Рой и Клэр вернулись в палату и опять начали осторожно расспрашивать Лотти. Алан по-прежнему стоял за дверью, но на этот раз ее оставили приоткрытой, чтобы он мог слышать разговор.
— Этот дядя повел меня в какой-то дом, — сказала Лотти.
— Ты видела его снаружи?
— Нет.
— Ты знаешь, чей это дом? Кто там жил?
— Вонючий человек.
— Почему ты говоришь, что он вонючий?
— Ффу! — Лотти зажала нос.
Это может означать все, что угодно, подумала Клэр, но уж точно не относится к Блэккайту.
Они продолжали осторожно задавать вопросы и выяснили, что девочка видела только одну комнату в доме, где стояли кровать и стул, а на стене висел портрет старой женщины. Еще они узнали, что Лотти была связана большую часть времени, что она не видела лица насильника, долго находилась в темноте.
И что этот человек знал ее имя.
— Пожалуй, это все, Лотти, — наконец сказал Рой. — У меня нет больше вопросов. А у тебя, Клэр?
— Думаю, на сегодня хватит. Ты не возражаешь, если мы навестим тебя завтра? — спросила она малышку.
Лотти медленно пожала плечиками.
— Еще будете спрашивать?
— Может быть. — Клэр нежно улыбнулась. — А может быть, мы с тобой просто поиграем. Посмотрим. А нас ты не хочешь о чем-нибудь спросить?
Лотти посмотрела на Клэр широко открытыми наивными глазами.
— Почему вы стараетесь вытащить плохого человека из тюрьмы?
Это было как удар в солнечное сплетение. Некоторое время Клэр не могла даже вздохнуть. От необходимости найти достойный ответ ее спас приход местного руководителя организации скаутов Говарда Мэллоя. Широко улыбаясь, он шагнул в комнату с большой коробкой в руках и кивнул Клэр и всем присутствующим.
— Ребята приготовили подарок для маленькой Лотти, — смущенно сказал Мэллой. — Это ничего?
Эмили Дедрик просияла улыбкой.
— Конечно, Говард! Дочка будет рада.
Действительно, Лотти уже в волнении тянула ручонки к коробке, и на ее лице были написаны нетерпеливое ожидание и радость. У Клэр больно сжалось сердце, и на мгновение глаза застлал туман. Сейчас Лотти выглядела так, как должен выглядеть ребенок, не переживший ужаса. А ведь он отражался на лице малышки еще несколько минут назад.
Когда Говард Мэллой отдал ей коробку, девочка быстро открыла ее и вскрикнула от удовольствия. Подарком оказалась очень красивая и дорогая говорящая кукла. Очевидно, у кого-то из ее подружек была такая же, потому что Лотти не понадобилось объяснять, как она действует. Пока девочка разглядывала куклу, Мэллой, сияя, стоял у двери.
Алан незаметно проскользнул в комнату и встал позади Клэр.
— Кто это?
— Говард Мэллой, — прошептала Клэр. — Один из самых выдающихся граждан города и руководитель местных скаутов.
Алан коротко кивнул, не сводя глаз с мужчины и маленькой девочки. Наконец Мэллой сказал, что ему нужно идти. Он подошел к Лотти и наклонился к ней, видимо чтобы пожелать скорейшего выздоровления.
Но когда он заговорил, Лотти вздрогнула и отпрянула с истошным криком:
— Нет!
Мэллой немедленно отступил от кровати.
— Извините, — пробормотал он испуганно. — Я забыл, что она, возможно, боится мужчин…
Он повернулся и с выражением муки на лице устремился в коридор.
— Все хорошо, — быстро заговорила миссис Дедрик, провожая его. — Все нормально, Говард. Ты же не сделал ничего плохого!
К удивлению Клэр, Алан вышел вслед за ними, обогнал Мэллоя и довольно грубо взял его за плечо.
— С Лотти все будет хорошо, — сказал он Мэллою. — Я уверен, что она просто испугалась. Я видел случаи, подобные этому, прежде.
Мэллой удивленно посмотрел на незнакомого мужчину и через мгновение кивнул.
— Да-да… Я только сожалею, что расстроил бедняжку.
Так же быстро, как он преградил Мэллою путь, Алан отступил в сторону, посмотрел через открытую дверь на Клэр, еле заметно кивнул и ушел. Клэр хотела последовать за ним и спросить, в чем дело, но взглянула на Лотти и увидела, что девочка вцепилась в свою новую куклу и враждебно смотрит на собравшихся в комнате.
— С тобой все в порядке, детка? — спросила Клэр.
Прошло несколько долгих мгновений, прежде чем девочка кивнула.
— Что-нибудь испугало тебя?
На этот раз не последовало никакой реакции. Лотти тронула спину своей куклы, и та начала читать стихи.
— Я зайду завтра узнать, как у тебя дела, ладно? — сказала Клэр.
Еще один кивок, но Лотти даже не взглянула на гостью.
Алан поджидал Клэр в главном фойе внизу.
— Что тебе пришло в голову? — спросила она по дороге к машине.
— Так, одна мысль, которую я хочу проверить. Сегодня вечером я собираюсь в соседний город. Не хочешь присоединиться?
Клэр засомневалась, а потом подумала: почему бы и нет? У нее не ожидалось на сегодня никаких визитов, а в суде не нужно было появляться до следующей недели.
— С удовольствием, — улыбнулась она.
Они зашли в один из лучших отелей и пообедали в ресторане. После этого Алан предложил пойти погулять. Создавалось впечатление, что именно за этим он и приехал в город, а Клэр так хотелось расспросить о том, что Алан намерен проверить. Однако она не стала задавать вопросы, уверенная, что он сам расскажет, когда будет готов к этому. И хотя ей было непросто подавить естественное любопытство, приходилось смириться: пока есть что-то недостаточно ясное для Алана, он не станет делиться ни с кем.
Парк был многолюден и напомнил Клэр рождественские ярмарки. Алан, казалось, никуда особенно не торопился, и нельзя было сказать, что он преследует какую-то цель. Иногда предлагал зайти в магазин, если что-либо в витрине привлекало его внимание.
— Ты бы прекрасно в этом выглядела, — заметил он, когда Клэр остановила восхищенный взгляд на шелковой бирюзовой блузке. — Может, зайдем?
Некоторое время она колебалась, а потом решительно замотала головой.
— Мне нужно быть экономной. Я не знаю, когда у меня теперь будут клиенты.
— Они в конце концов появятся, дорогая! Ты хороший адвокат, и, думаю, подавляющему большинству горожан ты по-настоящему нравишься.
— Нравлюсь? Ты можешь дурачить меня, сколько хочешь, но я жду полного провала, Алан. Правда! Я жду, что потеряю клиентов, жду грубых телефонных звонков, неприкрытых угроз… Иногда мне кажется, что мое дело полностью развалится.
— Я уверен, что это временно. — Алан взял ее руку, сжал и держал, согревая в своей ладони, пока они продолжали пробираться сквозь толпу. — И готов держать пари, что это только первая шоковая реакция некоторых твоих клиентов. Просто инстинктивное желание, чтобы их имена даже косвенно не связывались с этим процессом. Когда-нибудь шум утихнет, все придет в норму.
— Как бы мне хотелось верить! Не могу даже представить, что мне придется уехать отсюда и начать все сначала…
— А если и придется, то не из-за местных дураков.
Ответ Алана последовал с некоторым запозданием, и Клэр почувствовала, как у нее ёкнуло сердце. Может быть, он хочет, чтобы я все бросила и уехала с ним в Техас? Боже, я и не представляю, хватило бы у меня сил сейчас начать все заново?! И, кроме того, это так далеко отсюда! Там ведь все по-другому… Нет, я не могу даже думать об этом!
И все-таки Клэр с какой-то непонятной надеждой взглянула на Алана. Как будто наперекор доводам рассудка все каким-то волшебным образом могло уладиться, и она провела бы остаток своей жизни с этим добрым, понимающим, чудесным человеком…
— Когда заканчивается твой отпуск? — спросила Клэр.
— Я… не знаю. — Алан резко отвернулся, увлекая ее к освещенным окнам ресторана. — Давай выпьем кофе и возьмем какой-нибудь сногсшибательный десерт.
Шоколадный пирог со взбитыми сливками был большим искушением, и Клэр не устояла. Алан заказал себе датский пирог с яблоками и попросил официанта принести кофе.
— Почему ты не знаешь, когда заканчивается твой отпуск? — поинтересовалась Клэр, когда они остались вдвоем. — Что-нибудь случилось?
Алану не хотелось отвечать. Высказывая вслух свои проблемы, он как бы делал их реальными, более ощутимыми. Это было, конечно, нелепо, но суеверия преследовали его с тех пор, как жизнь вышла из-под его контроля. Алан снова и снова старался гнать от себя мрачные мысли и уж во всяком случае не собирался ни с кем ими делиться. Он никогда не был трусом, но существовали некоторые вещи, о которых не было никакого смысла беспокоиться — как будет, так и будет. Поэтому умный человек откладывает подобные проблемы в сторону и занимается тем, чем действительно может управлять. Кроме того, у Клэр достаточно своих забот с делом Блэккайта. Нечего ей вникать еще и в чужие проблемы…
Но Алан не мог увиливать от ответа или кривить душой. Клэр была с ним честна и откровенна и заслуживала такого же отношения к себе. Если он на грани увольнения из полиции, то она имеет право знать это.
— У меня… осложнение после ранения, — наконец произнес Алан. Слова с трудом давались ему. — Моя правая рука не желает работать с той силой, которая необходима. Я тренируюсь каждый день, но нет никаких гарантий, что я смогу пройти комиссию.
— О, Алан, но это же будет ужасно для тебя!
Клэр представила, что бы она чувствовала, если бы ее лишили адвокатской практики. Наверное, ей бы казалось, что у нее отрезали кусок сердца. Клэр очень хотелось как-то успокоить, утешить Алана, но она просто не могла найти слов. И тогда, не раздумывая, что это может смутить его, Клэр молча протянула через стол руку и сжала его ладонь.
Алан благодарно улыбнулся в ответ.
— Ничего не поделаешь. Но, конечно, я каждый день упражняю руку.
— Это помогает?
— Думаю, да. — Он сжал правую кисть в кулак. — Нет сомнений, что она стала сильнее, чем была. И дрожь, кажется, уменьшилась… Вопрос в том, удастся ли мне восстановить руку в достаточной мере. И за какое время.
Алан говорил с мужским стоицизмом, но Клэр это не обмануло. Она обнаружила, что отважный рейнджер не чужд и самым простым человеческим чувствам. И хотя Алан выражал их сдержанно, это не означало, что они не такие же сильные, как и ее.