Опаленные войной — страница 31 из 46

Айк огляделся.

– А где они? Ты что, их всех прирезал?

– Нет, – ответил Элсон. – Даже и не думал. Их просто здесь нет. Самым опасным было пробраться в королевский сад. Там еще что-то более-менее охраняется. А здесь вообще ни души. И как ты здесь живешь? – снимая с себя кожаный жилет, спросил Элсон. – Здесь так жарко, что можно с ума сойти! – заодно он снял и меч с заплечной перевязи, однако далеко его откладывать не стал. – Есть что-нибудь попить, кроме воды из бассейна?

Айк огляделся. На мраморном столике стоял кувшин с фруктовой водой. Он подошел, взял сосуд и передал его Элсону, тот жадно приложился.

– Как? – поинтересовался Айк.

Элсон промычал что-то нечленораздельное.

– Кисленький? – спросил Айк, глядя на друга. – Давай-ка, рассказывай, какими судьбами ты здесь оказался.

Элсон вытер рот ладонью и нахмурился:

– Тебе с самого начала или с конца? – спросил он.

– Давай, как умеешь, – ответил Айк.


Рассказ Элсона занял добрую половину ночи. Луна уже прислонилась к горизонту, когда наемник закончил.

– Значит ты в Лима Оз с небольшим отрядом… Где остановились?

– В городе, постоялый двор «Южная роза», – ответил южанин.

– Знаю, мне Марко рассказывал, он там часто бывает. И сколько вас? – спросил Айк.

– Вместе со мной четырнадцать человек.

– И какие у вас планы? – поинтересовался король.

– Какие планы? – удивленно переспросил Элсон. – Ну, если ты помнишь, то этот узел с Хранителями до сих пор не развязан.

– Ага, – Айк тоскливо посмотрел на луну. Прядь волос опять упала ему на глаза. Он мотнул головой, словно стряхивая наваждение. – А я-то думал, что спрятался… Женился… город нашел, думал – никто меня не вспомнит, никто не найдет…

– Ты что, женат?! – выпучив глаза от удивления, спросил Элсон. Несмотря на его внушительный вес, он легко спрыгнул со скамьи и, набросившись на Айка, стал душить его в объятиях.

– Вот это да! Поздравляю! – воскликнул Элсон, а сам некстати вспомнил про смешную погонщицу волов с мальчишеским именем Данька.

– Эй! Задушишь! – откуда-то из тесных объятий глухо донесся голос Айка. Элсон отпустил его. Мой друг вздохнул полной грудью, снова откинул прядь волос и сказал:

– Ладно, слушай. Теперь моя очередь…

Айк постарался быть кратким, но все равно получилось длинно и запутано. Пока он рассказывал, небо на востоке стало постепенно светлеть.

– Получается, что ты теперь большой человек на юге, – задумчиво сказал Элсон и, помолчав, добавил, – и с женой.

– И с женой, – эхом отозвался Айк.

– А как же Дарольд, Рик, Рам Дир? Как же борьба с Орденом и Хранителями? – Элсон пристально посмотрел на моего друга.

– Понимаешь, в чем дело, – уклончиво начал Айк, слегка поморщившись. – Мне и самому это правление шло и ехало в далекие степи. Я чувствую себя, как дойная корова с ярмом на шее. Ну, сам посуди – какой из меня король или правитель?! Я же сын гробовщика из маленького городка! С другой стороны, я теперь вроде как ответственный за этих несчастных, по которым война прокатилась кровавым катком, причем из-за моей, между прочим, персоны. Плюс Рия. Что я ей скажу? Прости дорогая, я ухожу на другой конец света помогать другу, которого ты никогда не видела? И, возможно, никогда больше не вернусь… Ты тут как-нибудь сама с городами разберись, а все, что было между нами – забудь, так, что ли? – Айк замолчал.

Элсон внимательно смотрел на друга. Он понимал, что Айк что-то обдумывает.

– И ладно, я, может, с ней и договорился, если бы не эта дурацкая идея с объединением свободных городов! Уже два покушения. И концов так и не найдено. Что будет с ней, если я уеду?

– Кстати, про концы… – осторожно перебил его Элсон. – Ты в курсе, что прибить тебя пытается Орис Лександро?

– Да знаю я… – невесело отозвался Айк. – Он за мной охотится с самого моего прибытия…

– Эх, – пожалел Эйсон, – надо было еще тогда c этим поганцем покончить!

– Были бы у нас тогда силы, разнесли бы, но судьба по-другому распорядилась… Мы сами еле-еле оттуда выбрались, – махнул рукой Айк.

Они снова ненадолго замолчали. Айк в задумчивости тер виски. Он начал уставать. Неудавшийся праздник, окончившийся покушением, бессонная ночь и трудный выбор между женой и другом забирали остатки сил.

– Знаешь, у меня есть предложение, – сказал Элсон. – Пока ты решаешь, куда дальше двигать, я помогу тебе разобраться с врагами.

– Я думаю, – сказал Айк, – ты неверно расставил акценты.

Элсон удивленно вскинул черные брови.

– Мы разбираемся с врагами здесь, – пояснил Айк, – а потом я собираю армию, и мы топаем в Рам Дир к сиру Джаму.

– Хм… Армию! – понимающе усмехнулся Элсон. – Идет!

Где-то в глубине дворца послышался шум и крики. Элсон повернулся лицом к входу, схватив меч.

– Что за бардак? – возмутился Айк. Он встал, и уже подойдя к двери, столкнулся там нос к носу с охраной. Элсон немедленно встал за спиной правителя.

– Ваше Величество… – трясущимися губами прошептал охранник. Он прекрасно понимал, что за эти новости ему немедленно снесут голову. – Там, в гостевых покоях, убиты все дети правителей свободных городов…

Глава 3

Прячась в густой тени древних стен, между развалинами двигались четверо незнакомцев. Это были не воины, а беглые скины, которые примкнули к армии Рика в надежде выбраться из той помойной ямы, в которую угодили, и получить свободу. Пробираясь через руины, они старались как можно меньше шуметь, ступать тихо, придерживая полы плащей. Под плащами скрывались тонкие граненые кинжалы. Рана от ударов таким оружием не закрывается, и человек истекает кровью.

Несколько раз скины останавливались и меняли направление, чтобы обойти стражу. Несколько раз возвращались, заплутав в лабиринтах разрушенных построек. Наконец они нашли нужный дом и разошлись в разные стороны. Люди попадали в рабство к нордам разными путями. Кто-то был взят в плен во время стычек между племенами, кто-то был продан, кого-то тайными тропами привели, словно двуногий скот, работорговцы. Часто это были люди несчастные, попавшиеся в сети обстоятельств, обманутые и униженные. Но бывали и другие.

Четверка действовала слаженно. Было видно, что подобные дела для них не в новинку. Один подсадил другого. Миг – и фигура в темном нырнула в проем окна. Прошло меньше минуты, входная дверь бесшумно открылась, и трое оставшихся на улице кинулись внутрь. Послышался шум борьбы, кто-то вскрикнул, загрохотала упавшая мебель.

Вскоре из дома выскочили двое мужчин, вслед за ними выбежал Эжен. Он был в одной рубахе и штанах, одежда обильно запачкана кровью. Кровь была и на клинке меча, и, судя по ней, число нападавших сократилось.

Двое убийц атаковали с разных сторон. Один отвлекал внимание, а другой пытался поймать меч Эжена особым зацепом, отходящим от лезвия его кинжала. Это хитроумное приспособление позволяло обезоружить противника или сломать его клинок. Эжен отбивался, атаковал в ответ, но было видно, что он теряет силы. Один из непрошенных гостей подскочил слишком близко – и поплатился за это. Эжен взмахнул клинком и ловко подсек кисть нападавшего. Кинжал упал на камни и со звоном отлетел прочь. Эжен сделал ложный выпад в сторону второго убийцы, а затем в глубоком выпаде достал раненого. Тот вскрикнул и повалился, судорожно хватаясь за грудь.

Оставшись один на один с Эженом, последний убийца начал отступать. Бывший солдат, потерявший много крови, двигался все медленней, но у него оставались шансы на победу. Нападавшим не удалось убить его сразу, а мечом молодой воин из Нордении владел значительно лучше, чем его противники. Но Эжен не заметил, как из двери за его спиной вышел, пошатываясь, еще враг. Раненый, но живой, он крепко сжимал в ладони кинжал.

Шаг, другой.

Удар!

Эжен вскрикнул, понимая в этот миг, что он проиграл. Но он не собирался сдаваться, даже стоя одной ногой в могиле. Сумев обернуться, Эжен вцепился в горло убийце. Тот захрипел, выронив оружие. На помощь убийце поспешил его сообщник. Он вонзил свой клинок в горло Эжену. Молодой воин упал, заливая камни кровью. В тот же миг из темноты вышел Рик. Беглые скины опустили клинки и переглянулись. Рик молча осмотрел Эжена, взглянул на дом, усмехнулся, а потом, не говоря ни слова, повернулся и пошел прочь. А мгновение спустя пришла смерть. Скины умерли быстро и безболезненно – Рик просто остановил их сердца.

Вскоре из-за угла послышались голоса, топот ног. Рик убедился, что все вокруг мертвы, и исчез в тени за мгновение до того, как к месту боя сбежались заспанные фуркарс.

К дому Эжена мой брат вернулся уже утром. Он застал угрюмую Ули, утешающую Аги.

– Я прибыл, как только узнал, – начал брат.

– Нас попытались убить, – всхлипывая, ответила Аги. Тело Эжена, уже омытое и обряженное в чистые одежды, лежало на кровати рядом. Аги поглаживала волосы любимого, слезы текли по ее лицу.

– Мне очень жаль, – Рик, заложив руки за спину, ходил из стороны в сторону.

– Мне тоже, – сухо сказала Ули.

– Вы узнали, кто были убийцы и откуда они?

– Нет! – бросила Ули. – Они мертвы! Эжен сражался до последнего и забрал врагов в мир Духов.

– А я могу на них взглянуть? – спросил Рик. Сестра кивнула.

Брат вышел на улицу и под пристальными взглядами фуркарс принялся внимательно осматривать убитых.

– Боюсь, у меня скверные новости, – сказал Рик, вернувшись к сестрам. – Мне кажется, я знаю, кто они.

– И кто же? – все также безучастно спросила Ули.

– Братья Ордена.

Ули рассмеялась.

– Бред! С чего бы этим негодяям забираться так далеко на север?

– Этого я не знаю, но раз они здесь, значит им что-то нужно. Что-то, или кто-то…

– Но зачем им Эжен и Аги?

– Разве Дарольд не рассказывал вам о том, что случилось с нами в Рам Дире?

Ули кивнула.

– Рассказывал.

– Ну вот, – Рик остановился у окна, в упор посмотрел на сестру. – Я думаю, что это месть Хранителей за наше неповиновение.