— Лили, — Рул постарался говорить спокойнее, — ты же не собираешься преследовать его в одиночку?
— Я должна допросить его, а кто еще может это сделать, если Харлов, или кто-то из его помощников, может внедряться в разум человека? — Вдруг Лили поняла, отчего реакция Рула все в ней перевернула. Ей понравилось. Она радовалась, что нужна ему, но, с другой стороны, все дело в узах Избранных. Узы внедрились в его чувства точно так же, как гипотетический телепат внедрился в разум агентов ФБР.
— Если он не сможет проникнуть в твою голову, то скорее всего просто убьет. — Голос Рула был отрешенным.
— Как ты думаешь, чем я занималась в течение последних нескольких лет? На вечеринки ходила? Я арестовала уйму преступников, которые бы с удовольствием меня прикончили, если бы смогли. Но не вышло.
— Черт, Лили, ты все равно не сможешь его арестовать. У тебя нет жетона.
— Даже если бы он у меня был, для ареста все равно не хватает улик, — пожала она плечами. — Лучше бы я поступила на службу в ФБР. Арест арестом, но нас двоих слишком мало.
— Я могу позвать примерно две тысячи членов клана. Что ты хочешь предпринять?
У Лили расширились глаза:
— Даже так? А я думала, что властью созывать народ наделен твой отец.
— Строго говоря, у меня нет такой власти. Но если Лу Нунций говорит кому-то, что он срочно нужен клану, тот приходит на зов. Или она, — добавил Рул. — Некоторые из наших сестер и дочерей вышли замуж, но многие остались в клане.
Внезапная мысль заставила Лили ухмыльнуться.
— Понятно. Ты прямо как моя бабушка — строго говоря, власти у нее нет, но если она зовет, мы обязательно приходим.
— Мне, в самом деле, нужно познакомиться с твоей бабушкой.
— Поосторожнее с просьбами. — Лили чуть успокоилась. — Нужно узнать, что изображено на карте Сиборна, хоть мы и не уверены, что это он ее послал. Далее, надо закончить начатое с финансовыми документами. Крофт разузнал то, что касается церкви, но еще нужно проверить Харлова. Для этих целей было бы неплохо привлечь несколько грамотных сотрудников правоохранительных органов, но, думаю, в твоем распоряжении таких не водится.
Рул на мгновение задумался, потом сказал:
— Финансовыми вопросами можем заняться мы с Кристелл, если ты нам скажешь, что искать.
— Кристелл? — Лили вопросительно шевельнула бровями.
— Моя помощница. Не думаю, что вы знакомы. Признаюсь, карта ставит меня в тупик, но округу досконально знает Уолкер. Возможно, он сумеет расшифровать ее. Сотрудников правоохранительных органов в моем распоряжении нет, но о безопасности подумать стоит. Нужно было раньше распорядиться об этом.
— Если речь идет о телохранителях…
— Да. Ведь если Макс прав, то Харлов с компанией знают все то, что известно Крофту и Каронскому. В том числе и про узы Избранных. Ты единственная неуязвима против их козней с разумом. Если они заполучат тебя, то смогут контролировать и меня. Вопрос только в том, попытаются они тебя схватить или просто убить.
Они поехали к Рулу. Квартирка Лили была слишком мала. Рул сделал несколько телефонных звонков, и вскоре ожидалось прибытие членов клана Ноколай.
Рул жил на десятом этаже небоскреба, что показалось Лили странным.
— Почему страдающему от клаустрофобии захотелось каждый день ездить в лифте вверх-вниз? — спросила она, пока они ждали лифт в холле.
— У меня нет фобии. Здание принадлежит клану, поэтому мне удобно здесь жить.
Круто, подумала Лили. Не стоит называть это го мужчину страдающим от мании только потому, что его пугают маленькие замкнутые пространства. Правильно.
Открылись двери лифта, и они шагнули внутрь, Лили держала «дипломат» Крофта, а Рул ноутбук Каронского. Лили встала к нему поближе, просто на всякий случай, вдруг большому и сильному оборотню на самом деле было не так спокойно, как он хотел показать.
Рул нажал на кнопку этажа, сунул руки в карманы и сказал:
— К тому же этот лифт скоростной. Лили улыбнулась.
— Ну а ты? — спокойно спросил Рул. — Тебе в маленьких помещениях комфортно?
— Обычно — да. Но в сауну я не хожу. — В багажнике было жарко до дурноты.
— Когда я сюда переехал, то думал, что привыкну ездить в лифте.
— Помогло?
— Не то чтобы очень, — криво усмехнулся он.
Двери лифта распахнулись, и они вышли в небольшой холл, откуда в квартиры вело всего две двери. Должно быть, это большие апартаменты. Рул двинулся к квартире, что выходила на восток. Открывая замок, он сказал:
— Сейчас сварю кофе.
— И почему я не удивлена? — Она вошла внутрь вслед за Рулом, закрыла за собой дверь и повернулась. — Где можно… — Она забыла, что хотела сказать, завороженная раскрывшимся перед ней зрелищем. Квартира была открытой планировки, и почти всю восточную стену занимало окно. С видом на океан.
— Вот вторая причина, по которой я здесь живу, — сказал Рул. Вероятно, не так уж и сильно хотелось ему кофе, раз он все еще стоял рядом с Лили.
— Наверное, этот вид один из лучших в городе.
— Думаю, что так.
Лили оторвалась от созерцания сливающегося с небом океана и огляделась по сторонам. Сразу бросился в глаза длинный шикарный диван прекрасной светлой кожи, заваленный газетами, журналами и книгами. Обеденный стол из темного дерева ценных пород. Везде, куда ни падал взгляд, находились всевозможные замечательные вещицы. И беспорядок.
— Здесь нет сверкающей чистоты, к которой ты привыкла.
Лили взглянула на него. Что это, неужели на точеных скулах Рула появился румянец?
— Кто бы мог подумать! Да ты неряха.
— Ну уж скажешь, — насупился Рул.
— Это безобразие. — Лили обняла его за талию и положила голову ему на плечо. — Но ничего. Если не считать беспорядка, квартира замечательная.
Рул поцеловал ее в макушку. Руки, обнимавшие Лили, напряженно застыли на ее талии. Он прочистил горло.
— Как думаешь — Гарри тут понравится? Места много.
О боже. Ведь речь шла не о Гарри. Лили сглотнула
— Не знаю. Он не сможет выходить погулять. Он привык жить сам по себе. Не уверена, что он в состоянии все время сидеть взаперти.
Рул ничего не сказал, но напряжение не покидаю его. Он расстроен? Обижен? Лили запрокинула голову и заглянула в глаза, темные и печальные.
— Может, попробуем привезти его погостить ненадолго, — смягчилась она. — Посмотрим, как ему здесь приглянется.
— Неплохо придумано. — Обеими руками Рул откинул ей волосы с лица и коснулся губ поцелуем таким долгим, словно брал с Лили обещание. — Ну что, вы пьешь кофе?
— Конечно, почему бы и нет? — Она рассмеялась чуть дрогнувшим голосом. — И… ты не против, если я расчищу немного места на столе?
— Кипы бумаг упорядочены, хотя с виду таковыми не кажутся. Пожалуйста, сдвинь их в конец стола, только не перемешивай.
Занявшись перемещением бумаг, Лили поняла, о чем Рул говорил. Стол загромождали не обычные рекламные буклеты и просьбы о благотворительности, а ежеквартальные отчеты, письма и прочие связанные с бизнесом бумаги.
— Похоже, тебе не мешало бы обзавестись офисом, заметила Лили, открывая «дипломат» Крофта.
— Он у меня есть, но мне больше нравится работать здесь. — Рул поставил перед ней чашку кофе и сел напротив. — Знаешь, я ведь тоже работаю, — сухо сказал он. — В интересах клана я контролирую инвестиции Ро.
— Ты занимаешься абсолютно всем?
— Ну не только я один, — улыбнулся Рул. — У меня есть отличная помощница, ты с ней скоро познакомишься. И еще два секретаря и менеджеры по собственности. Мы загружаем работой дорогостоящую бухгалтерскую фирму, а также пользуемся услугами юридической фирмы.
— И где же весь этот твой штат?
— Они члены клана, поэтому живут и работают в Поместье. Последние несколько дней выдались нетипичными. Обычно я полдня провожу с кланом.
Так, теперь понятно. Притом ясно, как мало ей известно о Руле. Не беда, успокоила себя она. С этим можно подождать. Придется.
— Вот что мы имеем на Харлова, — перешла к делу Лили, достав из «дипломата» папку. — У нас есть личный номер социального страхования, номер счета и тому подобное. Можно с этим что-то сделать?
— Что-то можно. Что мы ищем?
— Ниточки, неочевидные ходы, собственность, которой он владеет. Например, есть ли у него дом или бизнес в Оушенсайд, где он встречался с Каронским и Крофтом? Или что-нибудь еще в том районе? Ведь о том, что он возвращался из Лос-Анджелеса, нам известно только с его слов.
— На это потребуется время. Чем пока займешься ты?
— Позвоню другу и попрошу оказать мне услугу. Потом прокачусь в лифте, может, прогуляюсь немножко. — Она прямо взглянула ему в глаза. — Рул, нам нужно знать. Придется выяснить, насколько узы Избранных позволяют нам удаляться друг от друга.
Рул глубоко вздохнул и резко выдохнул через нос.
— Конечно. А мне придется свыкнуться с мыслью, что с тобой может что-нибудь случиться, стоит тебя выпустить из виду. По крайней мере, подожди, пока приедут мои ребята. Если зайдешь слишком далеко, будет здорово, если кто-нибудь тебя поддержит, чтобы ты не упала.
26
Лили позвонила О'Брайену. Быть может, он согласится поделиться с ней информацией о собранных на месте убийства Терезы уликах. Ирландец в самом деле не отказал, хотя изрядно ее потерзал на тему «перебежки на темную сторону». По-видимому, весь отдел был в курсе их размолвки с капитаном и смаковал ее теперешнюю связь с федералами. Копы ужасные сплетники.
О'Брайен согласился выслать ей копию своего отчета. Лили продиктовала номер факса Рула, повесила трубку и пошла в домашний офис принять бумагу. Там царил такой же беспорядок, как и в большой комнате, и она отчего-то улыбнулась.
Макс считал, что Терезу убил не маг, а телепат, причем убийца должен был быть на месте преступления. Необходим зрительный контакт, так сказал гном. Если убийца действует без заклятия, направляющего силу в нужное русло, ему необходимо видеть жертву. Например, он мог стоять в дверях, откуда и располосовал тело Терезы, при этом, не измазавшись кровью.