Опасно: Динозавры! — страница 31 из 32

— Есть кое-что странное в этой штуке. Какая цивилизация в прошлом могла создать такой цилиндр? Уж конечно, не египтяне с их неуклюжими каменными пирамидами. И не шумеры с посудой из сырой глины, которую они даже не научились обжигать. И не более поздние народы вроде греков или римлян. Этот металлический контейнер не хуже тех, что мы могли бы создать с помощью современных технологий. И какие же древние цивилизации были способны на это?

— А разве мы не это пытаемся узнать? — Тон Стоддарда был одновременно ироничным и озадаченным. — Какие неизвестные мастера сумели сварганить эту штуку? А что ты скажешь, Джексон… ну, если мы попробуем его вскрыть?

— Профессор Битти не давал нам на это разрешения, — последовал нерешительный ответ.

— Он бы наверняка вышел из себя, если бы мы сделали это, — согласился Стоддард. — Он может порвать на кусочки любого, когда разгневается. Он вызвал бы нас к себе на ковер и несколько часов изрыгал ругательства. Мы были бы круглыми идиотами, если бы попытались вскрыть…

— Да ладно. Давай откроем его.

Они усмехнулись друг другу, как заговорщики.

— Гм… Если сумеем, — поправил его Стоддард, проводя рукой по гладкому боку цилиндра. — Как же он открывается? У него нет винтовой крышки, какая была у капсулы времени, которую закопали на нью-йоркской Всемирной Выставке в 1939-м году. Нет ни люков, ни отверстий. Совершенно гладкая поверхность. Его что же, нужно открывать при помощи динамита? Или резать ацетиленовой горелкой?

Они принялись осматривать его дюйм за дюймом, но на улице быстро темнело.

— Я включу свет, и мы тщательно осмотрим его. Должны быть какие-нибудь щелочки. Ведь как-то предполагалось попасть внутрь.

Палец застыл на кнопке выключателя света от возгласа Стоддарда:

— Стой! Гляди, Джексон! Мне кажется, мы не нуждаемся в свете. Она светится в темноте!

Так оно и было.

В то время как за окнами сгущались сумерки, на складе становилось все темнее, и капсула времени начала светиться. Она светилась все ярче и ярче, пока как не запылала мягким розовым светом по всей своей длине, четко обрисовывая свой контур.

— Сверхъестественно! — выдохнул Стоддард, пораженный зрелищем. — Они как-то вмонтировали в капсулу независимые источники света. Наверное, для того, чтобы ее было легче найти, хотя бы ночью, если хоть маленькая ее часть высунется на поверхность земли. Но на каких принципах работают источники света, Джексон? Капсула на всем протяжении однородна. Может быть, радиация?

Воспользовались счетчиком Гейгера — стандартным прибором для археологов, которые измеряют возраст находок по радиоактивным изотопам.

— Счетчик молчит. Никакой радиации.

Стоддард расстроился еще больше.

— Тут нет ни люминесцентных красок, ни фосфоресцирующего покрытия. Джексон, возможно, металл отражает космические лучи, преломляя их в видимый диапазон. Они как пронизывали Землю миллиарды лет назад, так и будут еще миллиарды. Это единственный надежный способ сделать капсулу времени светящейся хоть до конца времен.

— Космические лучи? — получил он презрительный ответ. — Это относится к категории научного колдовства. Как ты придумываешь такие сказки, Стоддард? Она может светиться из-за того, что пролежала в земле. Гнилые пни светятся, например. Или торф… Если ты спросишь меня, может ли все это быть большим обманом, я скажу, что не знаю.

— Это уж слишком, Джексон, — пробормотал Стоддард. — Ты не поверишь, что дважды два — четыре, даже если увидишь это собственными глазами. Если бы мы сумели открыть цилиндр, то нашли бы ответ. Я уже дважды тщательно осмотрел его. Похоже, что оболочка везде цельная…

Он замолчал. Они замерли.

Из цилиндра донесся какой-то звук. Тихий, шелестящий звук. И они увидели невероятное. В гладком боку капсулы появились три отверстия, из которых выскочили металлические прутья.

— Твердый металл размягчился и освободил рычаги, — заикаясь, проговорил Стоддард.

— Рычаги?

— А что же еще. Видишь, на каждом — цифра. Первый отмечен римской цифрой I, второй — II, третий — III. Нужно использовать рычаги в этом порядке. И слабоумная обезьяна могла бы догадаться.

— Ты уверен? — усмехнулся Джексон. — Хорошо, действуй сам.

Стоддард нажал первый рычаг. Внутри капсулы раздалось гудение. Он помедлил, потом нажал рычаг номер II. Гул изменился, стал громче. А после нажатия рычага III раздался свист…

И перед ними открылась дверь капсулы времени.

Это была большая, круглая створка, которая отделилась от казавшегося сплошным металла и откинулась в сторону. Изнутри вырвалась струя затхлого воздуха или какого-то газа, словно он был там под давлением.

— Без сомнения, гелий. Инертный газ, в котором можно хранить вечно что угодно. В наших капсулах времени тоже использовался гелий.

Стоддард заглянул в капсулу. Внутренности ее тоже были ярко освещены и заполнены какими-то предметами.

— Джексон, ты все еще думаешь, что это обман? — спросил Стоддард. — Что какой-то шутник натолкал туда всякого барахла, сварганенного на скорую руку?

— А почему бы и нет? Это более логично, чтобы ожидать найти там послание от неизвестной цивилизации Антарктиды или какой-нибудь другой. В любом случае, одного из нас ждет большой удар.

Глаза Стоддарда просто пылали.

— Джексон, — нетерпеливо сказал он, — эго для нас такая возможность! Мы с тобой — два самых молодых сотрудника института. Да что там говорить — простые ученики. Новички! Новички! А что, если мы раскроем эту удивительную тайну сегодня же вечером? Прежде чем нас оттеснят Битти, Гендерсон, Ровкин и другие столпы науки? Нам выпал такой шанс! Но это означает, что нам предстоит трудиться всю ночь, распаковывая капсулу. Ты азартен, Джексон?

— Это самый глупый вопрос с Сотворения мира, — ответил Джексон. — Кто бы мог бросить такую захватывающую тайну? Конечно, я с тобой. Могу представить себе лица наших ученых мужей, когда завтра мы расскажем им, откуда прибыл цилиндр времени. То есть, если удача нам улыбнется. А теперь возьмемся за дело.

В мертвой тишине Стоддард доставал из цилиндра предметы и подавал их Джексону. Они расчистили площадку на полу склада, и Джексон аккуратно складывал на ней предметы четкими рядами.

Молодые археологи спешили, задыхались, потели. Но задыхались они больше от возбуждения, чем от усталости. Их охватило острое чувство настоящей причастности к тайнам, словно они раскрывали могилу фараона или обнаружили окаменелые остатки неизвестного вида предков человека. Или рылись в обломках летающей тарелки.

Среди сокровищ были книги с металлическими страницами, написанные на неизвестном языке. Фотографии с яркими трехмерными изображениями. Одежда из искусственного материала, которую невозможно порвать, но которая была легче пуха.

Все было невероятным.

— Это принадлежит цивилизации более развитой, чем наша, — злорадно сказал Стоддард. — Ну как, Джексон? Ты все еще думаешь, что это подделки, сделанные кем-то смеха ради?

— Почему бы и нет? — раздалось упрямо в ответ, но в голосе слышались сомнения. — Я просто хочу доказать обратное.

— Посмотри на это! — закричал Стоддард, размахивая фотографиями. — Это же картинки других планет! На одной видны каналы, подобные марсианским. У них были космические корабли и межпланетные путешествия. Когда ты был последний раз на Марсе, а, Джексон?

— В Голливуде можно снять еще и не то. Мне это ничего не доказывает.

С торжествующим воплем Стоддард достал из капсулы что-то, что казалось маленькой моделью космического корабля. Он прикоснулся к маленькой кнопочке на его боку. Кораблик зашипел и выскочил у него из рук.

Он понесся вверх, прямо к стропилам склада. Затем, словно ощутив крышу, о которую мог удариться, сменил направление и стал кружить у них над головами. Потом снизил скорость и, наконец, совсем остановился.

Остановился в воздухе!

— Чтоб я был неандертальцем! — выдохнул Стоддард. — Ты знаешь, что это такое, Джексон? Не что иное, как антигравитационный двигатель. Смотри, он просто висит в воздухе!

— Антигравитационный…

Но Стоддард не был великодушным.

— Но это ерунда, Джексон. Согласно твоей теории, некий псих потратил миллионы долларов, чтобы изобрести антигравитационный двигатель, затем положил его в капсулу времени, чтобы тайком посмеяться над нами.

— Ты победил, Стоддард, поднимаю руки. Я признаю, что моя теория обмана рухнула. А какая у тебя теория? У кого были такие чудеса науки? У древних египтян? Или у друидских племен? Или у древних монгол? У какой мертвой цивилизации, о которой мы хоть что-либо слышали?

— Ни у одной, о которой мы когда-либо слышали, — согласился Стоддард. — Если бы только мы могли… Черт побери! — воскликнул он, доставая из капсулы времени очередной предмет. — А вот это явно кинопроектор.

Это действительно походило на компактный кинопроектор без электрического шнура.

— Ну и как мы включим его? Как подсоединим питание?

Стоддард секунду подумал, затем притворился, что ругает себя.

— Какая же я задница! Все остальное работало автономно, и это должно так же. Вероятно, у него есть встроенный аккумулятор. Я нажимаю кнопку…

Тихонько загудев, машинка заработала, разворачивая у них перед глазами картины во всем их великолепии.

— Разве у нас можно создать что-либо подобное, — хмыкнул Стоддард. — Ему даже не нужен экран. Он создает изображения прямо в воздухе.

Они тихонько смотрели. Это была Волшебная Страна. Тысяча и одна ночь, Алиса в Стране Чудес. Магия!

Они увидели фантастические места и сцены: рвущиеся в небо города, опутанные паутиной воздушных переходов, стратосферные лайнеры и рабочие роботы, и космолеты, несущиеся среди звезд.

— Стоддард, — раздалось в наступившей тишине, — это все сон! Это не может быть реальностью!

Стоддард залился смехом, но затем его лицо стало серьезным.

— Я чувствую себя так же. Все это настолько невероятно…

И тут раздался голос.

В воздухе «экрана» появился мужчина со странной мантией на плечах и в легкомысленной шляпе с крылышками. Говорил он бойко и очень быстро. Без сомнения, это был комментатор, рассказывающий о своей удивительной цивилизации. Они слушали довольно долго.