Опальный капитан. Спасти Новую Землю — страница 56 из 78

— Ладно, чем раньше начнем, тем быстрее закруглимся, — решился Рэй, которого, похоже, одолевали такие же мысли. — Брэн, пока все спокойно, видим цель, источников опасности не наблюдается, — отчитался он в переговорное устройство. — Оставайся на связи.

Из шипящего от помех динамика прозвучало нечто в духе «Да куда я от вас денусь». Рэй еще немного посверлил взглядом окрестности и повернулся к нам.

— Значит, так. Я иду первым, за мной Джекки, дальше Сэм, Хендрейк замыкает. Идти стараемся след в след. Никуда не отступать, ничего не трогать, не отставать. При любых изменениях в самочувствии оповестить остальных и надеть маску. Все ясно? Тогда вперед.

И мы пошли. Сначала медленно и осторожно, затем быстрее, но стараясь не терять бдительности. Спустились с холма. Все вроде было обычным — трава, цветы, укрывшееся облаками небо. Внезапно я ощутила легкое покачивание, будто плыла на корабле, или же по почве под ногами прошла волна от небольшого землетрясения. Причина, скорее всего, не в объективной реальности, а в банальном головокружении — видимо, воздух не так безопасен, как показали приборы. Приготовилась надеть маску, как вдруг колебание повторилось. Я бы и этому не придала особого значения, если бы впереди не остановился Рэй. Значит, не одну меня преследует иллюзия нестабильности окружающего мира. Или это вовсе не иллюзия?

Джекки, как всегда погруженный в себя, не успел заметить остановку и врезался в Рэя. Я застыла на месте, Кен тоже.

— Чувствуете? — спросил кэп, сдвинув брови и словно прислушиваясь.

Хотела сказать «да», но язык будто примерз к небу, когда справа в нескольких шагах от нас по земле пробежала извивающаяся трещина. Стоило труда даже поднять руку, чтобы указать на этот малоприятный сюрприз. Но излом был не единственным, такой же обнаружился у нас за спиной; первым его заметил Кен. Не успели мы толком отреагировать, как по ушам ударил подозрительный чавкающий звук. С ужасом я увидела, как первая трещина наполняется мутной темно-серой жижей. Точнее сказать, участок земли, отделившийся от нашего, стал медленно удаляться, и образовавшийся проем затопил этот отвратительный на вид «кисель».

Чертыхание Рэя, возглас Кена, крик Джекки заставили меня оглядеться — вся поляна покрылась трещинами, как лед на озере по весне.

— Брэн, чрезвычайная ситуация, может понадобиться ваша помощь! — крикнул в переговорное устройство Рэй. Но в ответ на взволнованный вопрос, что у нас тут происходит, лишь рявкнул: — Не до тебя!

Земля медленно делилась на островки, к счастью, пока крупные.

— Быстро назад! — крикнул Рэй.

Поверхность холма ничуть не изменилась, так, по крайней мере, казалось отсюда; кроме того, начальная точка нашего маршрута была ближе, чем поляна «раковин».

Капитан первым перепрыгнул на соседний островок, проверяя безопасность такого действия и подавая личный пример. Прыжок прошел благополучно, и мы последовали за ним. Увы, удача сопутствовала нам недолго. Новая трещина поделила островок на две неравные части, оставив на меньшей из них Рэя с Джекки, а на большей — нас с Кеном. Идея оказаться оторванными друг от друга не понравилась никому, и мы попытались снова объединиться. Вдруг очередной раскол пробежал прямо под моей ногой. Я отскочила в сторону, с трудом избежав падения, но в результате оказалась на крохотном кусочке земли, сходу начавшем отдаляться. Краем глаза уловила движение в мутной жиже, и была готова поспорить, что заметила зубы, торчавшие из чьей-то раззявленной пасти. Тут я совершенно не по-мужски завизжала.

Рука Кена крепко обхватила меня. Какое-то мгновение казалось, что мы оба вот-вот упадем в опасную воду, потом ему все-таки удалось перетянуть меня на свой островок.

— Спасибо.

Я оперлась руками о колени, стараясь отдышаться. К нам подоспели Рэй с Джекки, и мы вчетвером снова оказались на одном участке суши. Надолго ли? «Ничто не постоянно. Земле нельзя доверять». Кто же знал, что слова Тонг-Бера следовало воспринимать буквально!

— Айо!

Мы вскинули головы, заслышав этот крик, и синхронно повернулись в сторону холма, у подножия которого стоял роцеанец. Видела ли я его раньше, сказать не смогла бы, для меня они были так похожи друг на друга. Как и все — невысокий, коренастый, на вид молодой, черноволосый.

— Черт, вот сейчас нам бы пригодился лингуан, — пробормотал Рэй, ответивший местному неопределенным восклицанием и взмахом руки.

И тут, к нашему немалому удивлению, тот отчетливо, пусть и с сильным акцентом, произнес:

— Старайтесь не двигаться.

Мы переглянулись; каждый будто спрашивал у остальных: «Это я свихнулся, или он действительно говорит по-нашему?» Выходило, что если и свихнулись, то все разом.

— Я можу помочь, — продолжал роцеанец.

«Могу», — поправила мысленно, но правильное спряжение глаголов сейчас занимало последнее место в моем списке приоритетов.

— Будем очень вам благодарны! — прокричал в ответ Рэй.

— Не двигайтесь! — повторил абориген. — Стойте месте на… На месте, — поправился он. — Если видите такое… — он почесал макушку, не находя нужного слова, — черное… как черные нитки…

— Растение? — крикнула я. — Да, здесь есть! — и указала рукой на ближайшую паутинку «плесени».

— Встаньте на него! — донесся ответ. Я даже отпрянула от неожиданности. — Где оно растет — там плотная почва! — объяснил роцеанец. — Не развалится!

Долго упрашивать нас не пришлось. На островке было три небольших участка, охваченных этим самым черным растением. Я заняла один, Джекки — второй. На третий оставалось два кандидата.

— Хендрейк, туда! — распорядился Рэй, указывая на последнюю безопасную зону.

— Да ладно, вставай сам, — возразил хакер.

— Отставить разговоры!

Кен не шелохнулся.

— Твоя жизнь здесь для всех важнее.

— Я — капитан! — рявкнул Рэй. — Здесь все делают то, что говорю я. И тебе я уже сказал — стоять!

Его палец недвусмысленно указывал на черный участок. Кен нехотя повиновался.

Пока мы выясняли отношения, роцеанец не терял времени даром. Он притащил откуда-то несколько связанных вместе бревен и деревянное весло, грубо сработанное, но свою функцию выполнявшее. Теперь брюнет продвигался в нашем направлении на этом самодельном плоту, отталкиваясь веслом от более-менее крупных островков.

Время, казалось, едва тянулось, в действительности же роцеанец довольно-таки ловко — опыт явно имелся — лавировал в образовавшемся водоеме и до нас добрался быстро. Общего языка не требовалось, чтобы понять, что он приглашает нас перебраться на плот, притом не медля. Рэй был последним, но когда он приготовился прыгнуть, между островком и плотом вновь показалась зубастая пасть. Джекки закричал, реакцию Кена я не видела, но сама не испугалась. Вернее, испугалась, конечно, но за Рэя, потому что понятия не имела, что делать и как помочь. К счастью, роцеанец был знаком с практической стороной вопроса. Невозмутимо, будто прихлопывая назойливого комара, он ударил неизвестное чудовище веслом прямо по зубам. Пасть тут же исчезла в мутной жиже. Рассмотреть, что происходит в ее глубине, было невозможно, но главное, что Рэй благополучно воссоединился с нами на плоту. Не удержавшись, бросилась в его объятия.

— Поляна ближе, чем холм, — заметил наш спаситель. — Она вам нужна?

— Да! — тут же ответил Джекки.

Я с трудом подавила нервный смешок: и откуда взялась такая решимость после недавнего смятения?

— Да, — секунду поразмыслив, поддержал ботаника кэп.

Он по-прежнему не размыкал обвившихся вокруг меня рук, только немного ослабил объятия.

— Хорошо, — согласился абориген. — Плываем туда.

— Плывем, — машинально исправила.

К счастью, очень тихо — еще не хватало в такой момент обидеть роцеанца придирками. Тем более что мы его язык не знали вовсе, а он наш, судя по всему, неплохо.

Приближающийся шум двигателей заставил задрать головы. Корабль! Наш родной Т-397. Кажется, никогда еще я не была так рада его видеть!

Рэй все-таки отпустил меня и, схватив переговорное устройство, заорал:

— Где вы были все это время, черт вас побери?!

— Это вы где были все это время?! — Из динамика послышался не менее гневный, искаженный техникой голос дока. — Какого дьявола не отвечал на мои вызовы?

— Было немного не до того, — понизив градус агрессивности, ответил Рэй. — Вы нас видите?

— Имеем такое счастье.

Судя по интонации, Брэн намекал, что счастье это было весьма сомнительным.

— Мы вот-вот пристанем к поляне с тем самым растением. Передай Аркадайосу, пусть подберет нас, когда закончим с цветами. Приземляться не стоит, здесь происходит черт знает что.

Плот тряхнуло, и я испугалась, что что-то снова пошло не так, но, как выяснилось, мы просто добрались до берега.

— Там безопасно? — с сомнением спросил у роцеанца Рэй.

— Да. — Тот говорил уверенно. — Там только суша. Сарку райн-фер, — указал на цветы-раковины, — растет только на твердой земле.

Не скрою, впервые ступив на поляну, я почувствовала себя неуверенно. И неуютно. Медленно, очень неохотно сделала первый шаг, второй… Другие проводили аналогичные эксперименты по соседству. Все это напоминало игру в духе «Интересно, а что будет, если я нажму вот эту большую красную кнопку?». Но ничего не случалось, толчков не было, и мы постепенно осмелели, поверив местному жителю. Тем более что времени рефлексировать не оставалось. Что бы ни происходило на поверхности планеты, лучше как можно скорее отсюда убраться.

Джекки объяснил, что нас интересуют именно бутоны-раковины, и мы принялись за работу. Срывать цветы оказалось непросто, приходилось орудовать ножами: стебли были невероятно прочными, внутри них обнаружились твердые волокна, напоминающие зеленые провода. Однако дело пошло на лад, и припасенные специально для этой цели пакеты стали наполняться нашими трофеями.

— Рисковать четырьмя жизнями ради букета? Надеюсь, это очень красивая дама, — заметил роцеанец, наблюдавший за нашими стараниями со стороны.