Ониксовый Шторм — страница 76 из 128

Я качаю головой, затем выхватываю вилку из рук Аарика.

Кэт роняет столовое серебро, и оно со звоном падает на тарелку.

– На вкус как дома, – говорит Гаррик, поднося ко рту очередной кусочек.

О Амари , он уже съел треть.

– Остановись! – мое сердце бьется слишком сильно.

Гаррик делает паузу, затем кладет вилку на тарелку.

– Он сказал, что мы можем начинать… – он моргает, потом пошатывается. – Я чувствую… я чувствую… – время словно замедляется, когда его глаза закрываются, и он падает на стол.

– Гаррик! – кричит Ксейден, отталкиваясь от стола, когда Аарик делает выпад и ловит голову Гаррика прежде, чем она успевает удариться о поверхность.

Взгляд Аарика дико мечется к Ксейдену.

– Он не дышит!

Экзамен на гражданство для желающих проживать в Хедотисе напоминает мне вступительный экзамен в квадрант писцов, но наш тест призван определить, насколько многому научился потенциальный кадет, а их – как бы доказать, насколько многому он не научился.

Капитан Ашер Сорренгейл. Хедотис: Остров Хедеона

Глава 36

Стулья скрипят по каменному полу, когда Мира, Кэт и я встаем.

– Возвращайтесь! – кричу я по связи, и паника обхватывает мое сердце своими остроносыми руками и сжимает его.

– Уже в пути, – отвечает Тэйрн.

– А Шрадх…

– Разъярен, но, насколько я могу судить, не страдает от потери своего всадника.

– Он только что поджег часть леса, – добавляет Андарна.

– Риорсон, он не… – начинает повторять Аарик.

– Я услышал тебя в первый раз, – Ксейден обхватывает Гаррика за плечи и стаскивает его с кресла, затем укладывает на пол и опускается на колени рядом с ним.

– Что ты туда положил? – спрашиваю я Фариса, огибая стол.

Его улыбка меняется с игривой на жестокую, но он не отвечает.

– Позови Трегера! – приказывает Мира, и я слышу, как за моей спиной открывается и закрывается дверь.

Ксейден прижимает ухо к груди Гаррика.

– Вяло, но бьется.

– Нам нужно, чтобы он дышал… – начинает Аарик. – Он синий, черт возьми.

– Ну я в курсе, – Ксейден зажимает нос Гаррика, затем закрывает своим ртом его и выдыхает.

Грудь Гаррика вздымается.

Я опускаюсь на пятки и встаю, обнаружив, что Талия смотрит на Гаррика полными ужаса глазами.

– Что было в торте? – спрашиваю я.

Она вздрагивает.

– Ничего, – она нахмуривает брови, глядя на кусок Гаррика, потом тянется за своим. – Это просто…

– Не для тебя, моя дорогая, – Фарис берет ее тарелку, затем морщится, наклоняет голову и проводит рукой по животу.

– Что ты сделал? – Талия отталкивается назад так быстро, что ее стул врезается в стену позади нее, оставляя след на нетронутой поверхности.

– Я проверил их, как ты и просила, – говорит он ей с любящей улыбкой. – Здесь, в уединении нашего дома, где им будет комфортно.

Наири и Рослин отодвигают свои тарелки, обмениваясь раздраженными взглядами, а Мира замирает, готовая нанести удар.

– Ты отравила моего сына ? – кричит Талия.

– Твой сын был достаточно мудр, чтобы не есть это, – отвечает Фарис. – Наш остров может быть неумолим. Ты должна гордиться, а не злиться.

Я беру то, что осталось от торта Гаррика, и подношу его к носу. Он пахнет шоколадом, сахаром и, возможно, ванилью, но… Вот. Я глубоко вдыхаю, улавливая намек на что-то тошнотворно сладкое. Как фрукты, которые слишком долго пролежали на солнце.

Аарик говорит:

– Все еще замедляется, – и я оглядываюсь, чтобы увидеть, как он лежит, прижавшись ухом к груди Гаррика, а Ксейден снова дышит за своего лучшего друга.

Мой разум не мчится – он летит . Это может быть что угодно. Порошок, добавленный в муку, жидкость, смешанная с яйцами или добавленная в глазурь. Он может быть местным или привозным. Все, что у меня есть, – это папин справочник. Мы так далеко забрались, что я даже не уверена, что Бреннан сможет помочь.

– Вайолет, – умоляет Ксейден, когда наши взгляды сталкиваются. Паника в этих ониксовых глубинах поражает меня так, как ничто другое.

Я делаю глубокий вдох и сдерживаю сердцебиение, чтобы замедлить ход мыслей.

– Я найду противоядие, – обещаю я. – Я не позволю ему умереть.

Ксейден кивает и снова дышит за Гаррика.

Я в последний раз нюхаю пирог и ставлю его на место, обнаружив, что Фарис с восторженным любопытством наблюдает за нами. Талия медленно прислоняется к изогнутой стене, обхватив себя руками, и наблюдает за Ксейденом.

– Это та часть, где ты достаешь оружие? – спрашивает Фарис, двигаясь на своем месте. – Угрожаешь убить меня, если я не расскажу тебе, что проглотил ваш торопливый друг?

– Нет, – я опираюсь бедром о стол, за которым должна сидеть Талия. – Это та часть, где я говорю, что уже убила вас.

Улыбка Фариса сползает.

– И все же я дышу, а ваш друг – нет, – но его тело дергается, словно он пытается сдержать тошноту, и он прикрывает рот.

– О, ты будешь дышать просто отлично, – я смотрю на остальных троих. – Вы все будете. Но скоро начнётся рвота, пока желчь не превратится в кровь, которая убьет вас. Это произойдёт минут через десять. Не волнуйтесь, продлится всего около часа. Жалкий путь, но я работала с тем, что у меня было.

Наири вскакивает со стула и падает на колени, сблевывая на пол.

– Черт, не вовремя, – говорю я Мире.

– Она выпила два бокала, – Мира морщит нос и отступает на шаг, пока Наири опустошает содержимое своего желудка.

– Вы пили и ели то же, что и мы, – говорит Фарис, кровь отхлынула от его лица. – Я смотрел.

– До ужина ты не мог бы этого сделать, – я барабаню пальцами по столу. – Перед ужином нас было шестеро. Тебе интересно, что я дала всем на закуску, когда мы спускались по лестнице?

Его глаза вспыхивают.

– Ты лжешь.

– Если бы, – я бросаю взгляд в сторону, когда Талия сползает по стене, заглушая крик кулаком. – Время для твоего теста. Знаешь ли ты, почему сушеная мята запрещена к экспорту? Почему запрещено вывозить ее за пределы Аретии?

– Гребаный чай , – шипит Фарис, бросая взгляд на Талию.

Я поднимаю его пустой кубок и переворачиваю его вверх дном.

– И ты все выпил, – я злобно смотрю на него, а затем ставлю кубок обратно на стол. – Я заключу с тобой сделку. Я приберегала это на случай, если мы провалим ваш тест и нам понадобится рычаг, но ты дашь мне свое противоядие, а я дам тебе свое.

– Ты не сможешь меня победить, – он качает головой.

Гнев колючками пробегает по моей коже.

– А ты не можешь безнаказанно отравить моего друга, – я наклоняю голову, не позволяя панике, бурлящей в моем желудке, отразиться на моем лице.

– Ваш друг будет мертв в ближайшие двадцать минут, а у меня есть еще сорок, чтобы увидеть, как вас прирежут мои стражники. Думаешь, мы не найдем противоядие в твоей комнате? – его голос повышается.

Дом вздрагивает, и в ушах раздается грохот, от которого вилки бьются о тарелки.

– Я желаю удачи, – мне удается сохранить ровный голос. – У тебя посредственная охрана. У меня десять смертельно обученных всадников и летунов, четыре грифона и семь разъяренных драконов. Все шансы в мою пользу.

Фарис краснеет.

– Откуда мне знать, что ты не блефуешь? Что то, что ты нам дала, смертельно опасно?

– Ты не знаешь, – я пожимаю плечами. – Но как только тебя или твою жену начнет рвать кровью, боюсь, противоядие вам уже не поможет. Время идет.

Дверь распахивается за нами, врезаясь в стену.

– Вот черт , – Дрейк тут же отходит в сторону, и в дверной проем вбегает Трегер, остальные следуют за ним.

– Что они ему дали? – спрашивает летун, опускаясь на колени напротив Ксейдена.

– Работаю над этим, – говорю я ему. И у меня ничего не получается.

Фарис не реагирует на угрозу собственной жизни или даже жизни своей жены. Это противоречит всем моим базовым инстинктам. Я бы отдала все за противоядие, как только поняла бы, что Ксейден в беде.

– Перестань думать, как ты, – приказывает Тэйрн. – Думай, как он.

– Он скорее умрет, чем проиграет, – страх сквозит в каждом слове . – Он мне не скажет.

– Тогда перестань его спрашивать.

– Вайолет! – кричит Ксейден.

– Мы должны заставить его сердце биться сильнее, – Трегер кладет одну руку на грудь Гаррика, а затем давит всем своим весом вниз. – Продолжай дышать за него.

Позади Фариса открывается дверь, слуга задыхается, затем захлопывает дверь и кричит.

Мой взгляд переключается на Миру.

– Мне нужно, чтобы ты разобралась со всем остальным в этом доме, что может нас убить, – затем я смотрю в сторону дверного проема и вижу Даина, стоящего позади Кэт и Ридока. – Возьми книгу моего отца о Хедотисе. Она в моей сумке справа от кровати.

Даин кивает и убегает.

– Мы запечатываем дом, – приказывает Мира. – На этом уровне три двери. Корделла, займись передней. Кэт и Марен – за заднюю, во внутренний дворик. Я займусь боковой. Ридок и Аарик, оставайтесь с Вайолет, – она выхватывает кинжалы и проносится мимо двух женщин и входа для слуг на кухню.

Повар .

– Ридок, за мной! – окликаю я его через плечо и мчусь через дверь, которую Мира оставила открытой, на кухню.

Пятеро слуг стоят вокруг большого, захламленного стола, руки подняты к плечам, ладони обращены наружу. Еще двое у очага, один у умывальника и двое у каменной печи.

– Где повар?

Они смотрят на меня в ответ.

– Где повар? – повторяю я, переходя на хедотский.

Женщина-служанка, которая только что нашла нас, дрожит, указывая на дверной проем справа от себя. Я выхватываю два клинка и, доверив Ридоку прикрывать меня, прорываюсь мимо работников в… кладовку.

Полки с кувшинами и корзинами с фруктами выстроились вдоль стен.

Тощий мужчина вздрагивает и чуть не роняет банку с маринованными яйцами.

– Что ты положил в торт? – спрашиваю я по-хедотски.