– Молчать!
Они, окаменев, стояли, пока Дэвид внимательно вслушивался в тишину. Удостоверившись, что Катрин вернулась одна, он спросил:
– Что вы тут делали?
– Обсуждали планы Эль Гранде на будущее, – ответила она. – Он…
Дэвид резким жестом оборвал ее на полуслове. Ему почудился шорох за окном, и он снова прислушался.
У Катрин голова шла кругом; сердце колотилось так, что, казалось, остальные слышат его биение.
Она старалась взять себя в руки, взвешивала шансы, решала, что предпринять, и была уверена, что Маркус занят тем же.
Минуту спустя Дэвид немного успокоился, оперся о стол и заговорил:
– Да, я сам не смог бы устроить все лучше, чем это сделали вы. Весьма признателен, Маркус, за твою просьбу. Мне очень не хотелось сопровождать твою мачеху и сестру на вечеринку к леди Хиткоут, но как я мог отказать, когда Тристам в Оксфорде, а ты был так любезен? Конечно же, я спешил сюда, но опоздание только сыграло мне на руку. Я и не подозревал, что тут устроена западня. И какая удача, что попал в нее Эль Гранде. Признаюсь, было несколько довольно неприятных моментов. Я рассчитывал, что придется иметь дело только с мисс Кортни, и не был готов встретить вас троих. И тут, когда я раздумывал, что делать, мисс Кортни и Эль Гранде уходят. Какая удача! Когда найдут ваши тела, кого, как не Эль Гранде, заподозрят в первую очередь?
– Ничего не понимаю, – сказала Катрин. – Маркус, что происходит?
– Дэвид как раз собирался проникнуть в дом, – заговорил Маркус, – когда появился Эль Гранде. Дэвид прятался в саду и забавлялся, будучи свидетелем драмы, которую мы тут разыграли. Он и есть тот неведомый стрелок, Кэт. Он приехал в Португалию с единственной целью – убить меня. Он разыскал меня и следовал за мной по пятам. Это не французы подстерегали меня в засаде, а Дэвид. На его беду, он промахнулся, стреляя в меня, и только ранил, а добить не успел, потому что завязалась схватка между английским и французским патрулями. А потом появились люди Эль Гранде и подобрали меня.
– Он сам рассказал тебе это? – спросила она недоверчиво.
– Можно сказать, мы коротали время за беседой, ожидая, вернешься ты или нет.
– Эль Гранде приехал сюда верхом или пришел пешком? – прервал Дэвид объяснения Маркуса.
– Верхом. – Катрин не была уверена, что это нужно было говорить, но она видела, как нервничает Дэвид, боясь, что Эль Гранде где-то поблизости. – Но это не меняет дела; Эль Гранде ждет меня. Я пришла, только чтобы попрощаться с Маркусом.
– Ты ведь уже попрощалась с ним, когда уходила, помнишь? – ухмыльнулся Дэвид.
– Я говорю правду.
– Недурная попытка, но я все слышал. Он не вернется.
Катрин понимала, что Дэвид ждет, когда Эль Гранде отъедет достаточно далеко, чтобы не услышать выстрелов. Маркус стоял слишком далеко от Дэвида, чтобы неожиданно броситься на него. Ей надо подойти к Дэвиду поближе и постараться отвлечь его. Если бы удалось его заговорить, то можно было бы попробовать обезоружить.
– Полагаю, – сказала она, глядя на Дэвида, – ты хочешь получить мои дневники и рисунки? Но здесь их нет. Они в таком месте, где ты ни когда их не найдешь.
– Еще одна недурная попытка, – ответил тот, – но повторяю: я все слышал. Ничего важного в твоем дневнике нет, и я знаю, что у тебя нет и моего портрета, иначе ты узнала бы меня при первой же нашей встрече.
– Маркус, – спросила она, не оборачиваясь, – почему твой двоюродный брат хочет убить нас?
– Это нам еще предстоит узнать, – ответил Маркус.
– Я так боялся, что вы узнаете это раньше времени. Потому и распустил слух об испанской вендетте. Я хотел, чтобы ты, Маркус, терялся в догадках.
– Это тебе удалось, – сказал Маркус. – Но ты не ответил на вопрос Катрин.
– Потому что я – твой наследник, вот почему, – со злорадной ухмылкой сказал Дэвид.
Маркус, онемев, смотрел на него. Потом воскликнул:
– Что за нелепость!
– Не ожидал, да? Я сам невероятно удивился, когда узнал об этом. Мой отец похвалялся этим, когда я был мальчишкой, но я не верил ему. Но после его смерти нашел бумаги и письма, которые могут доказать мое право на наследство.
– Что за письма?
– Письма твоего отца моему. Должен поблагодарить вас за содержательный вечер. – Он по смотрел на Катрин. – Знаешь, а тебе ничего не угрожало, пока ты не написала статью о лагере Эль Гранде.
Кто тебе сказал, что это она написала ее? – возразил Маркус.
– Никто мне не сказал, сам догадался. О, я знал о Катрин Кортни, знал, что ты встречаешься с ней, Маркус. Но только после того, как появилась статья в «Джорнэл», понял, что она и Каталина – это одно лицо. В лагере Эль Гранде не было никакой англичанки, если только она не прикидывалась испанкой. А в Ротеме, когда я внимательно присмотрелся к Каталине, мне показались странными ее белая кожа и голубые глаза. Я даже сказал ей об этом, и она ответила, что ими ее наградил британский предок. Все сошлось у меня в голове, когда я прочитал статью. Каталина должна была быть той англичанкой, что воевала в отряде Эль Гранде, и от нее нужно было избавляться.
– Так это ты разбил масляную лампу на лестнице в башне! – взорвалась Катрин.
Он кивнул:
– Я думал, ты беременна. После стольких усилий не хотелось, чтобы все пошло насмарку из-за того, что ты родила бы Маркусу наследника.
– Я не была беременна.
– Для меня оказалось неприятной неожиданностью твое возвращение в Испанию. Но ведь ты никуда не уезжала? Ты жила здесь, в Хэмпстеде. Когда я первый раз выследил Маркуса здесь, я не знал, что и думать о рыжеволосой англичанке, так похожей лицом на Каталину. Я решил, что ты его любовница, и он выбрал тебя из-за сходства с Каталиной.
– А, так это был ты! – воскликнула она. – На Хэмпстедской пустоши, когда я гуляла с Эмили. Ты следил за мной!
– Должен же я был узнать, кто ты и откуда взялась. Теперь я знаю о тебе, возможно, больше, чем Маркус. Он поступил очень мудро, спрятав тебя, но совершил непростительную глупость, по зволив тебе написать статью об Испании. Я узнал все, что было нужно. Ты – жена Маркуса. Нет смысла отрицать это. Когда сегодня я услышал твой разговор с Эль Гранде, мои сомнения окончательно рассеялись. Но это не имеет никакого значения. Ты слишком много знаешь.
– Это ты стрелял в Маркуса в Гайд-парке и на Пэлл-Мэлл?
– Я.
– И ты поджидал меня в засаде ночью после вечеринки у Эмили?
– О нет. Тогда я не знал, что ты Каталина. Я поджидал Маркуса и убил бы его, не появись ты.
– Зато ты едва не убил меня у дверей дома миссис Спенсер! – сказал Маркус.
– Пэлл-Мэлл очень подходящее место для этого, – ухмыльнулся Дэвид. – Так хорошо освещена, столько народу, карет.
– Но ты промахнулся, – не удержался Маркус.
Ухмылка сползла с лица Дэвида.
– На сей раз не промахнусь, не надейся.
Катрин догадалась, что Дэвид считает, будто Эль Гранде отъехал достаточно далеко и не услышит звук выстрела – двух выстрелов, и поэтому намерен ускорить развязку. Она еще немного придвинулась к нему.
– Можешь удовлетворить мое любопытство, Дэвид? Зачем нужно было убивать всех англичан, бывших с тобой в лагере Эль Гранде?
– А тебе еще не понятно?
– Боюсь, что не очень. Мы не могли этого разгадать, слишком оказалось сложным для нас.
Дэвид так и светился самодовольством.
– Маркус почти разгадал, когда сказал, что Эль Гранде что-то задумал, и поэтому убивает вся кого, кто может узнать его. В одном Маркус ошибся: он считал, что у Эль Гранде есть для этого причина. Но причина была только у меня.
– Ну да, – сказал Маркус, – и эта причина – наследство. Если ты сказал правду, то, избавившись от меня, ты получаешь графский титул. Но это не объясняет, почему ты убил всех моих товарищей.
Дэвид прищелкнул языком.
– Подумай хорошенько, Маркус. Я ведь сказал, что не был настоящим солдатом. Я снял мундир с убитого англичанина как раз перед тем, как Эль Гранде «спас» меня. Стрелок не выдал меня только потому, что я шантажировал его. Он и твои друзья должны были умереть, потому что видели мое лицо. Мы все ютились вместе. Я вынужден был лгать, скрывать свое имя. Пока я не избавился от них, я не осмеливался появиться в Лондоне под собственным именем. Сначала я должен был убить их, чтобы можно было вновь стать Дэвидом Литтоном, а по том и тебя, чтобы титул перешел ко мне.
– Ты убил Фредди Барнса, – с едва сдерживаемым гневом сказал Маркус. – И всех остальных.
Дэвид улыбнулся каким-то своим мыслям.
– Ах да, Фредди. Это долгая история, не хочу утомлять вас подробностями. Скажем так: твой друг Фредди оказался в одном месте, где я никак не ожидал встретить твоих друзей. Я что-то наплел ему, и мы в конце концов подружились.
Катрин, чтобы отвлечь Дэвида, продолжила задавать вопросы:
– Ну а партизаны? Они ведь видели тебя и могут узнать!
– Их нет в Англии, дорогая моя Каталина, а я не собираюсь ехать в Испанию.
– А как же Эль Гранде?
– Вряд ли мы когда-нибудь с ним встретимся…
В этот миг Маркус прыгнул вперед, и Дэвид Литтон выстрелил из пистолета, что был в его левой руке.
Маркус словно наткнулся на невидимую преграду и упал на пол. Прежде чем дым от выстрела рассеялся, Катрин бросилась на Дэвида, пытаясь вырвать у него другой пистолет. Дэвид стряхнул ее с себя, и тут она услышала стон и увидела, что Маркус поднялся. Дэвид снова прицелился в него. В отчаянии Катрин схватила со стола нож для разрезания бумаги и что есть сил ударила Дэвида.
Тот коротко охнул и осел на пол. Катрин в ужасе закричала. Нож торчал из груди Дэвида, чуть ниже ключицы. Она ранила его, но не смертельно. Хотя лицо его было искажено болью, а на сюртуке расплывалось кровавое пятно, он не выпустил из руки пистолета.
– Кэт, уходи отсюда! Беги!
Дэвид уже приподнялся и встал на колени. Она подбежала к Маркусу.
– Мы уйдем вместе, – проговорила она и, поддерживая его, вывела в сад, к тропинке на пустошь.
Пошел снег, выбелив деревья и живые изгороди. Катрин благодарила Бога – снег был им на руку. Они двигались так медленно, что их обогнала бы и черепаха, и Катрин ждала, что в любой момент позади раздадутся шаги двоюродного брата Маркуса. Она ранила его, но вряд ли настолько серьезно, чтобы он не мог двигаться.