Опасное искушение — страница 46 из 61

Каронский хихикнул и сказал:

— Я введу вас в курс дела. Уже оставил вам ключ на стойке регистрации. Если освободитесь раньше нас — заходите, не стесняйтесь. Заказывайте, что пожелаете, если это кофе, конечно. — И он отсоединился.

От Джинджер они уехали уже около пяти. Она пьянствовала, что явно не шло ей на пользу. Она то ругала их за то, что по их вине влипла в эту передрягу, то умоляла остаться с ней и защитить.

Никакой слежки они не обнаружили.

— И что ты на это скажешь? — спросила Лили, садясь в машину. — Она нас разыгрывает или в самом деле напугана?

— Не знаю. Джинджер отменная лгунья, но не думаю, что она может осознанно заставить свое тело пахнуть страхом. — Рул включил зажигание. — Она боится, но, может статься, слежка — продукт чувства вины, помноженного на алкоголь.

— Жаль, что она не согласилась принять меры без опасности. Я бы тут не смогла помочь, но Крофту это по силам. Может, стоит остаться поблизости и присмотреть за ее квартирой.

— Никто из нас не сможет уберечь ее от колдовства. И никакие меры безопасности тут тоже не помогут, как она верно заметила.

— Да, но… — Лили покачала головой. — Не знаю даже. Что-то не вяжется. — Она никак не могла уловить, что именно ее беспокоит.

— Не хочешь позвонить Каронскому и спросить, не поздно ли к ним присоединиться?

— Если они еще общаются, нам не на руку проявлять слишком горячий интерес. Лучше сделать вид, что я уже большая девочка и хотя бы иногда могу позволить кому-то другому обойтись без моей помощи.

— Тогда куда теперь?

— Каронский упомянул о кофе. Поехали к ним в гостиницу и поглядим, не очнется ли мой мозг от кофеина. Нужно подумать.


Рул решил, что за последние дни выпил слишком много скверного кофе. Поэтому остановился у небольшого специализированного продуктового магазина и купил кофе в зернах, кофемолку и кофеварку. Лили отчасти раздражалась, отчасти изумлялась, пока Рул не объяснил, что и у нее дома он хочет пить приличный кофе. Лили умолкла, без сомнения тягостно размышляя на тему производимого на нее давления.

Из-за пробок и похода в магазин агенты опередили их. Крофт с Каронским остановились на десятом этаже отеля, славящегося своими «люксами». Небольшая гостиная оказалась весьма приятна своей типичностью и обычным набором благ цивилизации, включая круглый стол с четырьмя стульями. По сравнению с крохотной квартиркой Лили у них теперь отличные условия для совещаний, с улыбкой подумал Рул.

Хотя обслуживание в номерах оставляло желать лучшего. Переступив порог номера, он учуял слабый омерзительный запах. Человеческий нос не заметит такого. Может, дохлая мышь в туалете.

— Как прошла встреча? — спросила Лили. — Как связаны храм Мека и Церковь Правоверных?

— Никак, — уныло ответил Каронский. — Мы ошиблись.

Рул подошел к столу и начал доставать покупки.

— Кому чашечку хорошего кофе?

— Э-э-э… мне не надо. — У Каронского было какое-то странное выражение лица. Робкое.

Насупившись, Крофт поглядел на напарника и сказал:

— Мой напарник пытается сказать, что мы попусту тратим время. Между Аза и убийствами нет никакой связи.

Лили замерла.

— Что вы имеете в виду — попусту тратим время? Всего за несколько минут разговора Его Высокопреосвященство убедил вас в том, что и он, и вся организация чисты и невинны, словно лилия?

— Знаете ли, порой случаются совпадения. Мы поторопились с выводами, — раздраженно произнес Крофт.

— Совпадения! — Казалось, Лили еле сдерживается. — Конечно же, они связаны. И дело полиции разобраться, какова эта связь.

Крофт только покачал головой:

— Мы все неправильно поняли.

Теперь заговорил Рул, тем самым помешав Лили лавой обрушиться на федерального агента:

— Я так понимаю, что Харлов последним разговаривал с Фуэнтесом. Что он сказал по этому поводу?

— Что Фуэнтес был прихожанином Церкви Правоверных, не более того.

— И это все, что вы можете сказать? — вытаращил глаза Рул.

— Послушайте. — Каронский взъерошил волосы, отчего скверная стрижка сделалась еще хуже. — Как уже сказал Мартин, мы сделали поспешные выводы. Немного помрачились рассудком, так сказать. У нас нет доказательств того, что Тереза Мартин была убита с помощью колдовства, и еще меньше — что к этому делу причастна Церковь Правоверных. Несколько древних легенд, похожее имя… — Агент пожал плечами. — Так бывает. Стоит начать копать, как понимаешь, что все это пустое.

Рул не верил своим ушам.

— Абель, — спокойно сказал он, — как им удалось перетащить вас на свою сторону?

— Я сделаю вид, что ничего не слышал, — нахмурился Каронский.

— Минуточку, — вмешалась Лили. — Погодите. Мы же не хотим поссориться только потому, что раздражены.

Рул посмотрел на нее, озадаченный внезапной переменой.

Казалось, Лили успокоилась. Но при этом спокойствием не пахла. Он услышал приглушенные слова: Приготовься. Возможно, они схватятся за револьверы.

Лили сказала мысленно. Этим часто пользуются лупи. Но что так умеет Лили, Рул не ожидал.

Она улыбнулась агентам.

— Мы с Рулом несколько ошарашены, только и всего. Я-то думала, что мы все еще на той же самой странице, но похоже на то, что вы перескочили уже на другую главу и не хотите вдаваться в подробности. Я права?

— Дело обстоит примерно так, — извиняющимся топом сказал Крофт.

— Хорошо. Я с вашим мнением не согласна, но с жетонами у нас вы, а потому решать вам. Я так понимаю, что вы больше не хотите, чтобы я занималась этим делом.

— Мы сами утром уедем. Нам тут больше нечего делать.

— Что ж, — пожала плечами Лили, — тогда мы забираем кофе и уходим. Без обид?

Лили подала руку — и Рул наконец сообразил, в чем дело. И подошел к агентам ближе. Стоял наготове.

— Конечно без обид. — С явным облегчением Крофт встал и пожал ей руку.

— Каронский! — Лили повернулась в сторону второго агента и тоже протянула ему руку. — Без обид?

Каронский скорее был смущен, чем испытывал облегчение.

— Вам не нужно… — Он покачал головой и посмотрел на руку, которую Лили все еще протягивала ему потом взял ее и сильно пожал. — Извините. Забыл, что хотел сказать.

Когда он отпустил руку Лили, она продолжала держать ее несколько на отлете, подальше от тела. Взгляд ее метнулся на Рула, желая удостовериться, что он с ней. Рул кивнул. Лили сделала шаг назад и сказала.

— Вы околдованы. Оба.

— Что? — расхохотался Каронский. — Да вы шутите.

— То же самое ощущение. Тот же самый отврати тельный привкус магии, убившей Терезу Мартин. Вы оба пропитаны этим колдовством.

— Не может быть. — Каронский явно не собирался верить Лили. — Я верю в свои заклинания защиты. Нас с Мартином околдовать нельзя.

— Подумайте. Вспомните, как вы рассуждали до и после того, как пообщались с этим человеком. И сравните с тем что говорите сейчас.

Крофт нахмурился. Каронский был озадачен.

— Я изменил ход своих мыслей, — сказал он.

— Абель, — мягко напомнил Рул, — вы же сами привели тесты на месте преступления. Так почему же теперь говорите, что нет доказательств убийства магическим способом?

— Потому… — Абель скривился, словно отведал тухлого мяса. — Мои заклинания недопустимы в качестве доказательств, кроме как в определенных, довольно редких случаях.

— Но ведь они доказали, что женщину убило колдовство, верно?

— Несомненно. Следы были явными — бесспорный результат колдовства, и… — Голос Каронского словно унесло ветром. — Забыл, что хотел сказать. Лили посмотрела на Рула и сказала:

— Заклинание убеждения? Что тебе известно о них?

— Немногое.

— На поставленный вопрос ответил Каронский:

— В общем-то, такие заклинания довольно слабые, даже если их использует кто-то, обладающий Даром харизмы… Ха! Забавно. Помню, когда мы встретились с Карловом, я подумал: наверное, он наделен этим Даром.

— Мы провели там слишком много времени, — внезапно сказал Крофт. От напряжения у него на лбу даже выступили капельки пота. — Туда мы приехали в пятнадцать тридцать. А вышли в семнадцать тридцать. Но я мало что помню. Никак не могу понять, что мы там делали столько времени.

— Черт, — согласился Каронский. — Ты прав. Минут десять мы расспрашивали его, а потом… Не могу вспомнить… Был ли там кто-нибудь еще? — Он взглянул на Крофта. — Кто-то приходил, пока мы разговаривали с Карловым?

— Не знаю. Не помню. — Крофт перевел взгляд на Лили. — Вы правы. С нами что-то не так. Вы не можете нам верить.


Что делать с двумя специальными агентами, которые решились рассудка, — по крайней мере отчасти?

Лили попыталась определить размеры бедствия. Оба агента хотели и стремились помочь, но вскоре стало ясно, что рассуждать о случившемся они не могли.

Минут через двадцать Рул взял Лили за плечо и сказал:

— Знаешь, лучше остановиться. Пытаясь и дальни их подтолкнуть, можно окончательно навредить им.

Крофт уставился на сложенные на столе руки. От напряжения он побледнел. Каронский бормотал себе пол нос, перечисляя пункты, по которым не может полагаться на собственный рассудок. Стоило ему остановиться, как он возвращался к запрограммированным мыслям

— Тут нужна медицинская помощь, — решила Лили. — Или какая другая. Ситуация мне не по силам. Если бы мы могли заставить их позвонить боссу, он бы…

Крофт исподлобья взглянул на Лили.

— Вы хотите сказать, Бруксу? Я уже звонил. Он знает, что мы выходим из дела.

— Ясно, — кивнула Лили, — Хорошо. Знаете, вы неважно выглядите. Может, стоит прилечь.

— Я не… — Крофт потер лоб. — Мы что, пили? Мысли путаются.

— Не вырубайся, — внезапно сказал Каронский. Хотя не мешало бы. Нам нужно успокоительное.

— Могу устроить, — кивнул Рул.

— Давайте. — Каронский встретился с ним взглядом. — Пока я хоть что-то соображаю.

Рул достал телефон и обратился к Лили:

— Пока я договариваюсь с доктором, поговори с ни ми о чем-нибудь отвлеченном. Каронский любит баскетбол.