Опасность тьмы — страница 49 из 65

– Здравствуйте, инспектор. На самом деле я уже закрываюсь, но если вы что-то присмотрели, то берите, только быстрее.

Он уже очень давно был их постоянным клиентом, всегда покупал здесь цветы для матери и сестры, на дни рождения и крестины.

– Импульсивное решение, я так полагаю?

– Предложение о перемирии, Молли. Можешь собрать что-нибудь особенное?

– Ладно, идите. Возвращайтесь через десять минут.

От флориста он направился в книжный магазин и купил несколько книжек с картинками для детей Кэт. Еще он взял бутылку шампанского. Он отлично знал, какой комментарий отпустит его сестра.

Цветы уже его ждали.

– Лучшее, что я могла сделать. Как я вам и сказала – уже конец дня.

Это были ярко-синие дельфиниумы и белые агапантусы, скрученные в огромный пышный букет.

С неба снова начало капать, пока он нес все это к машине. Молнии ослепительно сверкали и окаймлялись красным цветом, небо стало грязно-желтым. Он вспомнил, как под ним разбивались волны, когда он вместе с Эдвиной Слайтхолм стоял на краю обрыва. Возбуждение. Он испытал возбуждение. И он искал большего. О холодных делах много чего можно было сказать, но они редко давали надежду на очередную дозу адреналина. Что и требовалось доказать.


– Дядя Саймон, дядя Саймон, это Джейн, она принесла нам две книжки, мне Лемони Сникета, а Сэму…

– Нет, не тебе, Лемони Сникет не только для тебя, это и мне тоже…

– Сэм…

– Ну а что, я прочитал Лемони Сникета первый, это я его нашел, а теперь Ханна притворяется, что любит его больше!

– А другая книжка называется «Материалы семьи Фантора» [13], ты читал ее?

Феликс завыл. Кот Мефисто молниеносно спрыгнул с кухонного дивана, проскочил между ног Саймона и убежал вверх по лестнице. Саймон, атакованный детьми, встал в дверях с кучей подарков в руках. Кэт сидела за столом, но в этот момент нагнулась, чтобы посадить воющего Феликса к себе на колени. Рядом с ней сидела женщина-священник, которую удерживал в ее доме Макс Джеймсон. Она была одета в бледно-розовую майку, воротничка на ней не было.

Кэт окинула быстрым взглядом все богатство, которое он принес.

– О. Подношения от провинившегося.

– Боже, я был уверен, что ты это скажешь.

– Ну так и есть. Заходи уже, давай все мне. Ох, прекрасный, прекрасный алкоголь, а какие фантастические дельфиниумы, Сай!

– Боюсь, одна из книжек будет лишней, – сказал он, достав из бумажного пакета очередной том Лемони Сникета.

Сэм подошел к нему и вытянул руку.

– Спасибо. По одной на каждого. Я свою смогу читать сам. Ханне нужно, чтобы кто-нибудь читал для нее.

– Сэм…

– Эй, мне придется с вами побеседовать, констебль Дирбон, как вы разговариваете со своим старшим инспектором?!

– Извините, босс.

Саймон водрузил бутылку на стол и пошел к шкафу, чтобы найти вазу для цветов. Ханна шла за ним по пятам, цепляясь за его руку. Замыкал колонну Сэм, который пытался отпихнуть сестру с дороги.

– Мы с Джейн планировали милый домашний девичник.

– Ладно, понятно, я знаю, где здесь ближайшая забегаловка с рыбой и жареной картошкой.

– Рыба и картошка и здесь есть… Точнее, пикша и пирог с картофелем и петрушкой.

– Это гораздо вкуснее.

Он наполнил вазу водой, снял упаковку из плотной бумаги и подрезал стебли у цветов. Джейн Фитцрой наблюдала за ним.

– Да, от него иногда бывает прок, – сказала Кэт, заметив ее взгляд.

– Дядя Саймон, тут были молнии с голубым цветом!

– В Лаффертоне они были как будто обведены красным.

– Стра-ашно.

– Молнии возникают из-за… – начал Сэм.

Зазвонил мобильный телефон. В комнате все как будто застыло, дети мгновенно замолчали.

– Ой, надо же, это, кажется, мой, извините, извините. Где же он? – Джейн встала и огляделась.

Джинсовая сумка висела на спинке стула рядом с Саймоном. Он опустил глаза и увидел голубую подсветку телефона где-то в глубине.

– Кажется, здесь.

– Надо же… Извините, как глупо. Надеюсь, там не что-то важное, я слишком хорошо провожу время.

– А это из-за нас, – непринужденно бросил Сэм, запрыгнул на диван и открыл собственный экземпляр Лемони Сникета.

Джейн вышла из комнаты, прижимая телефон к уху и все еще извиняясь.

– Извини, – сказал Саймон Кэт, провожая взглядом Джейн.

– Ничего. Спасибо за подношения.

– Хотя не уверен, что это причитается с меня.

– Что?

Он поднял руки вверх.

Кэт тоже отступила. Феликс протянул ручку и схватил мельницу для перца, которая с грохотом упала на пол.

– Я не против уйти. Если вам надо что-то обсудить.

– Деловая часть встречи уже окончена. Обсуждали политику хосписа.

– Какие-то проблемы?

– Да. Ты не захочешь это знать. Оставайся.

– Я бы с удовольствием. – Он взглянул на дверь, за которой только что исчезла Джейн.

– Нет, Сай, – сказала Кэт. – Категорическое нет.

– Я этого сначала и не заметил. Она красивая.

– Да. И нет! – Но тут Кэт подняла глаза. – Джейн? Что такое?

Лицо Джейн было бледное, как воск. Она встала в дверях и пораженно смотрела на свой телефон.

– Джейн?

Казалось, прошло очень много времени, прежде чем она смогла заговорить.

– Это полиция. По поводу моей матери.

– Она разве не вернулась домой?

– Да. Оказывается, кто-то снова вломился.

– О нет, Джейн, только не опять… Они много взяли?

– Мне… ничего не сказали. По поводу того, что пропало. Только что они избили ее до потери сознания. Ей очень плохо. – Она оглянулась, будто не понимая, где находится. – Мне нужно ехать, – сказала она. – Мне нужно ехать в Лондон.

Саймон поставил винный бокал, который держал в руках.

– Дайте мне свой телефон. Я возьму номер. Чтобы им перезвонить.

– Мне нужно ехать.

– Я знаю, – сказал он, протягивая свою руку. Джейн отдала ему свой мобильный. – Вы собирайтесь, – сказал он, выходя из кухни, чтобы сделать звонок, – я вас отвезу.


Через десять минут Саймон закрыл за собой дверь, обернулся и увидел, что Кэт бурно жестикулирует. Он на секунду задумался, потом помахал ей и свернул в сторону ворот, не оборачиваясь.

Через пять минут зазвонил его собственный телефон. Он переключил его в режим хэндс-фри.

– Босс?

– Привет, Натан, что-то случилось? Я просто сейчас еду в Лондон.

– А. Понятно. Только у нас тут тело.

– Подожди. – Он притормозил и посмотрел на Джейн. – Извините, мне надо его выслушать.

– Не говорите глупостей, это ваша работа. Все нормально.

– Уверены?

Она улыбнулась.

– Просто сделайте это.

– Натан?

– Да, сэр, это молодая женщина, Хэйли Твистон, мать-одиночка, маленький сын, занимают пару комнат на Санктус-роуд.

– За каналом.

– Да… Соседи слышали, как ее ребенок очень долго плакал. В какой-то момент пошли проверить. Ребенок был один, лежал в своей кроватке очень напуганный – видимо, прошло довольно много времени. Мать они нашли в саду. Ее ударили по голове, вероятно, кирпичом или камнем, найденным там же. Кто-то сломал часть забора. На нем есть следы: тот, кто это сделал, поранился, когда пробирался через него.

– Девушка?

– Док сказал, что она умерла от одного из двух ударов по голове.

Джейн резко вдохнула.

– Понятно. Криминалисты там?

– Босс.

– Пока передаю это тебе, Натан, выясни все, что сможешь, отправь людей по соседям, ну и все остальное. Я хочу, чтобы расспросили каждого человека в округе: всех, кто мог видеть кого-нибудь на дороге вдоль канала этим днем. Родственники?

– Брат в Бевхэме. Кто-то уже взял его на себя.

– Ребенок?

– Социальные службы занимаются.

– Отличная работа. Я не знаю, когда вернусь, я отвожу приятельницу – у нее мать забрали в больницу. Пиши мне.

– Босс.


– Вы, вероятно, уже передумали переезжать в Лаффертон, – сказал Саймон.

– Нет. Мне и не нужна была деревня для пенсионеров.

– И все-таки. Вас держали взаперти в собственном доме. Не очень здорово.

– Вы живете рядом с собором, верно?

Он кивнул.

– Спокойно там?

– После рабочего дня в окружении опасных и обозленных людей – да.

– Но не место, где я живу, и не произошедшее там заставляет меня задумываться о том, туда ли я переехала.

– А вы о таком задумываетесь?

– Да.

Он прибавил газу, свернув на дорогу, и вскоре выехал на шоссе. Машин было много.

– Но все взаимосвязано, как мне кажется. Как только я приехала, мою мать ограбили, и мне пришлось возвращаться в Лондон.

– Там вы и жили до Лаффертона?

– Да. Была помощницей священника в большой церкви на севере Лондона. До этого – в Кембридже. Там я проходила обучение.

– Почему вы переехали?

– Собор. А еще я хотела попробовать себя больничным капелланом… И возникла эта работа. Так оно и происходит. Люди не всегда это осознают.

– В полиции то же самое. Ты ищешь конкретную должность. Устраиваешься на нее. Переезжаешь.

– А вы планируете?

– Переезжать? – Он пожал плечами.

– Извините.

Саймон перестроился на скоростную полосу и нажал на газ.

– Полицейское вождение, – сказал он. – Так что держитесь.

Она не произнесла ни слова до тех пор, пока они не съехали с одного шоссе и не оказались на другом, где было поспокойнее, потому что поток возвращающихся с работы домой людей начинал иссякать. И тогда она сказала:

– Бедная девочка. С чего они начнут поиски того, кто это сделал?

– Наверное, с самого очевидного. Обычно на нем все и заканчивается. Это будет что-нибудь связанное с отношениями – парень, сводящий счеты. Вполне возможно, что они его уже найдут к тому времени, как я вернусь.

– Вот так просто.

– Ну…

– Не так, как с моей матерью.

– Есть кто-нибудь, кто хотел бы такое с ней сделать?

– Только те же грабители, которые приходили в прошлый раз.

– Полиция в Лондоне умеет искать по горячим следам. Они возьмут их.