
— Слежу ли я за ней? — рассмеялся Жук. — Ты меня спрашиваешь — «слежу» ли я за ней?
Наступила пауза.
— Черт возьми! Ты что, хочешь сказать… ого. Правда?
— Мы говорим по мобильному, Чик.
— Ах да! Точно, точно, — возбужденно проговорил Чик. — Вот черт! Ну и ну! Тогда знаешь — перезвони мне по наземной линии как можно скорее. Ну, эти китайцы! Они и перед мокрым делом не остановятся!
— Да, они непрошибаемые ребята.
Голос Чика так и звенел от радости.
— Просто неслыханно! Я слышал, он настоящий душка, этот Далай-лама. И вообще, меня всегда привлекали все эти буддийские дела.
— Может, тебе новую ядерную ракету в его честь назвать? Думаю, ему это польстит.
— Ладно, перезвони мне с городского, когда доберешься до офиса.
Жук продолжил путь — он как раз шел в свой офис на Кей-стрит. Его одежда отсырела от испарений, которые поднимались над раскаленным тротуаром почти видимыми струями. Он задумался: насколько раскрывать свои карты Чику? Чик явно пришел бы в восторг, однако не надо забывать: запущенный слух заглох-таки. Новые запросы Гуглу приносили заметно меньше ответов. Он еще успеет рассказать Чику об идее Энджел — обратиться к Американскому легиону и сколотить шайку наемных убийц.
Заказное убийство. Интриги. Тайные телефонные переговоры. Жук почувствовал себя персонажем из собственных романов. Ему понравилось это ощущение. Он задумался. А как бы поступил в такой ситуации Бак Турок Макмастер? Правильный ответ: действовал бы хладнокровно.
Не успел Жук усесться за стол, как зазвонил телефон. Чик.
— Ах ты сукин сын! — выпалил Чик, в голосе которого слышалось ликование. — Ах ты сукин сын! Ах ты злой гений!
— Я вижу, что ты доволен, — бесстрастно отозвался Жук. — Но не торопись обмочить штаны от радости. Напомню тебе — на случай, если ты не заметил, — что наш друг в шафрановых одеждах полностью выздоровел. Он снова резвится, обнимается с Папой и толкает речи об окружающей среде. Я не удивлюсь, если в скором времени увижу фотографию, где он бросает мяч в корзину вместе с «Гарлемскими Глобтроттерами»[23] или бьет в тамбурин на сцене вместе с Боно[24].
— Ну, ты смотри, только не упускай теперь инициативу, Жук.
— Да я держу ее, босс, крепко держу.
— Ладно, держи и дальше. А у меня тут есть бычок, который так и храпит, так и рвется выскочить из загона.
— Как поживает этот твой бык? — спросил Жук.
Чик понизил голос.
— А вот об этом нам не следует говорить, Жук. Даже по наземной линии.
— Но ты же сам первый об этом заговорил. Ах да, кстати: моей очень привлекательной коллеге, Энджел Темплтон, все известно про твоего быка.
Жук услышал в трубке сдавленный стон.
— Быть такого не может, — проговорил Чик. — Просто быть не может.
— Она напрямик спросила меня: что я об этом знаю? И по имени назвала. На букву «Т».
— Вот это… — выпалил Чик. — Черт! Значит, нет больше на свете такой вещи, как тайна. Но ты же ничего ей не сказал, а?
— А что бы я мог ей сказать? Ты же мне ничего не рассказывал. Мне — своему верному слуге.
— О господи боже, — пробормотал Чик.
Жук решил чуть-чуть наказать Чика за то, что тот из вредности так ничего и не рассказал ему о Тельце. Голосом заговорщика он произнес:
— По словам Энджел, в народе ходят слухи, что все это связано с мюонами.
— С мюонами? — переспросил Чик. — С мюонами?
— Это такие субатомные частицы.
— Да я сам — физик! Ты мне еще будешь объяснять, что такое мюоны?
— Нечего огрызаться. — Жук сполна наслаждался этим диалогом.
По голосу Чика можно было догадаться, что он весь побагровел.
— Как-как ты сказал — «в народе ходят слухи»? Ты хочешь сказать, что об этом уже судачат на улицах? По всему Вашингтону, да?
— Ну, с ее слов нарисовалась именно такая картина.
— Да, плохи дела. Очень плохи. Хуже просто быть не может. — Чик вздохнул. — Значит, утечка.
— Вызови водопроводчика. Никсон в свое время так и сделал.
— Черт тебя подери, Жук! Все очень серьезно.
— Эй, потише — не стреляй в гонца.
— Хорошо. Ты тут не виноват. Эта Энджел Темплтон — она же свой парень, да? Я хочу сказать — она на нашей стороне?
— Страстная поклонница «Гроуппинга». Прямо-таки фанатка.
— Может, нам стоит ее сюда пригласить, устроить ей десятидолларовую экскурсию. Посадить в «Рвотную комету». — Речь шла о разработанном «Гроуппингом» модуле 757, который знакомил будущих пилотов и космонавтов с физиологическими радостями невесомости.
— Я уверен: она просто мечтает о том, чтобы целый день блевать завтраком в капсуле с нулевой гравитацией.
Чик сказал:
— Продолжай и дальше заниматься этой историей с Далай-ламой. Это просто клад. И обязательно дай мне знать, если снова услышишь, что кто-то где-то треплет языком о Тельце. О мюонах. Этот твой город меня просто к стенке припирает, Жучище. К стенке.
— А президент Кеннеди называл его «городом с северным обаянием и южной хваткой».
— Ничего про это не знаю, — раздраженно ответил Чик.
Жук подумал: за все годы, что он работает на Чика, тот впервые настолько встревожен. Значит, этот Телец — и впрямь бык что надо.
Глава 8Очень гуманный поступок
— Товарищ президент, прибыл министр Ло.
— Проведите его ко мне, Ган.
Ло сам попросил об этой встрече. По «чрезвычайно срочному делу». У Фа возникло какое-то неприятное ощущение под ложечкой.
Оба сановника приветствовали друг друга, как обычно, по-товарищески, однако на этот раз воздержались от любезностей. Ло вынул из алого кожаного кейса один-единственный листок бумаги и положил его на президентский стол.
— С этим документом ознакомились только я и еще четыре человека.
Фа сделал вдох и прочел первую строку:
Результаты медицинского обследования субъекта 7255.
— Семь-два-пять-пять?
— Тибетца.
Фа отметил, что Ло, вопреки обыкновению, прибегает к нейтральной терминологии. Разве сейчас не время для привычных колкостей в адрес Навозного Лотоса?
Он дочитал текст до конца, сглотнул, снял очки и потер переносицу.
— Вы говорите, никто, кроме нас, этого не видел? — наконец спросил Фа. — Но итальянские-то врачи уж точно должны знать?
Ло покачал головой.
— Нет. Наши люди в римской больнице подменили кровь и мочу. И рентгеновский снимок легких.
— Подменили? На чужие?
— Товарищ, наши интересы требовали, чтобы мы знали больше, а остальные — меньше.
— Но как же тот несвежий моллюск, который он съел? Что же…
— Несвежий моллюск съел другой человек, товарищ. Американский турист по фамилии Уинчелл. Из Портола-Вэлли в Калифорнии.
Фа был поражен — до глубины души — расторопностью агентов Ло. Сигарету! Ему просто необходимо выкурить сигарету!
Ло уже держал наготове раскрытую пачку «Мальборо». Он пристрастился к этим сигаретам во время командировки в США. Его прозвище в министерстве, которое употреблял о-очень узкий круг людей, было «Ковбой».
Фа выдохнул дым, никотин немного успокоил нервы.
— Но люди Тибетца — они-то ничего об этом не знают?
— Нет, — ответил Ло. — Это нам точно известно.
— Но как такое возможно? Наверняка он и раньше проходил обследования. Неужели никто ничего не…
— У него случались проблемы со здоровьем. Инфекция желчного пузыря. Защемление нерва. Дизентерия. Рутинные заболевания. А что-то подобное нужно было бы специально выискивать. Наверное, это развилось уже после того, как он последний раз проходил осмотр. — Ло усмехнулся. — А может, физическое здоровье и не является высшей ценностью, когда веришь в грядущую реинкарнацию. — Он стряхнул сигаретный пепел. — У нас есть свои люди в его ближайшем окружении. И нам известно, что там никто ничего не знает. Если этот диагноз верен — а у нас нет причин думать, что это не так, — тогда рано или поздно прошлый эпизод повторится, и он снова свалится в обморок. Но мы не знаем, где и когда это случится. И тогда у нас уже может не оказаться такого доступа к нему, какой имелся в Риме. — Ло откинулся на спинку тяжелого кресла. — А когда у него снова возьмут анализы, тогда уже все всё узнают.
Фа перечитал документ, лежавший перед ним на столе. Он произнес вслух это диковинное слово:
— Феохромоцитома. — И зачитал то, что было написано дальше: — Опухоль симпатической нервной системы, вызванная железами надпочечников, вырабатывающих избыток эпинефрина.
— Рак, — подытожил Ло, закуривая новую сигарету. — Он перекинулся на легкое. — И Ло протянул президенту пачку «Мальборо».
— Нет уж, спасибо, — произнес Фа и поглубже устроился в своем кресле. — Ну что ж, пожалуй, это решит нашу тибетскую проблему.
Ло задумчиво кивнул и выпятил губы.
— Это решает лишь одну проблему, товарищ. Зато порождает другую. И очень серьезную.
— Преемственность? Но разве мы не наметили следующего Далай-ламу?
— Да-да, об этом-то уже позаботились. Но проблема не в этом.
— Тогда объясните.