– Я знаю. Но надо это доказать. Она не собирается сотрудничать.
Чапмэн вытер рот и сделал большой глоток чая.
– Судебные мозгоправы будут прыгать от восторга.
– Да у меня самого это в голове не укладывается. Это идет вразрез со всем, к чему мы привыкли.
– Не совсем. Вспомни Роуз Вест [3]. Вспомни Майру Хиндли [4].
– Хиндли была не сама по себе, ее в это вовлек Иэн Брэйди. Да, она была глубоко порочна, но стала бы она делать это одна? Сомневаюсь. То же относится к Уэст.
– Что заставляет их начать действовать? Боже. Я думал о своем внуке на обратном пути… все представлял себе его лицо. Это выше человеческого понимания. Что это за женщина такая, Саймон?
Когда он приехал домой, уже после полуночи, на его автоответчике мигала лампочка. Одно сообщение было из химчистки – его костюм был готов. Трое других звонивших сообщений не оставили.
Он стоял в темноте в своей большой прохладной гостиной. За окном светил месяц и вечерняя звезда, напоминая ему о Сэмюэле Палмере [5] – художнике, перед чьим гением он преклонялся больше остальных.
А потом он подумал о Диане Мэйсон. Она изводила его молчаливыми звонками весь предыдущий год, но последние несколько месяцев он ничего от нее не слышал и не виделся с ней. По всей видимости, у нее теперь был новый мужчина и другая жизнь, и он полностью стерся из ее памяти. Саймон на это надеялся.
Он без сил рухнул в кровать, но в его сон постоянно вторгался шум моря, бьющегося о камни, и гул машин, несущихся по шоссе. Он был полон образов Эдвины Слайтхолм, ее тонкого, недоверчивого лица и агрессивного взгляда, а еще желтого спасательного вертолета, который то подлетал к ним, то отдалялся, то отлетал, то отдалялся, наматывая круги во сне Саймона и вызывая тошноту.
Он слушал удары колокола собора каждый час, пока они не пробили пять. Тогда он повернулся на бок и заснул тяжелым сном до начала девятого утра.
– Босс… Мы слышали. У вас есть результаты?
Сержант Натан Коутс ждал его.
– Файлы Ангуса у вас на столе. Я думал…
– Я не сомневаюсь, что ты думал. Принеси кофе из кафе за углом, и еще я буду рис с беконом и яйцом.
Он пошел к своему заваленному бумагами столу. Натан неохотно развернулся и пошел в расположенное неподалеку греческое кафе, которое в корне изменило жизнь уголовного розыска Лаффертона и заслужило вечную ненависть здешней столовой.
Серрэйлер перебрал бумаги, открыл свой компьютер и к тому времени, как Натан вернулся, уже прочел дюжину писем. Он поднял крышку своего эспрессо и вдохнул терпкий аромат свежего кофе. Он быстро освежил в памяти дело Дэвида Ангуса. Натан ждал, хотя его распирало от с трудом сдерживаемого любопытства и радостного нетерпения. Серрэйлер взглянул на него.
– Я так понимаю, сейчас это место представляет собой целый улей из слухов и спекуляций?
– Да, это точно. Но прежде чем мы возьмемся за дело, есть кое-что еще, босс. – Натан вспыхнул.
– Натан?
Саймон с ужасом ждал, когда его сержант скажет ему, что покидает Лаффертон, что ему предложили более престижное место инспектора в другом месте и что он уезжает через неделю. Натан был активным, амбициозным и работящим. Он смог бы быстро подняться. Старшему инспектору была ненавистна мысль, что ему придется его отпустить, но он знал, что должен. И он ждал.
– Штука в том, что я еще никому здесь не говорил… пока. Мы хотели, чтобы вы узнали первым.
Куда? На север? В Лондон?
– У нас с Эммой будет малой.
Натан был всего на оттенок бледнее томата. Саймон издал громкое «О!», выражавшее одновременно и облегчение, и восторг.
Перед обедом Серрэйлер собрал основную часть команды, работавшей над делом Дэвида Ангуса.
– Это не будет просто, – предупредил он, обводя их взглядом. Он должен был создать правильный настрой – умерить слишком бурный оптимизм и при этом дать им четко почувствовать свою уверенность в том, что они взяли виновного. – Слайтхолм не признается – она не сказала нам почти ни слова. Конечно, на севере ее прижмут, потому что Эми Садден нашли у нее в багажнике. Но и нам, и им придется найти весомые улики касательно мальчиков. Я воспользуюсь всеми возможностями, что у нас есть, чтобы это сделать. Нам предстоит тяжелая работа. Но я абсолютно уверен, что мы добьемся своего.
– Может, вы ошибаетесь, шеф… Вдруг эта женщина сломается и подаст нам все на тарелочке?
– Вы с ней не встречались.
– Говорят, что вы герой, шеф… Немного поработали с особой воздушной службой. – Все в комнате слегка развеселились.
– Спасибо, ребята, на этом все. Теперь давайте браться за дело.
Шестнадцать
Он позволил ей отдохнуть. Она взяла одеяло и подушку и легла на диван в гостиной. Ей было тесно и страшно, но она настолько устала, что несколько раз даже смогла подремать минут по двадцать. Когда ее глаза закрывались, она отворачивалась от Макса и молилась за них обоих. Несколько раз она спрашивала его, чего он хочет, чего он рассчитывает добиться, удерживая ее здесь, но его ответы были бессмысленны.
Если Макс и спал сам, то не позволял ей это увидеть. Каждый раз, когда она смотрела на него, он прямо сидел на стуле с открытыми глазами, иногда глядя на нее, иногда – в пустое пространство.
Когда забрезжил рассвет, она сделала им завтрак из того небольшого количества продуктов, что у нее остались. Он сходил в ванную, но перед этим запер ее на кухне. Когда она пошла в туалет, он стоял снаружи, у двери. Окно представляло собой узенькую полоску под потолком; она не стала даже пытаться добраться до него.
Потом она спросила его, может ли она почитать и ответить на пару писем, и он согласился, но она не могла сконцентрироваться. В итоге она сделала себе кофе с остатками молока и просто стала сидеть, как и он, ничего не говоря и не делая.
Она совершенно потеряла чувство времени, но когда по ощущениям было уже позднее утро, она заметила, что Макс спит, слегка съехав на край стула. Он не собирался спать, она знала; усталость просто взяла над ним верх. Она подождала. А потом подождала еще. Он продолжал спать. Под его глазами пролегли темные пятна. Она почувствовала укол сострадания, она как будто стала сопричастна его невероятному горю, которое свело его с ума и довело до такого. Но решение нужно было принимать сейчас же.
Спустя еще десять минут она начала медленно двигаться. Она поднялась. Он продолжал спать. Шаг за шагом, очень осторожно, она пошла по гостиной в сторону двери. Она испугалась, что ручка или замок издадут какой-нибудь звук или щелчок, когда она будет открывать дверь. Она оглянулась. Макс не пошевелился.
Она прошла в прихожую. Остановилась. Все, что ей теперь надо было сделать – это одним быстрым рывком добраться до двери, отпереть ее и убежать. Она пыталась подсчитать, сколько шагов ей надо будет сделать, сколько раз повернуть ключ. Ее начало трясти, сердце сжалось у нее в груди. Но ей нужно выйти. Она должна.
Она двинулась.
Он вообще не спал. Или, может быть, как-то ощутил пустоту, образовавшуюся в комнате. Или его разбудил какой-то еле уловимый звук.
Когда Джейн сделала первый шаг, он схватил ее сзади за горло и повалил на пол.
Она крикнула, потом закричала снова. Она кричала так, как никогда в жизни.
– Прекрати. Заткнись. Заткнись.
Теперь его рука закрывала ей рот, и он всем весом навалился на нее сверху. Больше всего она боялась того, что в приступе ярости, исступления и боли, из обиды и ненависти, Макс изнасилует ее. Это был единственный кошмар, который преследовал ее всегда. Она подняла ногу, попытавшись пнуть его или ударить коленом в пах, но он был крупным мужчиной и в гневе страшен, как разъяренный бык.
– Ты не уйдешь отсюда, – крикнул он прямо ей в ухо. – Больше так не делай. Ты от меня не уйдешь.
Он убрал руку от ее рта всего на секунду, но она успела еще раз закричать – издать один отчаянный, животный крик.
Семнадцать
– Босс?
– Входи, Натан.
– Поступил звонок пару минут назад… Домик во дворе собора… Садовник сообщил, что слышал крики. Патрульные сходили туда, и они думают, что там кого-то удерживают.
– Что, в качестве заложника? Звучит диковато.
– Да, я тоже так подумал. Только я не очень-то знаю те места. Это ваша вотчина. Я подумал, может, у вас есть какая-то дополнительная информация.
– Нет. В нашей тихой мирной глуши не особо часто возникают ситуации с захватом заложников. Ты уверен, что это не ложная тревога?
– Нет, но…
– Нет, но ты подумал, что хорошо бы глотнуть свежего воздуха и оторваться от бумажек.
– И с чего вы это решили?
– Возьми Дженни Лайл.
– Ага, завидев нас двоих, любой от страха сдастся без боя… Мое лицо плюс ее…
– Убирайся сейчас же, – едва сдерживая смех, сказал Серрэйлер. Последний образ, который он хотел бы вызывать сейчас в своем воображении – это широченный зад и мощные руки прачки констебля Лайл. Он извлек из стопки очередной файл. Он уже позвонил Джиму Чапмэну, чтобы сказать, что он готов допросить Эдвину Слайтхолм – неважно, позволят ему это или нет. Он не мог больше ждать.
Натан почувствовал, как его швырнула на водительское сиденье тяжелая рука Дженни Лайл, но она все равно ему нравилась, и она была хорошим детективом с природным нюхом на разного рода неприятности. Кроме того, она была одной из тех, кому он хотел рассказать свою новость.
Она рассмеялась:
– Кто теперь папаша?!
– Это так здорово! – Натан со всей дури ударил по рулю.
– Все было запланировано, так ведь?
– Да. Правда, мы не сможем дальше жить в нашей квартире.
– Дети же не очень большие.
– А ты видела амуницию, которая к ним прилагается? Сестра Эн родила в прошлом году, и там с трудом можно в комнату зайти. Коляски, стульчики для кормления, переноски, корзинки, кресла, автомобильные кресла, огромные пачки подгузников… Фу! Я передумал!