Опасная невинность — страница 52 из 67

Лоркан обернулся и просканировал меня взглядом. Затем он подошел. Теперь, когда первый всплеск адреналина прошел, я поняла, как сильно дрожу и что что-то теплое струится по моей шее. Лоркан провел рукой по моей щеке, удивив меня. Я, не задумываясь, отпрянула от его прикосновения. Его брови нахмурились, когда он наклонил мою голову.

– У тебя кровотечение. Возможно, понадобятся швы. Ты нормально видишь, в глазах не плывет? Тебя не тошнит? – Я покачала головой. Сотни вопросов пронеслись в моей голове, но ни один не сорвался с моих губ. – У тебя нет других ран?

Я снова покачала головой. Мой взгляд переместился с Лоркана на неподвижно лежащего на земле мужчину.

– Он?..

Я не думала, что он мертв, но должна была переспросить.

– Нет, пока нет. Мне нужно допросить его, прежде чем он умрет.

Я кивнула. Конечно. Это имело смысл. Может быть. Хотя сейчас уже ничто не имело смысла.

– Я позвоню брату, а потом отведу тебя домой.

– Я не могу пойти домой в таком виде. Мама будет очень волноваться, если я появлюсь с кровью на голове.

– Я отведу тебя к себе и обработаю раны, а потом ты сможешь вернуться к матери, – сказал Лоркан. В его голосе звучали эмоции, которые я не могла расшифровать.

Он отошел от меня на пару шагов, и я чуть было не попросила его вернуться, но вместо этого обхватила себя руками.

– Балор, я поймал парня. Пошли кого-нибудь сюда, чтобы присмотреть за ним, пока у меня не появится время допросить его.

Выражение лица Лоркана еще больше напряглось от слов брата.

– Нет. Эйслинн здесь, со мной. Мне придется отвезти ее домой, так что пришли кого-нибудь.

Лоркан отключился, потом сел рядом с нападавшим и порылся в его карманах. Он нашел сотовый телефон, небольшой пистолет, еще один нож и немного денег. Он проверил шею, руки и икры мужчины. Может быть, на предмет какой-нибудь татуировки, которая выдала бы, кто натравил его на меня.

Не уверена насчет того, кто именно хотел причинить мне вред, а может, и убить, но сейчас меня больше всего занимал не этот вопрос. Почему Лоркан спас меня и почему он знал, что меня нужно спасать?

Я дрожала от холода. Лоркан посмотрел на меня, потом поднялся на ноги и подошел ко мне. Он снял свой черный пуховик и накинул его мне на плечи. Под пуховиком на Лоркане был надет белый шерстяной свитер. За все время, что мы провели в Нью-Йорке, я ни разу не видела на нем ничего подобного. Может быть, он купил его в магазине перед Рождеством. В уютном свитере из овечьей шерсти он выглядел еще более внушительным, но в то же время и более привлекательным.

– Тебе не будет холодно?

– Я в порядке, – проворчал он. – Надень куртку как следует. Ты дрожишь. – Я просунула руки в рукава и застегнула куртку. От нее пахло туалетной водой Лоркана. Конечно, она была слишком велика для меня. – Дай мне посмотреть на твой затылок. Я хочу убедиться, что ты не теряешь слишком много крови.

Я повернулась к нему спиной. Лоркан включил фонарик на телефоне, чтобы проверить мою рану. Я чувствовала только тупую пульсацию, но не боль. Лоркан раздвинул мои волосы, и тогда я вздрогнула.

– Это небольшой порез. Двух лейкопластырей будет достаточно. Но из-за волос лучше наложить швы.

Я обернулась, потому что мне нужно было видеть лицо Лоркана, и он выключил фонарик.

– Почему ты здесь? – прошептала я.

Челюсть Лоркана сжалась, а затем появилась снисходительная улыбка.

– Чтобы спасти твою хорошенькую задницу. Ты бы предпочла, чтобы я этого не делал?

Я покачала головой. Я все еще была слишком потрясена, чтобы злиться.

Раздались шаги, и Лоркан выпрямился, его рука потянулась к пистолету в заднем кармане.

– Лоркан? – позвал мужчина.

Поза Лоркана стала расслабленнее.

– Мы здесь. Все чисто.

В переулок вошли двое мужчин. Они приветственно кивнули Лоркану, а затем мне, прежде чем подхватить мужчину без сознания.

– Балор пришлет тебе подробную информацию о том, куда мы его везем, и ты сможешь присоединиться к нам, когда будешь готов, – сказал мужчина постарше, который до этого позвал Лоркана по имени.

– Хорошо.

Не говоря больше ни слова, мужчины поволокли бессознательного мужчину за руки, оставив меня наедине с Лорканом. При этом никто и глазом не моргнул. Казалось, что люди просто тащат домой пьяного друга – обычное дело.

– Нам придется возвращаться пешком, – сказал Лоркан.

Положив руку мне на поясницу, он вывел меня из переулка. Я последовала за ним, не понимая, куда он меня ведет. Мое замешательство только усилилось, когда мы приблизились к моему дому.

– Лоркан, я не могу пойти домой в таком состоянии.

– Я веду тебя в другое место.

Он не стал уточнять, куда именно, и когда мы свернули к «Купеческой арке», мое замешательство достигло пика. Но он не повел меня к моей двери, а подошел к зданию напротив и отпер дверь. Лоркан пропустил меня в узкий подъезд. Там было темно и пахло мочой.

– Нам на второй этаж.

Я сделала первый шаг, но голова у меня внезапно закружилась. Лоркан вовремя оказался за моей спиной, чтобы поддержать. Я ухватилась за перила и медленно поднялась по лестнице. Если бы я не чувствовала себя дурно, я бы засыпала Лоркана вопросами, но мне нужно было сосредоточиться на том, чтобы преодолеть чертову лестницу. Лоркан отпер дверь на втором этаже и пригласил меня войти. Это была крошечная однокомнатная квартира со спальным диваном, мини-кухней, столом и складными стульями. Я подошла к узкому окну, из которого хорошо просматривались «Купеческая арка», моя входная дверь и окно нашей кухни.

Лоркан копошился у меня за спиной. Может, он все объяснит? Мне явно не хватало его согревающего присутствия, несмотря на то, что я решительно этому сопротивлялась.

– Сейчас я очищу рану и заклею пластырями. Если они отвалятся, ты можешь обратиться к врачу и наложить швы.

Он убрал мои волосы в сторону, а затем что-то холодное коснулось моего затылка. Я зашипела от жжения.

– Как долго ты живешь в этом месте?

– Пару дней, – ответил Лоркан. Его голос не выдал никаких эмоций. Его пальцы прижали мою рану, затем он сказал: – Готово.

Я тут же повернулась, желая увидеть его лицо, хотя его выражение тоже было сдержанным.

– Тебе не кажется странным, что ты живешь в квартире напротив меня и оказываешься рядом, когда на меня нападают? Что происходит? Это моя жизнь. Я заслуживаю знать, если мне угрожает опасность.

– Конечно, заслуживаешь. Как минимум потому, что сегодня вечером на тебя все-таки напали. Но ты под защитой.

Я покачала головой, не зная, что на это ответить.

– Значит, ты проделал весь путь из Нью-Йорка в Дублин, чтобы защитить меня?

– Я собирался отпраздновать Рождество с семьей. Но полученная недавно информация заставила меня отменить эти планы и понаблюдать за тобой.

Значит, моя интуиция не подвела. Лоркан действительно преследовал меня. Но и нападавший тоже. По коже побежали мурашки.

– Зачем ты приехал? Ты отослал меня. У тебя есть все основания желать мне смерти. Но сегодня ты защитил меня.

– Ты все еще моя жена.

– Ты прогнал меня.

– Это дало некоторым повод думать, что ты больше не под моей защитой. Надеюсь, мои сегодняшние действия показали им их ошибку.

– Кто они? Кто хочет навредить мне?

– Я не узнаю этого, пока не допрошу нападавшего.

– А что с Финном, он в опасности, а мама?

– Я допрошу нападавшего и тогда узнаю больше. Но ни Финн, ни твоя мама, ни ты не в опасности. Даже когда я вернусь в Нью-Йорк, кто-то будет следить за тобой, пока мы не убедимся, что опасность миновала.

– Это из-за Имоджен? Я думала, она в безопасности.

– Эйслинн, я не узнаю, пока не развяжу язык тому засранцу. Но знаешь, некоторые люди просто не любят, когда по отношению к ним проявляют любопытство, а ты была назойливой со своими звонками в офис на причале в Майами. Многие люди, у которых там стоят яхты, избегают внимания.

Я подошла к дивану и опустилась на него. Я закрыла лицо ладонями, потрясенная всем случившимся и тем, что оно открыло.

Дядя Гулливер был прав. Я не могла просто так вернуться к прежней жизни. По многим причинам. Потому что мне не позволят. Потому что я изменилась. Потому что часть меня жаждала вернуться в Нью-Йорк, и жажда усиливалась, когда Лоркан был со мной в одной комнате. Он спас меня сегодня. Хотя так от меня можно было бы легко избавиться, не запачкав руки кровью.

Мне захотелось плакать. Диван заскрипел и прогнулся, затем Лоркан коснулся моей спины.

– Тебе не нужно бояться. Ты все еще Девани, и я позабочусь о том, чтобы все об этом знали.

– А что будет, когда я перестану быть Девани? Люди перестанут желать мне зла?

Лоркан подставил палец под мой подбородок, заставляя поднять лицо.

– Это не имеет значения. Ты моя жена.

Я смотрела ему в глаза, пытаясь понять, что за человек передо мной. Он с легкостью одолел высокого и громоздкого нападавшего и, судя по всему, мог бы убить его. Лоркан тоже должен был прекрасно понимать это. Обидеть меня ему ничего не стоило, но он никогда этого не делал, по большому счету. Даже несмотря на мои ошибки. Не задумываясь, я потянулась к Лоркану, ища его успокаивающих прикосновений.

Глава 29

Лоркан

Глаза Эйслинн закрылись, когда она наклонилась ко мне. Это была плохая идея.

По разным причинам.

Я обхватил ее лицо и прижался губами к ее губам. Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как я в последний раз целовал ее. Сколько бы удачных попыток забыть свою жену я ни предпринимал, сейчас все сошло на нет.

Мой язык раздвинул ее губы, и я притянул ее к себе, одной рукой обхватив ее талию и устроив у себя на коленях. Эйслинн подчинилась, ее тело было мягким и податливым.

Мы целовались так очень долго. Все во мне жаждало зайти дальше, и я чувствовал, что Эйслинн тоже этого хочет. Я гладил ее по спине и медленно спускался вниз, пока мои руки не нашли ее попку.