Опасная планета — страница 47 из 86

Какое-то время мы бежали бок о бок, погружаясь по щиколотки в мох, устилающий лес.

– Пить хочу, - сказала Лорали, - и есть. А ты?

– С голоду умираю. Ничто бы не удовлетворило меня сейчас так, как здоровенный бифштекс. Все эти стручки хороши как закуска, но голод утоляет только мясо.

– Я потеряла лук и стрелы, - уныло сказала она. - И обойму с разрывными пулями, которую ты дал мне. Когда лодка перевернулась, я все выронила.

– Не обращай внимания. У меня-то лук и стрелы сохранились да еще одна обойма разрывных имеется. В конце концов, такие игры для мужчин, а женщинам положено за домом присматривать.

– За домом? Что ты этим хочешь сказать?

– Ну… э… я просто привел такое сравнение - между нами и людьми примитивными. Видишь ли, там мужчина ходит на охоту, в то время как его подруга следит за пещерой, или за деревом, или еще за каким-то там местом, где они живут.

– Его подруга? Что-то я не пойму этого сравнения.

– Ну как же, ведь мы с тобой сейчас как раз и ведем такой примитивный образ жизни и…

– Принц Зинло, - сказала она, внезапно останавливаясь и поворачиваясь лицом ко мне, - может быть, вы прекратите выражаться общо и скажете более конкретно?

– Да, - горячо воскликнул я. - Я скажу вам более конкретно. Я не хотел, но, похоже, слова мои выдали мысли. Я люблю вас, Лорали. Я хочу, чтобы вы стали моей женой, моей принцессой. Но даже если я вам совсем не нравлюсь, я все равно буду жаждать вас до тех пор, пока уничтожитель всех желаний не покончит с моим существованием.

– А я уж думала, - сказала она тихо, - что никогда не заставлю тебя произнести эти слова.

И я еще не успел осознать всего смысла этих слов, как руки ее обвились вокруг моей шеи, ее теплые алые губы приглашающе открылись. Я прижал ее к себе изо всех сил и обрел новую Лорали - нежную, покорную и страстную.

– Я полюбила тебя в первый же час нашей встречи, - сказала она, - когда ты зашвырнул в кусты моего назойливого кузена.

Ее ладонь ласкала мою щеку, оглаживала обветренное лицо. Но едва я наклонился, чтобы насладиться сладостью ее губ, как позади раздался хруст ветки, и я резко повернулся, ухватившись за рукоять сабли.

К моему удивлению, я увидел принца Гадримеля, стоящего совсем недалеко от нас.

– Тысячу извинений за то, что помешал, - пролепетал он. - Клянусь бородой Торта, я бы ни за что не нарушил безмятежный покой этой любовной сцены, если бы не приближающаяся тьма да неблизкое расстояние до лагеря.

Слишком ошеломленный, чтобы отвечать, я лишь, широко раскрыв глаза, смотрел на насмешливо улыбающегося принца, который поигрывал драгоценным брелоком на груди да строил глазки Лорали.

– Ты, несомненно, счастлива видеть меня, милая кузина, - продолжил он на своем жеманном патоа, усмехаясь, - столь счастлива, что мое появление лишило тебя дара речи. Подойди же и подари нежный поцелуй своему избавителю, забравшемуся в такую даль ради твоего спасения. Или ты щедро даришь свою нежность лишь за пределами семьи?

Кровь у меня закипела от такого нахального требования права на собственность, но я все же удержался и смог ответить:

– Принцесса Лорали дарит поцелуи только по собственному желанию. И хорошо бы вам это запомнить, принц Гадримель.

– А вам, принц Зинло, хорошо бы выучиться говорить только тогда, когда к вам обращаются. - Гадримель протянул руку к Лорали. - Пойдем, кузина, нам Надо добраться до лагеря до наступления темноты. Завтра мы окажемся уже на борту моего флагманского корабля и преспокойно отправимся ко дворцу моего отца.

Принцесса еще теснее прижалась ко мне и, глядя мне в лицо, ответила:

– Принц Зинло стал моим женихом. И я пойду только туда, куда направится он.

– Что ж, эта глупость зашла слишком далеко, - резко сказал Гадримель. - Вперед, воины!

На этот зов из-за папоротниковых деревьев вышла добрая сотня вооруженных людей из Алониджара.

– Схватить и связать этого упрямца, - приказал он, указывая на меня.

Когда дело было сделано, Гадримель подвел ко мне крепкого солдата.

– Останешься здесь с пленником, пока мы не отойдем подальше. А затем… - Он стал что-то нашептывать солдату на ухо. - После чего, - продолжал он, отступая назад, - заберешь его оружие, амуницию и вообще все то, что найдешь ценное, заберешь себе.

Лорали пыталась вырваться из рук двух солдат. Я же не мог ничего поделать, стоя со связанными руками и ногами.

– Что вы собираетесь с ним сделать? - крикнула она.

– Ну, ну. Успокойся, милая кузина, - сказал Гадримель. - Я всего лишь отправлю его в путешествие. А сейчас я настоятельно прошу тебя поспешить со мной в лагерь, пока не стемнело. В лесу не очень-то приятно встречаться с ночными хищниками.

Не обращая внимания на ее сопротивление, он потащил ее прочь. За ними двинулся и весь отряд, за исключением того солдата, которому приказали остаться со мной. Тот стоял неподвижно, прислушиваясь, пока не стихли в отдалении звуки голосов и лязганье оружия. Затем он повернулся ко мне.

– Мне приказано убить вас, ваше высочество, - просто сказал он. - Никогда раньше не приходилось мне расправляться со связанным и беспомощным человеком, но я солдат Адониджара и не могу ослушаться приказа принца. Однако мне не сказали, каким способом убить вас, а я не испытываю к вам никакой злобы. От какого оружия хотели бы вы умереть?

– Сабля, - ответил я, - всегда была моим любимым оружием. И если сейчас мне суждено умереть, то пусть от сабли.

– От сабли? - озадаченно просил он.

– От этого длинного прямого холодного оружия, что лежит у моих ног в ножнах, - ответил я. - Вонзи ее мне в сердце и быстро вытащи.

Он медленно наклонился и вытащил саблю из ножен. С любопытством ее рассматривая, он ладонью пробовал острие сабли, а большим пальцем - остроту лезвия.

– Клянусь кровью Торта! - воскликнул он. - Великолепное оружие. И оно станет моим, как только я покончу с тобой. Так приготовься же умереть.


 Глава 12

И вот я стоял посреди папоротникового леса, связанный по рукам и ногам, беспомощно ожидая смертельного удара от руки приспешника принца Гадримеля. Внезапное падение сверху огромного волосатого тела сбило меня с ног. Ошеломленный, я сел и увидел, как пещерная обезьяна ударом массивной дубинки разбивает голову моего палача.

Обезьяна повернулась ко мне, и я узнал ее.

– Чикса! - воскликнул я.

– Пещерные обезьяны уже заждались своего рого, - сказала она, - и с великой радостью встретят его возвращение.

Кремневым ножом она быстро разрезала мои путы, и я вновь встал, притоптывая ногами и растирая запястья, едва веря, что вновь остался в живых.

– Так пещерные обезьяны по-прежнему считают меня своим королем?

– Согласно обычаю, ты теряешь королевство, если отсутствуешь более одного эндира. Но прошло всего лишь несколько дней после твоего ухода. Посовещавшись, мы пустились на твои поиски.

– Где же остальные следопыты? - спросил я.

– Их достаточно позвать.

– Так позови, и пусть они ведут с собой всех, до кого докричатся.

С проворством, удивительным для существа таких размеров, она вскарабкалась на дерево. Там, сложив рупором лапы, она издала странный переливистый звук. Со всех сторон, издали и поблизости, донеслись ответные крики.

Она спустилась с дерева и спрыгнула на полянку рядом со мной.

Вскоре зашевелились ветки, и появился огромный самец с желтыми клыками, тут же при виде меня взревевший:

– Да здравствует Зинло!

Отовсюду с веток посыпались обезьяны, и скоро я уже был окружен приветственно вопящими примерно сорока самцами и двумя десятками самок.

Судя по их поведению, а они уселись вокруг меня и почтительно ожидали, пока я заговорю, они без сомнений признавали во мне короля.

– Подданные мои, - сказал я. - У меня есть для вас работа, связанная с риском и сражениями.

– Со съедобными людьми?

– Со множеством съедобных людей.

– Отлично! - последовал единодушный ответ.

– Мы выступаем сразу же, как только я сделаю необходимые распоряжения.

Но тот самый громадный самец с желтыми клыками, который первым явился на зов Чиксы, заспорил:

– Да что тут обсуждать. Ведь мы не первый раз идем в бой.

– Кто ты такой? - спросил я. - И почему ставишь под сомнение указы твоего рого?

– Я Грифф, могучий воин и могучий охотник, - ответил он, раздувая широкую волосатую грудь. - Но я не ставлю под сомнение твои указы. Я просто сомневаюсь, стоит ли сейчас что-то обсуждать.

Не успел я ему ответить, как некая самка, взгромоздившаяся на сук над нами, чтобы лучше видеть происходящее, издала пронзительный вопль.

– Опасность! Опасность! - визжала она. - Ильник!

Все пещерные обезьяны мгновенно взлетели на деревья, и я услыхал хруст кустарника под ногами тяжелого существа, быстро продвигающегося по лесу. Очевидно, тот самый ильник, что напал на доравианских стражников, все же заметил нас с Л орали, как мы и боялись, и теперь шел по нашему следу.

Быстро вытащив из пояса последнюю обойму с разрывными пулями, я извлек две пули и привязал их к наконечникам стрел. Затем натянул тетиву и стал ждать приближающегося монстра.

Из кроны высокого папоротникового дерева меня окликала Чикса:

– Полезай на дерево, рого. Тебе не одолеть ильника.

– Да, полезай, пока не поздно, - поддержал ее Грифф. - Еще никому не удавалось убить ильника.

Ничего не зная о привычках этих ящеров, судя по их размерам, я понимал, что даже при наличии небольшого интеллекта они в состоянии сокрушить любое дерево, стоящее рядом со мной. К тому же я не так ловко мог перебираться среди ветвей, как пещерные обезьяны, и потому гораздо увереннее чувствовал себя на земле.

– Оставайтесь на деревьях, если хотите, - ответил я им. - И я покажу вам, как ваш король прикончит ильника.

Через несколько мгновений показалась огромная зеленая голова, раскачивающаяся на высоте футов двадцати над землей. Голова поворачивалась то в одну, то в другую сторону. Когда существо подошло ближе, я увидел, что это действительно то самое чудовище, которое напало на механических людей в лодке, поскольку из нижней челюсти торчала сабля доравианского стражника, которую ильник не мог вытащить.