– Ви, – шепчет Рианнон.
– Никто ничего не говорит, – отвечаю я себе под нос. – Со мной все будет в порядке.
– Настоящим ты обвиняешься в государственной измене королевству Наварре!
А может, и нет.
Хотя многие проповедуют преданность Хедеону превыше всего, особенно в провинции Коллдира, я нахожу, что предпочтение Зинхала имеет универсальную привлекательность. Все хотят мудрости, но нуждаются в удаче.
– Майор Рорили. Руководство по ублажению богов, издание второе
Глава 8
Арест по обвинению в государственной измене не является шоком, но обвинение, выдвинутое полковником Аэтосом, – это удар, которого я не ожидала.
– Папа? – Даин встает.
Аэтос поворачивает голову в сторону Даина, и его рот кривится в усмешке.
– У меня нет сына.
Я задыхаюсь, и на лице Даина мелькает обида, после чего он меняет выражение и расправляет плечи.
– Как командир крыла кадета Сорренгейл…
– Запрос отклонен, – огрызается полковник Аэтос.
– Мы не можем просто сидеть здесь, – спокойно возражает Ридок.
– Можете и будете, – я пробираюсь вниз по ряду и бросаю взгляд на Даина. – Со мной все в порядке.
– Ты далеко не в порядке! – рычит Аэтос.
Мир качается под моими ногами, и я проклинаю свое недосыпание, поднимаясь по ступеням к Аэтосу и четырем лейтенантам, стоящим у него на подмоге. Одна из женщин жестом показывает на дверь, и я с гордо поднятой головой прохожу мимо Аэтоса, каким-то образом умудряясь не блевануть, когда вижу, что его звание повысилось до генерала .
Аэтос не отстает от меня в коридоре.
– За то, что ты сделала, тебя можно считать мертвой.
– Я буду говорить только с Сенариумом.
– Хорошо, что они уже собрались. Это поможет быстрому суду, – после молчаливого шествия через квадрант и в главный кампус Аэтос проводит меня мимо шквала стражников и кадетов из других квадрантов в большой зал и входит в комнату прямо передо мной. – Я привел предательницу!
Он отходит в сторону, чтобы показать длинный стол, накрытый для возобновления переговоров. По левую сторону снова сидят члены Сенариума, все они ослепительны в своих утренних нарядах, за исключением одного в черном одеянии.
Ксейден поворачивается на своем месте в конце стола и поднимает покрытую шрамами бровь, когда тени проносятся по моим мыслям.
– А что случилось с тем, что мы не попадаем в неприятности?
– Я никогда этого не обещала, – я провожаю его взглядом, отмечая круги под глазами. – Ты выглядишь усталым.
– Именно то, что каждый мужчина хочет услышать от любимой, – он барабанит пальцами по столу, привлекая мое внимание к клочку ткани перед ним – моей нашивке заклинательницы молний. – Я решил, что хватит мне быть в неведении того, что ты задумала.
– Хороший выбор.
– Ты и впрямь взломала чары?
– Кое-кто однажды сказал мне, что правильный путь – не единственный, – я использую его собственные слова, сказанные мне на первом курсе, против него, и его рот сжимается.
– Как видите, у нас есть все необходимые доказательства, чтобы это она изменила чары, – заявляет Аэтос, дойдя до стола. – Прошу Сенариум быстро вынести решение, – он бросает взгляд на Ксейдена. – Если только ваш новый член не возьмет самоотвод из-за близости к предательнице.
– Возьми самоотвод, если не можешь молчать, Аэтос, – герцог Коллдира откидывается в кресле и проводит рукой по своей короткой светлой бороде. – У тебя нет здесь полномочий.
Аэтос застывает рядом со мной, а затем отступает вместе с другими всадниками, оставляя меня один на один с Сенариумом
– У тебя есть план, Вайоленс? спрашивает Ксейден, и, хотя мускулы на его челюсти напрягаются, тени в комнате остаются на месте. – Полагаю, да, поскольку швы той заплаты выглядят аккуратно срезанными.
– Кто-нибудь сообщал, не пострадали ли возможности чар, позволяя летунам орудовать ими? – спрашивает герцог Коллдира.
– Ты подписал соглашение о том, чтобы бунтовщики остались? – спрашиваю я у Ксейдена, просто чтобы убедиться.
– Они целы против темных магов, – Ксейден не шевелит пальцами. – Иначе я бы здесь не сидел.
– Тогда у меня есть отличный план.
– Откуда ты знаешь? – Герцогиня Моррейна повернулась на своем месте.
– Потому что иначе я бы знал, – отвечает Ксейден, обращаясь ко мне одной, – нас никто не атаковал, и Барлоу остается в нашей камере для допросов. Чары держатся, – он наклоняет голову и смотрит на меня с тем же предвкушением, что и тогда, когда мы выходили на ковер для спарринга. – Я с нетерпением жду шоу.
– Я избавлю всех от суеты, связанной с организацией суда и казни, – я показываю на нашивку, которую отрезала от своей формы прошлой ночью. – Это моя. Это я организовала изменение камня чар. Благодаря мне летуны могут владеть магией, а у вас теперь есть четкий путь к заключению союза. Всегда пожалуйста.
Признание было встречено шестью парами поднятых бровей и одной сексуальной ухмылкой.
– Полагаю, мы не собираемся вдаваться в тонкости.
– Нет времени на тонкости, и нет доказательств, чтобы обвинить кого-то еще, если все пойдет не так.
– Я… – герцогиня Моррейн смотрит на своих коллег, ее гигантские рубиновые серьги покачиваются вдоль золотисто-коричневой линии челюсти, когда она качает головой взад-вперед. – Что нам вообще с этим делать?
– Ничего, – отвечает Ксейден, наблюдая за мной так, словно я единственная в комнате. – Кадет Сорренгейл и те, с кем она действовала, совершили преступление прошлой ночью, а сегодня утром все до единого вы и наш король подписали помилование.
Я киваю.
– Блестящая, безрассудная женщина, – его взгляд теплеет, и я борюсь с улыбкой.
– Значит, мы ничего не можем сделать? – герцогиня Эльсума наклоняется вперед, ее длинные каштановые локоны касаются стола. – Она изменила наши чары, а теперь что? Возвращается к занятиям?
– Похоже на то, – герцог Коллдира медленно кивает.
– Похоже, молодая девушка совершила настоящий подвиг, – говорит новый голос.
Я бросаю взгляд направо, потом на женщину, стоящую в северном дверном проеме зала. Серебро ее замысловатой бронированной нагрудной пластины сверкает в утреннем свете, когда она идет вперед, и ее улыбка морщит светло-коричневую кожу по краям ее темных глаз. Она одета в алые бриджи, на бедре висит короткий меч, а на ее буйных кудрях красуется сверкающая диадема, изысканность которой составляет яркий контраст с ее оружием. Королева Марайя.
– Ваше Величество, – я склоняю голову, как учил меня отец.
– Кадет Сорренгейл, – говорит она, и я поднимаю глаза, чтобы увидеть ее в двух шагах от себя. – Я много слышала о единственной на континенте заклинательнице молний, и мне приятно видеть, что комплименты не были преувеличены, – она бросает взгляд в сторону Сенариума. – Полагаю, она может вернуться к своим обязанностям, поскольку ваш король, несомненно, прибудет в любую минуту, чтобы продолжить наши переговоры.
– Мы ничего не можем с ней сделать, – Ксейден прикарманивает мою повязку, и остальные медленно соглашаются, причем четверо из них с более чем легким гневом в глазах.
– Отлично, – королева Марайя улыбается Сенариуму, затем отводит меня в сторону и понижает голос. – Виконт Текарус рассказал о сделке, которую вы заключили. Ты действительно рисковала гневом своего короля, защитой своего королевства, чтобы удержать здесь моих летунов?
– Да, – мой желудок сжимается. – Это был правильный поступок.
– И взамен ты попросила лишь беспрепятственный доступ к его библиотеке? – она пристально изучает меня, но я выдерживаю ее взгляд.
– Это лучшая библиотека на континенте и наша лучшая надежда на любые исторические записи о том, как мы победили вэйнителей много веков назад, – и как мы можем их вылечить.
– Скажи мне, что ты сделала это не ради меня, – стул Ксейдена скрипит о каменный пол.
– Я думала, мы обещали никогда не лгать друг другу.
– Ты подвергла себя опасности… – его тон стал жестче.
– И я ни о чем не жалею, – чем быстрее он вдолбит себе в голову, что я сделаю все возможное, чтобы вылечить его, тем легче будет нам обоим.
– Очаровательно, – улыбка королевы теплеет. – Но она не самая лучшая. А вот моя – да. У меня в летнем доме хранятся тысячи и тысячи томов, и теперь ты можешь пользоваться любым из них. Я попрошу своего управляющего прислать тебе полный каталог, хотя, предупреждаю, нам еще не попадались подобные исторические записи.
– Спасибо, – надежда наполняет мою грудь. Если я не найду, то найдёт Есиния.
Она кивает, а затем направляется к столу, фактически отстраняя меня.
Я быстро удаляюсь, чтобы успеть до появления короля Таура или Холдена.
– Этот разговор еще не окончен, – предупреждает Ксейден, когда я выбегаю в коридор, едва не прикончив при этом Ри и Ридока.
– Но пока да, – я ловлю равновесие, когда за мной захлопывается дверь. – Что вы здесь делаете? – каждый второкурсник в нашем отряде, похоже, пытается пробиться сквозь охрану.
– Мы боялись, что они оттащат тебя за школу и превратят в пепел, – Ридок проводит рукой по татуировке дракона на шее.
– Я в порядке. Все, что мы делали до сегодняшнего утра, было прощено. Вы пропустили оставшуюся часть боевого инструктажа?
– Там было не так много информации, поскольку с границы она поступает реже. Одна активная зона боевых действий, о которой они знают… – Ри делает паузу, ее глаза широко раскрываются. – Ви.
– Ты столкнешься с последствиями! – Аэтос рычит слева, и я поворачиваюсь, становясь между ним и моими друзьями, когда он несется к нам по толстому красному ковру. Гнев нарастает, стремительный и сильный, заставляя силу рваться с поверхности моей кожи.
– Точно не от тебя, – Бреннан проходит сквозь строй охранников прямо передо мной и качает головой.