ись в машины с зажженными фарами, а Млечный Путь — в бетонную дорогу. Прямо в ухо ей затрубил рог, и она снова побежала. Услышала голос Гейла: «Ты теперь в безопасности», но увидеть его не могла, потому что все огни потухли. Мисс Силвер сказала: «Искренняя вера более необычна, чем норманнское нашествие». Луиза надрывно плакала. Звук ее рыданий превратился в шум волн. Рейчел снова висела на скале, но было уже светло. Если бы она могла поднять голову, увидела бы того, кто ее столкнул. Но сделать этого она не могла. Она должна была смотреть на скалы, которые ждали ее внизу. Она услышала голос Гейла, окликнувшего ее по имени, и проснулась.
Было еще темно. Огонь в камине погас. Света в комнате не было. Рейчел показалось, что она услышала какой-то шум. Будто кто-то стоял за дверью, прислушиваясь. Скрипнула корзина Нойзи. Он зашевелился, встал и пошел, постукивая когтями по полу. Потом зарычал. Тихонько, изнутри. Рейчел позвала его. Он радостно подбежал, прыгнул на кровать и заполз под одеяло. Она не стала его прогонять и вскоре уснула.
Утром Луиза принесла ей чай. С таким трагическим выражением лица, что у Рейчел дрогнуло сердце.
Но тут же зазвонил телефон, стоявший на ночном столике. Рейчел подняла трубку и услышала голос Гейла Брэндона. Он поздоровался и спросил, как она себя чувствует.
— Все болит.
— Но вы встанете? — с беспокойством спросил он.
— Не сейчас, попозже.
— Я хотел бы навестить вас, если можно.
— Конечно. Я хочу поблагодарить вас за то, что спасли мне жизнь.
— Незачем.
— Но я хочу.
— Нет необходимости. Так я заеду? Часов в одиннадцать не рано?.. Нет, лучше в половине двенадцатого, — сказал Брэндон и положил трубку.
В дверь тихонько постучали. Вошла Каролина Понсобай. На ней был зеленый халат. Выглядела она бледной, но, возможно, виной тому был цвет халата. Она подошла и облокотилась на спинку кровати в ногах. Нойзи высунул из-под одеяла морду и приветливо засопел.
— У, баловник! — сказала Каролина и потрепала его за ухо. — А как ты, дорогая? Я плохо спала, беспокоилась о тебе.
«В чем дело? — подумала Рейчел. — У нее такой вид, будто она увидела привидение».
— Это ты ночью подходила к моей двери?
Каролина покраснела:
— Да, я. Почти под утро. Ты слышала? Я не хотела тебя будить. Просто мне не спалось.
Рейчел протянула к ней руку:
— Иди сюда, расскажи, почему тебе не спалось.
Но Каролина не сдвинулась с места.
— Мне было страшно… за тебя… из-за твоего падения. Страшно ложиться спать. Знаешь, как это бывает, когда чувствуешь, что приснится кошмарный сон. — Она попыталась улыбнуться. — Вот я и пыталась избежать его. Ну, а ты как?
— Прекрасно.
Каролина открыла рот, собираясь что-то сказать, но передумала и выбежала из комнаты. Глаза ее были полны слез.
Глава 20
Рейчел выбрала из двух зол меньшее и спустилась к завтраку. Если она позавтракает вместе со всеми, то разом покончит с вопросами. А оставшись наверху, вынуждена будет терпеть расспросы всех по очереди: Эрнеста, Мейбл, Эллы, Космоу и Ричарда. Поэтому она слегка подрумянила щеки и спустилась вниз, надеясь на лучшее.
Разумеется, ее засыпали вопросами. Эрнест был одержим желанием установить точное место, откуда она упала. Из ложек и вилок он выложил на столе линию скалы, домик няни обозначил чашкой, а ограду — кусочками сахара.
— Когда ты вышла от няни, у калитки ты должна была включить фонарь. Ты его зажгла?
— Батарейка села, — сказала Рейчел.
Элла Компертон кашлянула:
— Но, Рейчел, надо было проверить, работает ли батарейка, прежде чем отправляться по такой опасной дороге.
Эрнест переключил внимание на себя:
— С хорошим фонарем вряд ли эту дорогу можно назвать опасной.
— Фонарь оказался негодным. Если бы я это знала, то ни за что не рискнула бы идти по скале.
— Не понимаю, почему ты не захотела вернуться на машине, — раздраженно сказала Мейбл. — Шофер мог бы встретить мисс Силвер, а потом заехать за тобой.
Рейчел почувствовала, что краснеет.
— Но я люблю ходить пешком, — возразила она, подумав, догадается ли кто-нибудь, что она любит ходить пеш ком, потому что ее иногда провожает Гейл Брэндон.
— Но не без фонаря же! — воскликнул Эрнест. — А что, батарейка села совсем?
— Почти.
Из-за газеты «Дейли мейл» выглянул Ричард:
— Но я же вчера утром вставил новую батарейку!
— Я помню, — сказала Рейчел.
Космоу Фрит, опустив «Тайме», мудро заметил:
— Значит, дорогая, ты взяла не тот фонарь.
Батарейка немедленно стала предметом обсуждения. Кончилось тем, что Космоу со смехом провозгласил, что виновный немедленно должен дать показания. Он вышел в холл и возвратился с фонарем. Несколько раз включил его и выключил.
— По-моему, дорогая, с ним все в порядке. Хорошо, что ты не выронила его, когда упала. При дневном свете, конечно, не так хорошо видно, но батарейка, кажется, очень даже ничего. Я сейчас проверю ее в шкафу.
Немного погодя из-за полуприкрытой дверцы шкафа послышался его голос:
— Ричард, иди взгляни! Рейчел, ты тоже посмотри! Батарейка в полном порядке.
Рейчел подошла к шкафу и увидела яркий луч и ослепительный круг света.
— Видишь, дорогая? Фонарь прекрасно работает.
— Но вчера он так не светил, — озадаченно сказала Рейчел.
Она вернулась за стол. Эрнест тотчас продолжил свои рассуждения:
— Допустим, ты дошла вот до этого места. Первый кусочек сахара обозначает начало ограды. Сколько еще ты прошла, когда упала? Каждый кусочек сахара равняется примерно метру.
— Право, не знаю, Эрнест.
Он укоризненно глянул на нее поверх перекосившегося пенсне:
— Но, Рейчел, дорогая, хоть какое-то представление ты имеешь? Я же не требую от тебя точности. Мы не в суде. Но хотя бы приблизительно ты сказать можешь?
— Не хочется, Эрнест. Я бы предпочла больше не думать об этом.
— И не говорить, — добавил Космоу Фрит. — И правильно, дорогая. Слава богу, ты осталась невредима, и незачем гадать, что да как могло бы произойти.
Элла Компертон отодвинула стул и встала.
— Мне кажется, не стоит поднимать столько шума из-за пустяков. Я вот на днях тоже упала и сильно ушиблась. Ну и что из этого? Не знаю, как вы, а я иду писать письма, а потом прогуляюсь. Каролина, мне кажется, тебе тоже не мешает подышать свежим воздухом. Ты что-то бледна.
— Каролина поедет со мной в Ледлингтон, — сказал Ричард.
Возможно, Каролина испытала облегчение, но не благодарность. Выражение беззащитности, побудившее Ричарда прийти ей на помощь, не исчезло, оно только глубже спряталось в ее глазах.
Из столовой они вышли вместе.
— Можешь никуда не ехать, — сказал он ей, — я не хочу тебе докучать…
— Дело не в этом. Мне надо уложить веши.
Она свернула к лестнице, но Ричард ее догнал:
— Что это значит? Зачем тебе складывать вещи?
— Мне кажется… мне нужно уехать.
— Что ты имеешь в виду? Зачем тебе уезжать? Уеду я…
— Нет! — с отчаянием в голосе воскликнула она и побежала наверх.
Рейчел отдала распоряжения экономке и вернулась к себе. В гостиной ее ждал Ричард. Он стоял у окна.
— Почему Каролина уезжает? — сразу спросил он.
Беспокойство, прозвучавшее в его голосе, передалось Рейчел. У нее тревожно сжалось сердце.
— Я не знала, что она уезжает. Вы поссорились?
Ричард был очень бледен.
— Послушай, Рейчел. Ты, конечно, знаешь о моих чувствах к Каролине. Да и все знают. Я их и не скрывал. Каролина давно уже для меня много значит. Я только ждал… пока буду в состоянии…
— Я понимаю. Так что же произошло?
— Не знаю. Правда не знаю. Вчера после чая… я спросил ее… Выйдет ли она за меня замуж. Мы гуляли на скале. Было уже темно. И как-то так получилось, что я ее спросил, хотя не собирался этого делать. И она ответила «нег».
— Ричард!
— Это было ужасно! И надо же мне было выбрать такое дурацкое место! Мне даже не было видно ее лица. Она озябла, я хотел ее обнять, а она убежала. Не знаю, что и думать. А сегодня… Вот только что… сказала, что уезжает.
Рейчел схватила его за руку:
— Подожди… я должна тебя спросить кое о чем. Ты сказал, вы были на скале? В какое время? И в каком месте?
— Не знаю, — нетерпеливо сказал он. — Какое это имеет значение? Вернулся я около шести. Мы шли по тропе. А после того как Каролина ушла, я вернулся домой по дороге. Видно, мы с тобой разминулись.
Ричард почувствовал, как Рейчел еще крепче сжала его руку.
— Ты никого не видел? Не встретил?
— Нет. А что?
— А ты правда вчера утром поменял батарейку в моем фонаре?
— Да, правда. Рейчел, в чем дело?
— Ричард… — сказала она тихо, но не успела докончить фразу, как дверь открылась и вошла мисс Силвер. На ее лице играла любезная улыбка.
— Надеюсь, я не помешала? Но вы сказали: «Встретимся через четверть часа». И я пришла точно вовремя. У меня отличные часы, подарок родителей на день совершеннолетия. С тех пор ни разу не ломались. Правда, тогда еще не продавали дешевых часов. Какая прелестная комната! И вид замечательный. Напоминает картину, которую… да, уже лет двадцать тому назад я видела в Королевской академии искусств. Мыс, скалы, зеленовато-серый оттенок моря…
Она подошла к окну. Ричард с нескрываемым возмущением глянул на Рейчел, как бы вопрошая: «Она что, останется?» Рейчел опустила веки, отвечая: «Да».
Она проводила Ричарда до двери.
— Я сделаю все, чтобы не дать ей уехать, — сказала она шепотом.
Они оба посмотрели на дверь Каролины.
— Спасибо, — сдавленным голосом ответил Ричард и ушел.
Рейчел закрыла дверь и вернулась в гостиную.
Глава 21
Мисс Силвер подняла руку и осуждающе поджала губы.
— Господи! Как же вы могли быть так неосторожны? Не войди я вовремя, вы бы совершили непоправимую ошибку.
Отчего-то Рейчел сделалось смешно, но все же она чувствовала себя виноватой.