– Пабу «Плуг» нужен новый владелец. Нам не помешает хорошая домашняя еда по рецептам с родины. Последний пастуший пирог, который я ела, был просто позором, – сказала другая пожилая женщина.
– Посмотрим, что можно сделать, – сказал Лоркан.
Я задумалась, серьезно ли он говорит. Действительно ли он поможет мне открыть ресторан?
Хотя разве я могла рассчитывать на это?
Я рассматривала возможность сотрудничества с полицией, думала о том, чтобы предать мужа и сбежать от него как можно скорее. У меня не было будущего в Нью-Йорке, по крайне мере, уж точно не в качестве владелицы ресторана, обеспеченного поддержкой «благотворительного фонда» Лоркана.
Я была рада, когда вечеринка закончилась.
Как только мы сели в машину Лоркана и поехали домой, я немного расслабилась, но отдых был недолгим.
– Ты убежала раньше, чем я закончил с тобой. – Я бросила на него растерянный взгляд, не в силах уследить за ходом его мыслей. – В исповедальне.
Его ухмылка заставила мой пульс снова участиться, но уже не так яростно.
– Ты заставил меня отсосать тебе на глазах у моего дяди!
– Он этого не видел, даже не понял, что произошло, Эйслинн.
– Но я знаю, что я сделала. Как я должна после этого смотреть ему в глаза?
– Немного практики, и ты привыкнешь грешить. – Я скрестила руки и посмотрела в окно. – Твоя киска все еще мокрая?
Я впилась зубами в нижнюю губу, насмехаясь.
– Я не собираюсь трахаться с тобой сейчас. Я на тебя злюсь.
– Эмоциональный секс – самый лучший.
У нас с Лорканом не было отношений в традиционном смысле слова. Мы трахались как животные. Мне хотелось бы притвориться, что я не получаю от этого удовольствия, но мое тело пылало от вожделения, как только я видела своего мужа. Несмотря на мои слова в машине, мы все равно оказались в постели.
Я немного ненавидела себя за это. В то же время я испытывала нездоровое удовлетворение, когда думала о Патрике, который, вероятно, получал меньше удовольствия, чем я.
– Если ты действительно хочешь открыть ресторан, я тебя поддержу. Думаю, тебе будет полезно иметь какую-то цель в жизни и выходить из дома не только для того, чтобы заниматься шпионажем. А когда ты найдешь свою сестру и поймешь, что она не нуждается в спасении, тебе будет чем себя занять.
Я легла на бок. Лоркан тоже повернулся, и мы оказались лицом к лицу. Очень близко друг к другу. Я покраснела от неожиданной близости. Хотя мы уже несколько раз видели друг друга обнаженными и это редко смущало меня, такие интимные моменты, не носящие сексуального характера, казались чем-то новым. Ведь, по сути, мы с Лорканом были чужими.
– Почему тебя это волнует? Разве ты не предпочитаешь, чтобы я проводила все дни дома, убирала, готовила и ждала тебя?
Лоркан легонько постучал по моему лбу.
– Тому, что там внутри, нужен вызов, что-то, чем можно было бы заняться, иначе ты просто попадешь в беду, милая Эйслинн.
Я хмыкнула.
– Я не искала неприятности двадцать четыре часа в сутки до того, как ты появился в моей жизни.
– Это не я выставил себя на аукцион в «Сучьем дворе».
– Ты когда-нибудь перестанешь мне об этом напоминать?
– Не думаю. – Он рассмеялся, и я тоже не удержалась. – Я хочу, чтобы у тебя была своя жизнь. У меня есть клан, и я очень занят. У тебя тоже должно быть что-то.
– Скоро Финн будет здесь. У меня не будет времени целыми днями работать в ресторане и тем более разрабатывать концепцию, меню и все остальное, что необходимо для создания успешного бизнеса.
– Верно. Но если ты решишь оставить его здесь, то со временем он пойдет в детский сад или ясли. Это даст тебе время, и никто не будет возражать, если ты будешь брать его в ресторан. У тебя будет персонал. Ты будешь боссом. Никто не будет указывать тебе, когда работать.
Неужели Лоркан и вправду думал о том, чтобы Финн жил с нами неопределенное время? Мне казалось, что когда Лоркан представлял себе сына, это был кто-то, кто пойдет по его стопам, кто-то, у кого не будет заикания или спазмов. Возможно, ему нравилась сама идея иметь ребенка под своей крышей, но я была уверена, что вскоре он устанет от ответственности.
– Конечно, но это будет мой ресторан, моя зона ответственности. Я не могу просто приходить туда на пару часов в день. Я хочу готовить и быть рядом. – Я вздохнула.
То, что я вообще обсуждала будущее, казалось сюрреалистичным, но в то же время будоражило душу. Ресторан всегда был очень далекой мечтой. С Лорканом она могла стать реальностью, но я не хотела полагаться на его власть и деньги.
Я покачала головой.
– Может быть, когда-нибудь. Но не сейчас. Не раньше, чем я налажу жизнь здесь с Финном и узнаю, что случилось с Имоджен.
– Ты не хочешь полагаться на меня, – с ноткой горечи произнес Лоркан.
– Я хочу добиваться своих целей самостоятельно.
– Брак устроен не так. Может быть, однажды ты позволишь себе действительно считать нас семьей.
Я ничего не сказала. Лоркан всегда делал вид, что он искренен в желании построить со мной отношения, но я в это не верила. Возможно, как и в случае с детьми, ему нравилась общая идея, и в его голове сложился идеализированный образ брака из того, что он наблюдал у своих родителей.
– Наш брак основан на шантаже.
– Это не значит, что он не может развиваться в правильном направлении.
– Я до сих пор не понимаю, почему ты вообще захотел на мне жениться. Уверена, у тебя было много возможностей жениться на любой другой ирландке.
Лоркан провел пальцем по моей руке и бедру.
– Ты понравилась мне с первого взгляда.
– Значит, это было исключительно физическое влечение.
– Секс важен, влечение тоже, но было еще кое-что. Мне понравилось, что ты скромная девчонка из маленького городка, но при этом не забитая тихоня. С намеком на дерзость. Я знал, что ты из тех девушек, которые выпьют со мной «Гиннесс» после сытного обеда, которым не чужда тяжелая работа.
Я возмущенно рассмеялась.
– Я из Дублина.
– Да, но в глубине души ты не девушка из большого города. Тебе нравятся тихие уголки, темные переулки. Тебе нравится паб по соседству и жизнь в окружении близких людей.
– Ты понял все это по одному взгляду на меня в церкви?
– Если честно, то по нескольким взглядам, но да. Я умею считывать людей, но у меня такое чувство, что ты все еще хранишь несколько секретов.
– А разве не все так делают? Как насчет тебя?
– Мы все храним тайны. Кто-то защищает других, кто-то – себя.
Глава 21
Во время своей ежедневной прогулки по окрестностям я прошла мимо паба, которому нужен был новый хозяин. Окна были затонированы, поэтому, заглянув в них, я мало что смогла разобрать. Я со смехом покачала головой.
Финн должен был прибыть в Нью-Йорк вечером, а у Лоркана сегодня планировалась встреча с русскими. Но в последнюю минуту планы изменились – Лоркану пришлось уехать еще вчера после полудня, чтобы встретиться с Сергеем в другом месте, якобы по деловым причинам. Конечно, он не стал бы использовать эту встречу только для того, чтобы поговорить об Имоджен. Моя сестра не была для него важна. Поэтому у меня были другие заботы, кроме ресторана.
Я снова направилась в Центральный парк. Кто-то шел за мной. Я чувствовала спиной взгляд кого-то постороннего, ощущая себя, как в фильме ужасов про призраков. Я бросила еще один взгляд через плечо. Внезапно на меня упала тень, заставив меня вскрикнуть от страха и шока. Я попятилась назад, готовая бежать, но наткнулась на еще одну высокую фигуру.
– Полиция Нью-Йорка, миссис Девани. Нет причин для паники.
Моему перепуганному мозгу потребовалось мгновение, чтобы осознать, что сказал стоящий передо мной мужчина.
– ПОЛИЦИЯ НЬЮ-ЙОРКА? – повторила я, сбитая с толку.
Это был не Десмонд.
– Полиция, – раздался позади меня знакомый голос.
– Я поняла.
Я оглянулась на них. На обоих были джинсовые куртки и кроссовки. Мужчина, который стоял передо мной и выглядел так, будто был родом из Мексики или Пуэрто-Рико, потянулся к заднему карману и достал полицейский значок, который вручил затем мне.
– Такой можно купить за пятьдесят баксов в Содоме, и качество будет получше, – надменно сказала я, потому что мне не понравилось, как они загнали меня в угол.
У меня никогда не было проблем с полицией. Только однажды я сталкивалась с полицейским, когда посетитель в «Купеческой арке» перебрал с алкоголем и стал вести себя неадекватно. Но Десмонд и его коллега заставили меня почувствовать себя загнанной в угол. Они обращались со мной так, словно я тоже была преступницей – может быть, потому, что я была замужем за преступником.
– Это оригинал, миссис Девани. Если вы нам не верите, мы можем отвезти вас в полицейское управление, чтобы побеседовать.
– О чем побеседовать?
Десмонд поднял руки.
– Послушайте, возможно, мы не совсем верно начали. Мы здесь, чтобы помочь вам в обмен на информацию.
– Вы уже сказали мне, что считаете Лоркана ответственным за исчезновение моей сестры.
– И вы решили нам не верить, – сказал Десмонд.
Он кивнул своему коллеге, который достал две фотографии. Они были сделаны ночью и выглядели слегка размытыми, но было совершенно очевидно, кто на них изображен. Имоджен и Лоркан. Фотографии были сделаны через окно. На одной из них Имоджен в белом нижнем белье и Лоркан, прислоняющий ее спиной к круглому столу, за которым стояла гладкая скамья, обитая белой кожей. Где была сделана эта фотография? Точно не в квартире Лоркана. На следующем снимке Лоркан покидает комнату, а у ног Имоджен на столе валяется пачка денег. Я тяжело сглотнула, вспомнив, как он расплатился со мной после нашей ночи в Содоме.
– Когда вы их сделали? – спросила я безэмоционально.
Десмонд и его коллега обменялись взглядами.
– Около трех с половиной недель назад. Незадолго до вашего появления.
– Где?
– Как вы думаете, где? – спросил Десмонд, заставив меня почувствовать себя глупым ребенком.