Говоря, я сам чувствовал, что мои слова звучат безумно. Джервис покусывал губу.
— Мистер Дайси, конечно, что-нибудь подобное возможно, и ваша гипотеза неплохо подходил к данному случаю. Но остается один открытый вопрос. Язык, на котором говорили древние бритты до периода Беовульфа, почти не имел ничего общего с современным английским языком. И я не могу поверить, что Мок сумел изучить чуждый ему язык в течение своего короткого пребывания в нашем столетии.
Тогда я спросил у доктора, каково его собственное мнение.
— Мне кажется, — начал Джервис, — что ваше предположение о времени совершенно правильно. Мок действительно заблудился на тропинках времени. Но он пришел не из прошлого!
Я задал очевидный вопрос.
— Давайте обдумаем снова известные нам факты, — предложил Джервис. — Некая страна, скажем, Америка, была опустошена войной. Цивилизация разрушена. Выжившие должны обитать, подобно дикарям, в пещерах или хижинах. Науки умирают, культура умирает, разговорная речь почти атрофируется. Однако современный английский язык все еще остается в грубо урезанной форме для необходимого общения. Как всегда в примитивном обществе, образовался круг посвященных, возможно, первоначально состоявший из немногочисленных выживших ученых и студентов, который хранит немногие оставшиеся знания. Они оказываются в меньшинстве и, чтобы выжить, создают религию, называют себя священниками и передают знания из поколения в поколение. Пятьсот лет спустя никто уже не помнит о галстуках-бабочках и тому подобном. Английский язык уменьшается до пары сотен жизненно необходимых существительных и глаголов. Спать, устал, голодный, горячий, холодный, работать, бороться, умирать и так далее. Возможно, тогда кто-то из духовенства находит разгадку путешествий во времени. И ради эксперимента он посылает Мока на столетия в прошлое. Если все времена существуют одновременно на разных уровнях, то Рим Цезаря, Франция Людовика, Англия Елизаветы и Америка Линкольна все еще существуют, словно записанные на некоем автоматическом фонографе. А если прошлое существует рядом с настоящим, то что из этого следует?
— То, что существует и будущее?
Джервис кивнул и продолжал:
— Я полагаю, что Мок был эмиссаром из будущего. Мы с вами узнали от него, на что может походить Будущее. Времена скотства и дикости, где людям рвут глотки, а науки скрыты за стенами храмов. И это было вызвано обширной, разрушительной войной, войной, уничтожившей всю Цивилизацию, всю веру в Бога и Человека. Мистер Дайси, мы стоим на пороге этого бедствия. Возможно, мы были выбраны провидением как пророки. Возможно, мы в силах изменить будущее и спасти Человечество от уничтожения. Но борьба будет жестокой. Всего лишь два человека против сил тьмы, стоявших на пороге сегодняшнего мира. Мы станем партнерами, мистер Дайси?
Он протянул худую, запачканную никотином руку, и я крепко пожал ее. Потому что нашел друга.
Мое предупреждение подходит к концу. Теперь Человечество имеет шанс выжить. Выбор находится в руках всех нас. Мы с доктором Джервисом будем продолжать свое дело. Но остальное, джентльмены, — за вами!
Подписано Полом Дайси, доктором психологии, и Карлтоном Джервисом, доктором медицины.
Uncanny Stories, April 1941
ДЖОН Л. ЧЭПМЕНВремя инкорпорейтед
Касмир из Орды стоял в огромном вестибюле и смотрел на дверь перед собой. На двери была табличка: «Стэнли, Холмс и Фортмиллер, агенты времени. Вход». Касмир колебался, одергивал похожую на тунику одежду, приглаживал руками неопрятные темные волосы. Затем он вошел, бесшумно ступая обутыми в сандалии ногами.
Фортмиллер был высоким, краснолицым, с кудрявыми волосами. Холмс — маленьким и жилистым. Стэнли, самый молодой из них, — смуглым.
Они одновременно обернулись и уставились на посетителя.
— Да? — спросил Джек Стэнли.
— Вы — агенты времени, не так ли? Позвольте представиться. Я Касмир из Орды 2012. Я хочу как можно скорее вернуться в этот год.
— Сумасшедший, — сказал Холмс. — Выкиньте его!
— Погоди! — отозвался Стэнли. — 2012 год, вы сказали? Вы утверждаете, что вы из этого года?
— Правильно.
— А как вы оказались в 1948 году?
— В моем флайере времени. Он был разрушен нынче утром, когда взорвалась лаборатория. Я должен вернуться обратно, иначе моя миссия будет провалена…
— Лаборатория Вудли! — воскликнул Фортмиллер, вскакивая на ноги. — Да, я помню его имя — Вудли!
Он замолчал, пораженный, потому что у него тут же возникла куча вопросов.
— Не спешите, — сказал Стэнли. — Расскажите-ка нам, что у вас за дела с Вудли, и отчего произошел взрыв? — обратился он к посетителю.
Тот мгновение поколебался, затем ответил:
— Ну, у Вудли было новое оружие, очень мощная бомба, радиоуправляемая. В ней использовалась новая взрывчатка, которую Вудли называл деконитом.
— А откуда появились вы?
— Повторяю, я — представитель Орды 2012 года. Мы ведем войну с Двеллерами. И у нас, и у наших врагов нет серьезного оружия. Однако у Орды была машина времени. Вот я и полетел в прошлое, чтобы добыть мощное оружие. Видите ли, все оружие было уничтожено в большой войне 1994 года — войне, которая изменила мир, после которой и появились Орда и Двеллеры… — Он замолчал, глядя на изумленное выражение лиц трех агентов времени.
— Это невозможно! — усмехнулся Генри Холмс. — Это просто сумасшедший!
— Давайте дослушаем его, — возразил Стэнли. — Продолжайте, — кивнул он посетителю. — Расскажите нам о докторе Вудли. Что с ним случилось?
— Хорошо. Выяснилось, что у доктора было оружие, которое я искал. Я приземлил флайер времени в его лаборатории, пошел к нему и рассказал о цели своего появления. Он удивился и не поверил мне, но я показал ему флайер и, таким образом, доказал правдивость своих слов. Через некоторое время я убедил его создать прототип бомбы. Он передал мне его вчера вечером, и я понес к нему домой, где жил по его настоянию. Он остался в лаборатории, сказав, что придет попозже и что хочет проверить все еще раз, чтобы не допустить никакой ошибки. Но он не пришел — очевидно, стал экспериментировать с новой деконитовой бомбой, взрыв которой и разрушил лабораторию прошлой ночью. А вместе с лабораторией погиб мой флайер времени. Но у меня остался прототип бомбы, и я должен отвезти его Орде в 2012 году.
— Вот в этом-то и проблема, — пробормотал Джек Стэнли. — Наша машина времени не может отправиться в будущее. Она может летать только в прошлое.
— И я уверен, — прервал его Генри Холмс, — что полеты в будущее вообще невозможны. Будущее нереально, даже в пространстве времени.
Касмир из Орды странно посмотрел на ученого.
— Невозможно? Не может быть.
— А вы делали это? — спросил его Холмс.
— Нет. Мы не путешествовали во времени прежде. Но принцип для полетов в будущее весьма прост. Он походит на древний спорт, называемый рыбалкой. Рыбак закидывает леску, затем делает подсечку и вытягивает леску к себе.
— Сравнили рыбалку с путешествием во времени! — рассмеялся Холмс.
Касмир продолжал, не обращая внимания на его слова:
— При путешествии во времени рыбак — это настоящее. Его время устойчиво и может служить отправной точкой для путешествия как в прошлое, так и в будущее.
— В самом деле, — пробормотал Фортмиллер. — В нашей машине времени мы используем настоящее для, так сказать, толчка в прошлое.
— Конечно, — кивнул Касмир. — Поэтому в ваших путешествиях возвращение в настоящее является всего лишь возвращением к исходной точке, а не полетом в будущее. Вот если бы вы полетели в противоположном направлении от центра, это и был бы полет в будущее.
— Полет в ничто! — рявкнул Холмс. — Будущего не существует. Касмир не обратил на него внимание.
— Рыбак (в нашем случае — настоящее) бросает машину времени в противоположном направлении от центра, а возвращение подобно тому, как он вытягивает леску.
— А центром вашего полета во времени, — вставил Стэнли, — был 2012 год. Верно?
— Верно. Уничтожение моего флайера времени походило на то, как рыба рвет леску. Я потерял контакт с моим центром. А теперь достаточно произвести незначительные изменения в вашем аппарате, и я докажу вам, что путешествие в будущее ни в коем случае не является невозможным. Вы согласны?
— Нет, — отрезал Холмс.
— Стоит попробовать, Генри, — вступился Стэнли. — Давайте дадим ему шанс.
— Ладно, — сдался Фортмиллер. — Тащите сюда вашу радиобомбу, и мы допустим вас к «Бесси».
«Бесси» была восемь футов в высоту и пятнадцать в длину, и внутри было достаточно места для четырех мужчин у сложного пульта управления. Касмир из Орды хмурился, разглядывая многочисленные рычажки и индикаторы.
— Странно, — пробормотал он. — Я думал, у вас техника больше развита. Если бы я не читал из любопытства древние книги, мне было бы трудно разобраться…
— Все равно ничего не выйдет, — пробормотал Холмс.
— Увидите, — пообещал Касмир. — Все готово. Пункт назначения синхронизирован. Можно запускать.
Стэнли схватил пусковой рычаг, секунду поколебался и нажал его.
Внешний мир за круглым иллюминатором стал туманным и исчез. Машина вошла в пространство вне времени, которое было мертво, пусто и бесцветно.
Через секунду в иллюминаторе снова прояснилось. Стремительно и бесшумно машина перепрыгнула через десятилетия к…
Касмир бросился к иллюминатору, взглянул из него и закричал:
— У нас получилось! Я узнаю эти холмы и равнину! Мы прилетели в будущее — точно в то время, которое я наметил!
— Чепуха! — фыркнул Генри Холмс. — Это может быть любое место и время. Откуда вы знаете, что это 2012 год?
— Успокойтесь, — предостерег его Фортмиллер. — Скоро все станет ясно.
Касмир распахнул металлическую дверь и с радостным воплем выпрыгнул наружу.
— Вон город! — показал он рукой. — Город Двеллеров!
Агенты времени повернулись в указанном направлении. На востоке, сверкая в свете утреннего солнца, стоял серебряный город колоссальной высоты и неописуемой красоты. Изящные мерцающие башни тянулись ввысь сквозь ажурную ткань переплетающихся дорожек и сводчатых переходов. Город был небольшой, не более мили в поперечнике, но изумительно красивый.