Опаленные мечты — страница 10 из 41

Рокко любил таскать меня на ужины и вечеринки с другими членами «Коза Ностры», где всегда было много народу. Я надеялась, что кто-нибудь поймет, что происходит, но этого не случилось. На людях Рокко был очень осторожен, не поднимал на меня руку в присутствии посторонних и при свидетелях никогда меня не обижал. Но уверена, что кто-то это заметил, как, например, охранник у ворот три недели назад, когда у меня на лице был большой синяк. Он подошел к машине Рокко и спросил что-то о смене. Но увидев меня, быстро отвел взгляд.

Месяц спустя я решила, что нужно выбросить из головы все надежды и спасаться самой. У меня не было рыцаря в сияющих доспехах. За меня никто не заступится.

В одной записке я написала маме попросить мою лучшую подругу детства Меланию купить мне несколько поддельных таблеток виагры. В другой — выяснить, кто мог бы приобрести мою одежду, которую я больше не ношу. Сводная сестра капо Козимо, непростая дама бальзаковского возраста, с которой моя мать проработала не один десяток лет, согласилась. Синьора Нателло была намного выше меня, поэтому мне ничего не оставалось, как купить ту одежду, которую она хотела.

Из открытой балконной двери до меня донесся шум листьев, сминаемых под колесами. Я скомкала мамину записку и положила в карман, намереваясь выбросить позже. В последний раз взглянув в зеркало, сняла пальто со спинки стула и поспешила выйти из комнаты.

Надо успеть сделать работу.

— Отчитайся за вчерашний день, — кричит Рокко, как только вхожу в его кабинет.

— Все по плану, — отвечаю я. — Покупки. Обед. Поездка к ее матери. Возвращение в особняк.

Рокко хмурит брови и склоняется над столом, явно не в восторге от моего рассказа.

— Прошу говорить конкретнее, Дзанетти. Она с кем-нибудь встречалась или разговаривала? О чем она болтала со своей матерью, пока вы были там? Они говорили обо мне? Я хочу знать все, вплоть до того, что она ела в ресторане.

— Мы посетили пять магазинов, и она купила там кучу одежды и обуви. Она ни с кем не встречалась и ни с кем не разговаривала, кроме работников магазина. В ресторан мы не ходили. Она взяла пирожное в булочной в торговом центре.

— Начинка? — спрашивает он.

Я наклоняю голову.

— Что?

— Какая была начинка, Дзанетти? Равенне не разрешается есть сладкое, если я сам не даю на это добро.

Я сжимаю правую руку в кулак. Этот больной ублюдок контролирует, что ест его жена.

— Это была творожная ватрушка.

— Хорошо. Рассказывай, что произошло у ее матери.

— Они беседовали, — говорю я сквозь зубы.

— О чем?

— Об одежде, которую она купила. А потом мы ушли.

Рокко берет со стола ручку и начинает постукивать ею по ободку стоящего перед ним бокала в медленном, неровном ритме. Этот звук крайне раздражает и ставит под угрозу мой и без того шаткий самоконтроль. Всякий раз, когда он оказывается в поле моего зрения, мне приходится применять все известные мне приемы самоконтроля, чтобы не убить этого ублюдка на месте.

Думает ли он когда-нибудь о женщине, чью жизнь отнял? Моя жена пролежала в луже собственной крови посреди улицы почти полчаса, пока не приехала «скорая». В тот же день в городе, в нескольких кварталах от нас, обрушился верхний этаж автостоянки, в результате чего погибли и получили ранения несколько человек. Движение транспорта было заблокировано на многие километры. Пожарные и полиция оказывали помощь в спасении и эвакуации людей. Медицинский персонал занимался сортировкой и доставкой пострадавших в ближайшие лечебные учреждения. В условиях хаоса машина скорой помощи слишком долго не могла добраться до Натали. Всего одна жизнь в миллионном городе. Одна смерть, которая потрясла мой мир. Конечно, Рокко ни о чем не жалеет. Он, наверное, забыл, что такое вообще бывает.

Но когда придет время, я напомню ему об этом. Он вспомнит об убитой им женщине, когда зарежу его жену у него на глазах и покажу ему, как медленно покидает ее жизнь.

Передо мной возник образ Равенны Пизано, лежащей на полу, залитом кровью. Мне всегда нравилось представлять, как я убиваю жену этого ублюдка, выполняю обещание, данное на всю жизнь, и освобождаюсь от груза ответственности. Но сейчас, вместо душевного покоя, во мне поднималось что-то другое.

Отрицание.

В голове мелькает картина окровавленного лица миссис Пизано, и вдруг она превращается в незнакомую женщину.

Я сжимаю кулаки, глубоко впиваюсь ногтями в ладони, концентрируюсь на ручке, которой Рокко все еще постукивает по стеклу, и пытаюсь вернуть образ Равенны Пизано туда, где я его себе представлял. Ничего не получается.

— И больше ничего не произошло, Дзанетти? — спрашивает Рокко. — Ничего необычного?

Я отвожу глаза от ручки, которую он держит, и встречаю его взгляд. То, что его жена тайно прячет одежду у матери, вероятно, считается необычным. Так же как и то, что ее подруга дала ей неизвестное лекарство из аптеки.

— Нет, — говорю я.

— Хорошо. — Он бросает ручку обратно на стол и включает ноутбук. — Равенна, наверное, ждет тебя у входной двери. У нее запланировано еженедельное посещение спа-салона.

Ну конечно. Похоже, единственное, что интересует миссис Пизано, — это шопинг и косметические процедуры. В памяти всплывает вчерашний эпизод, когда наблюдал, как она моет кухню матери, чтобы пожилая женщина не повредила себе спину. Ничего не сходится.

Кивнув, я выхожу из кабинета.

Как и говорил ее муж, Равенна Пизано стоит у входной двери, перекинув пальто через руку. Я протягиваю руку, чтобы взять у нее пальто, но она быстро делает шаг назад.

— Пожалуйста, не надо, — говорит она.

— Почему? — спрашиваю я.

— Просто… не надо. — Она надевает пальто, открывает дверь и выходит на улицу.

Я следую за ней, пока она спешит вниз по каменным ступеням и останавливается на последней, запрокинув голову к небу. Над головой нет ничего, что могло бы привлечь ее внимание, только серые облака. Она стоит так почти минуту, глубоко дыша и глядя в пустоту, а затем направляется к машине.

* * *

Расположенный на втором этаже современного здания, этот оздоровительный центр обещает посетителям рай и роскошь. Это если верить вывеске в вестибюле. Когда госпожа Пизано подходит к стойке администратора, стук ее каблуков эхом отражается от мраморного пола, дополняя успокаивающие звуки природы, доносящиеся из динамиков.

— Миссис Пизано, — улыбается девушка, сидящая за стойкой. — Рада снова видеть вас. Хейзел ждет вас.

— Спасибо, — кивает миссис Пизано и поворачивается ко мне. — Пожалуйста, подожди здесь. Мужчинам сюда вход воспрещен.

Я поднимаю бровь.

— Алессандро, это женский спа-салон. Некоторые женщины обнажены. Пожалуйста, подожди здесь. Я никуда не уйду.

Она выпаливает это на одном дыхании и говорит чуть более высоким голосом, чем обычно. Она нервничает и пытается это скрыть. С чего бы ей нервничать из-за посещения спа-салона? Я сосредотачиваюсь на ее лице и киваю.

— Это займет у меня всего четыре часа. Обертывание всего тела, чистка лица, а потом массаж. Это долгая процедура. — Она указывает на дверь слева. — До встречи.

Я провожаю миссис Пизано и сажусь на белый кожаный стул у стены, чтобы подождать. Элегантно одетые женщины входят и выходят, шествуя под двумя огромными хрустальными люстрами, свисающими с высокого потолка и освещающими шикарный бело-золотой интерьер. Сладкий запах незнакомых цветов и кокосов щекочет ноздри. Аромат такой, как будто где-то неподалеку добавили тонну соли для ванн.

Вглядываясь в затейливое пространство, я замечаю на журнальном столике брошюру и обращаю внимание на роскошный ценник услуг. Это место можно сравнить с картинной галереей или небольшим музеем. Не удивлюсь, если цены будут исчисляться пятизначными цифрами.

Отвернувшись от скульптур из белого мрамора в приемной, я смотрю на дверь, через которую вошла госпожа Пизано. Судя по всему, она была такой же, как и остальные шесть дверей, ведущих из приемной. В ней нет ничего особенного, кроме того, что за последний час через эту дверь не вошел ни один гость. Я бросаю взгляд на часы, выпрямляюсь и иду к выходу.

Здание оздоровительного центра находится между двумя зданиями поменьше. Слева — офисные помещения, в окнах от пола до потолка видны кабинки со столами и компьютерной техникой. Здание справа, напротив, похоже на жилой дом, окна и балконы которого выходят на территорию центра. Из этого окна должна быть видна комната, в которую вошла госпожа Пизано.

По обе стороны от коридора на втором этаже здания расположены пять жилых помещений. Я останавливаюсь у третьего слева и звоню в звонок; дверь открывает мужчина лет тридцати, видит в моей руке пистолет и сразу же отступает назад.

— Мне нужно посмотреть с вашего балкона, — говорю я.

Лицо мужчины теряет цвет, и он быстро отходит в сторону. Он не произносит ни слова, пока я иду через гостиную, открываю раздвижную дверь и выхожу наружу.

Большинство окон оздоровительного центра закрыты матовым стеклом, скрывающим все, что происходит внутри. Однако в зоне моей прямой видимости два окна не закрыты. Они явно не относятся к процедурным кабинетам или другим помещениям спа-центра, так как я вижу офисные помещения с несколькими рабочими столами внутри. За одним из них сидит Равенна Пизано, энергично набирая что-то на клавиатуре.

Рядом с ней другая женщина, в руках у нее толстая синяя папка и ручка. Стол расположен напротив окна, поэтому я вижу освещенный монитор, но нахожусь слишком далеко, чтобы понять, над чем они работают. Пару мгновений наблюдаю за ними, затем покидаю квартиру и перепуганного жильца и возвращаюсь в спа-салон, чтобы подождать, пока моя подопечная закончит «косметические процедуры».

* * *

Вечером, отвезя Равенну Пизано домой, я возвращаюсь в оздоровительный центр. Все это время мои мысли заняты тем, что произошло днем. Когда миссис Пизано вышла, она лишь поблагодарила меня за ожидание. Дорога до особняка прошла в молчании. Я пару раз бросил на нее взгляд через зеркало заднего вида, и она показалась мне