Опасная невинность — страница 43 из 67

Она заколебалась.

– Да. У Мэйв прием у врача. Она должна уехать через некоторое время.

– Не волнуйся. Я заберу его и буду развлекать, пока ты не вернешься. Но мне придется отвести его в порт.

Она сделала еще одну долгую паузу.

– Хорошо, но, Лоркан… – Она вздохнула. – Финн очень чувствителен.

– Знаю, знаю. Я буду вести себя наилучшим образом, и мои люди тоже. Хватит волноваться.

Я нажал отбой и встал. Я взял ключи и направился к машине. Симуса поблизости не было: у него был заказ – один политик хотел, чтобы исчезла его назойливая любовница. Я сказал Тимоти, куда еду, и отправился в путь. Мэйв не выглядела удивленной, когда открыла дверь. Эйслинн наверняка предупредила ее о моем приезде.

– Привет, Лоркан, как мило, что ты заехал за Финном.

Финн стоял у нее за спиной и кусал нижнюю губу.

– Эй, приятель, как насчет того, чтобы зайти в «Макдоналдс» и подкрепиться? Кажется, сейчас в «Хэппи Мил» есть фигурки супергероев.

Его глаза загорелись, и он шагнул вперед, с готовностью кивнув.

– Ты хорошо с ним ладишь, – прошептала она.

Я прочистил горло.

– Спасибо, что присмотрела за ним. А чем была занята Эйслинн?

Мэйв покраснела.

– О, я не спрашивала. Может, она просто хотела побыть одна.

– Может быть.

А может, она все еще выслеживала свою сестру. Вот упрямая.

– Ты готов? – спросил я Финна, и он кивнул, на его лице была видна решимость, напомнившая мне о выражении лица, которое так часто было у Эйслинн. Вместе мы направились к моей машине, припаркованной у обочины, и я постарался замедлить шаг ради Финна.

Открыв перед ним двери, я спросил:

– Тебе помочь забраться в детское кресло? – Он кивнул, глядя в пол. – Без проблем.

Я поднял его с земли, удивляясь тому, какой он легкий, и осторожно усадил его в детское кресло.

– Думаю, теперь мне нужна твоя помощь, Финн. Я никогда раньше не пристегивал ремни в таких креслах.

Финн усмехнулся и кивнул. Затем он показал мне, как пристегиваются ремни его детского кресла.

– Легко.

– Легко, – согласился и сел за руль. – Готов?

– Да.

Я направился к ближайшему «Макдоналдсу», который был в стороне от нашего пути к порту, но мне было все равно. Финн засиял, когда я протянул ему «Хэппи Мил». Себе я заказал бигмак, и мы ели, пока я пробирался через пробки. Такси выехало прямо передо мной, подрезав меня. Я посигналил.

– Засранец!

– О нет! – воскликнул Финн.

Успокоившись и показав таксисту средний палец, я повернулся к Финну.

– Прости за это. Не говори Эйслинн, что я выругался. – Финн выглядел испуганным, его плечи сгорбились. – В чем дело? Я кричал не на тебя, ты же знаешь, да?

Финн кивнул, затем указал на пол.

– Я уронил несколько чипсов.

– Не волнуйся. Эта машина видела и не такое. Я почищу ее позже.

Финн посмотрел на меня с любопытством, но я был рад, что он не спросил, что я имел в виду. Эйслинн убила бы меня, если бы я рассказал Финну что-нибудь о своих делах.

Когда мы подъехали к порту, я увидел, что машина Симуса тоже была припаркована на месте. Он разговаривал с Тимоти в стороне рядом с деревянными ящиками, которые ждали, когда их перевезут на склад.

Я вышел и помог Финну выбраться из машины. Симус направился в нашу сторону.

– Доброго дня, молодой человек, – сказал он.

Финн держался рядом со мной, и я был рад, что парень тянется ко мне.

– Не мог бы ты позвать кого-нибудь из новичков? Мы попали в неприятную ситуацию на дороге, и кому-то нужно помыть мою машину.

Симус сунул пальцы в рот и присвистнул. Ноллэйг тут же бросился к нам. Я показал на заднее сиденье:

– Мою машину нужно почистить.

Ноллэйг кивнул и тут же принялся за работу. Симус, Финн и я пошли в сторону склада. Несколько моих людей посмотрели на нас, затем на Финна, после чего продолжили работу. Финн засмотрелся на грузовой корабль, стоявший на якоре у ближайшего причала. Он не был из числа гигантов, но все равно впечатлял, особенно маленького мальчика.

– Хочешь подойти поближе? – предложил я.

Он с готовностью кивнул, и мы направились к кораблю. Симус отступил назад, чтобы дать нам возможность побыть наедине. Финн осматривал корабль с открытым ртом, откинув голову назад, чтобы осознать его размер.

Краем глаза я заметил, как Ноллэйг махнул Симусу, чтобы тот подошел, и между ними завязался разговор. Симус выглядел обеспокоенным, что, в свою очередь, обеспокоило меня, особенно когда я увидел их дикую жестикуляцию.

– Финн, мы посмотрим корабль позже, ладно? Мне нужно поговорить с Симусом.

Мы с ним направились обратно к машине, но Симус встретил меня на полпути с напряженным выражением лица.

Он протянул руку. На его ладони лежало небольшое устройство, которое я сразу же узнал. Мои брови нахмурились, пульс участился. Проклятый жучок.

Глава 24

Лоркан

– Вы нашли это в машине? – тихо пробормотал я, полагая, что эта штука все еще передает сигнал. Нам нужен был специалист по технике. Уничтожив жучок, мы только подадим сигнал в полицию, поэтому нужно было действовать с умом.

Симус кивнул. Я показал на стоящую неподалеку машину, положил жучок на заднее сиденье и с громким стуком закрыл дверь. Так полиция подумает, что я закрыл машину, а жучок остался в ней.

– Я поговорю с Ноллэйгом. Мне нужно знать, где именно он его нашел.

Я взглянул на Финна.

– Финн, Симус покажет тебе наш склад, хорошо?

После секундного колебания он кивнул и последовал за Симусом. Я направился к своей машине. Ноллэйг убирался под передними сиденьями.

– Где ты нашел жучок?

Ноллэйг подскочил, ударившись головой о крышу машины. Он покраснел, а затем указал на место под передним сиденьем. Должно быть, кто-то прикрепил его к сиденью, когда сидел сзади. Я сомневался, что это сделал Финн. Но и взрослых, которые ездили со мной в машине было не так много: несколько моих людей, братья и Эйслинн.

– Возьми еще нескольких парней, разберите машину на части. Я хочу убедиться, что там больше нет жучков, – процедил я, пытаясь сдержать ярость. – И отправь несколько человек в мой офис. Ничего не оставляйте без внимания.

Ноллайг бросился прочь и вскоре вернулся с тремя парнями.

– Спрячьте машину на складе. Я не хочу, чтобы все видели, что мы делаем.

Ноллайг сел за руль и направил мою машину в смехотворно медленном и осторожном темпе через двери склада, которые открыли для него другие мужчины. Я последовал за ними и зашел в офис, где Симус показывал Финну модель старого парусника, которую он построил пару лет назад и подарил мне.

На мой телефон пришло сообщение.

«Я в порту. Где ты?»

Эйслинн. После того, что я только что узнал, мне не очень хотелось ее видеть. Я еще ничего не знал о жучке, но Эйслинн была под подозрением.

– Эйслинн приехала. Пойдем. Я отведу тебя к ней.

Финн поспешил туда, где Эйслинн уже вышагивала с обеспокоенным видом.

– Финн! – сказала она, и ее лицо засветилось. Она заключила его в объятия, а затем повернулась ко мне с благодарной улыбкой.

– Спасибо, что позаботился о нем.

– Нам было весело, правда?

– Да! – воскликнул Финн.

Эйслинн наклонила голову, сузив глаза в замешательстве.

– Что-то случилось? Ты выглядишь напряженным.

Я ухмыльнулся.

– Обычное дело. Не стоит того, чтобы говорить об этом сейчас.

Она посмотрела на Финна и кивнула. Удивительно, как хорошо Эйслинн умела считывать мое настроение. Мало кто был настолько искусен.

– Кто-нибудь может отвезти нас домой?

– Я скажу Тимоти, чтобы он отвез вас. У него есть дети, так что, возможно, Финн поместится в детское кресло в его машине.

– А как же твоя машина? – Она огляделась. – Я ее нигде не вижу.

– Двигатель работает нестабильно, поэтому мои люди его осматривают.

– О, – сказала она и улыбнулась. – Как же ты тогда доберешься до дома?

– Я найду способ.

Она подошла ко мне, встала на цыпочки и поцеловала в щеку:

– Еще раз спасибо. Я буду очень хорошей девочкой сегодня вечером, чтобы выразить признательность.

Я заставил себя ухмыльнуться. Я позвал Тимоти, чтобы он отвез их. Затем вернулся на склад.

Мне не хотелось верить, что Эйслинн была в этом замешана.

Симус наблюдал за тем, как парни разбирают мою машину.

– Есть что-нибудь? – спросил я.

Склад представлял собой огромный зал со множеством громких звуков, так что я сомневался, что здесь поставили жучок, а если бы и поставили, то услышать что-либо было бы невозможно. Он отрицательно покачал головой.

– Когда был последний осмотр?

– Около двух месяцев назад. – Симус пожал плечами. – Обычно мы проверяем все наши машины на наличие жучков раз в два месяца. – Симус подошел ко мне ближе. – Вот список тех, кто оказывался в твоей машине за последнее время.

В список Симус включил себя самого, Тимоти, еще пятерых моих людей, которые долгое время работали на мою семью, моих братьев и, наконец, Эйслинн и Финна.

– Ну, тебя и Тимоти можно исключить.

Симус нахмурился.

– Для меня большая честь, что ты мне доверяешь, но не стоит вычеркивать людей из списка так легкомысленно.

– Чего ты хочешь? Встречи с Роди? Ты сможешь выдержать пытку.

– Это был не я.

Я закатил глаза.

– Да, спасибо, что предупредил. Значит, тебя и Тимоти можно вычеркнуть. Не думаю, что это был кто-то из парней. Я знаю их и их семьи. Проклятье.

– Это могли быть и они. Может, полиция заключила с ними сделку. Все может быть.

– Я хочу поговорить с ними сегодня. Собери их.

– Будет сделано.

Он заколебался.

– О твоих братьях тоже не может быть и речи, верно?

– Верно.

– А как насчет Эйслинн? – осторожно спросил Симус.

Я стиснул зубы, пытаясь подавить ярость из-за его предположения, хотя та же мысль приходила и мне в голову.

– Давай разберемся с остальными, прежде чем подозревать мою жену.