Опасности любви — страница 30 из 55

Проклятие! Да как она может смотреть так на этого неуклюжего школяра?!

В свою очередь Люси с беспокойством наблюдала за сэром Джеймсом и Валери. Так и есть: он не замечает никого, кроме краснеющей девочки, а она – никого, кроме него. Но ведь ее родители никогда не дадут согласия на подобный брак! «Это кончится страданиями, – подумала она. – Как может Айвэн так жестоко использовать свою невинную кузину?»

Люси вздрогнула от неожиданности, когда сэр Джеймс наконец повернулся к ней.

– Мисс Драйсдейл, я так рад вас видеть!

– Я тоже рада вас видеть, сэр Джеймс. Прошу прощения, что не смогла посетить вашу последнюю лекцию. Как ваши успехи?

К счастью, ей не пришлось выслушивать его пространный ответ: появился лорд Данлейт, а сразу за ним – мистер и миссис Хартфорд Басс и пожилой мистер Басс, деловые партнеры Айвэна. Вскоре после них прибыл сэр Фрэнсис Риддингам с супругой Марианн и дочкой мисс Виолеттой Риддингам. Последней приехала виконтесса Лэтнер с двумя старшими дочерьми, Эрнестиной и Эдной.

Холл был переполнен гостями, дворецкий уже начал потихоньку проводить их в гостиную, и тут, с опозданием как всегда, явились друзья Айвэна. Люси была вынуждена признать, что они производят впечатление. Каждый из трех молодых людей был по-своему привлекателен и каждый по-своему опасен – для любой молодой девушки. Деньги и благородная кровь с лихвой восполняли недостаток связей в обществе.

Первым Люси приветствовал мистер Блэкберн.

– Вы прекрасно выглядите, мисс Драйсдейл. Надеюсь, вы не лишите меня вашего расположения только за то, что я друг Айвэна? – с улыбкой протянул он.

– У меня и в мыслях такого не было, мистер Блэкберн. Просто я беспокоюсь за вас – и именно по этой самой причине. Лорд Уэсткотт накличет-таки на вас беду, если вы не будете осторожны, – игриво добавила она.

– Я о нем позабочусь, – вставил Джайлс Деймрон. – Здравствуйте, мисс Драйсдейл. Рад вас видеть.

– Я тоже рада вас видеть в этом доме, – отвечала она. – И вас, мистер Пирс.

– А уж как я рад! – ответил Эллиот Пирс.

Он был последним из гостей. Леди Уэсткотт и Валери провели всех в гостиную, и Люси тоже собиралась пройти с ними, но мистер Пирс задержал ее.

Она вопросительно посмотрела на него, и Пирс чуть заметно усмехнулся.

– Надеюсь, вы понимаете, что играете с огнем? – пробормотал он так, чтобы слышала его только она.

– С огнем? – переспросила Люси и высвободила руку. Она прекрасно поняла, о чем идет речь. – Ведь вы друг лорда Уэсткотта, с какой же стати вы предупреждаете меня? Мне кажется, вы все перепутали.

Пирс лениво пожал плечами, но темные глаза его смотрели пристально.

– Просто боюсь, что его планы на ваш счет могут выйти ему боком. Скажем так.

– Его планы на мой счет? У него нет никаких планов на мой счет! – воскликнула Люси и тут же нахмурилась: – А какие, собственно, у него планы? И с какой это стати он обсуждает меня с вами?

Пирс улыбнулся, и Люси уже не могла понять, шутит он или говорит всерьез.

– Айвэн вообще ни с кем не советуется. Но я его давно знаю. И знаю, что ему нужно и чего ему не нужно.

Эллиот Пирс всегда казался Люси опасным человеком. Ей очень не хотелось, чтобы он понял, как задели ее его слова.

– В отличие от того, что вы подумали, мистер Пирс, у меня относительно лорда Уэсткотта нет никаких планов. Можете быть уверены, ему ничто не угрожает. А теперь, если вы не возражаете, давайте присоединимся к гостям.

Она повернулась и направилась в гостиную, внутренне кипя. Да как он смеет говорить ей, что она не пара Айвэну Торнтону?! Она не давала ни малейшего повода думать, что считает его своей парой!

Ну да, они танцевали у Макклендонов. И она даже с ним целовалась. Но неужели он рассказал об этом друзьям? А может, он и о шали рассказал?

К Валери она подошла в отвратительном настроении и вместо того, чтобы поощрять общение своей подопечной, просто стояла и молчала, пока Валери и сэр Джеймс живо обсуждали роль родителей в воспитании детей.

Айвэн не спускал с Люси глаз, она постоянно чувствовала на себе его тяжелый взгляд, но упрямо отказывалась смотреть в его сторону. Пусть Эллиот Пирс знает, как ошибся! И все же, даже не глядя на Айвэна, она знала, где он в данный момент находится и с кем разговаривает.

Ужин не принес Люси никакого облегчения – тем более что посадили ее между сэром Джеймсом и виконтом Лэтнером. Айвэн же сидел в компании Валери и старшей из дочерей Лэтнеров. К тому времени, когда подали вареных устриц и Люси выпила третий бокал шампанского, она больше не могла слушать теории сэра Джеймса о губительности права первородства, а лорд Лэтнер совсем замучил ее разглагольствованиями об американских колониях.

– Это уже больше не колонии, – напомнила она, едва сдерживая раздражение. – И уже лет пятьдесят, как таковыми не являются.

– И виноват в этом отец короля! – заявил лорд Лэтнер. – Ей-богу, он потерял рассудок еще в семидесятые.

Люси не сказала ничего оскорбительного своему нудному собеседнику только потому, что леди Уэсткотт поднялась из-за стола и пригласила дам в гостиную. Вслед за ней поднялись остальные гости. У Люси было такое ощущение, будто все смотрят на нее – и все ее осуждают. Во всяком случае, друзья Айвэна. Но почему их это так волнует? Она не ищет себе мужа, а он явно не ищет себе жену. Чего они испугались? Что она его совратит?

– Не желают ли дамы подышать свежим воздухом? – спросила леди Уэсткотт, когда они оказались в гостиной.

У Люси появился шанс сбежать. И пока остальные дамы прогуливались по саду или посещали дамскую комнату, она извинилась и поднялась к себе. Ей просто необходимо было несколько минут побыть одной, чтобы прийти в себя, иначе до конца вечера она просто не доживет.

Оказавшись у себя в комнате, Люси присела на кровать и после недолгих размышлений поняла, что у нее есть только один выход. Надо возвращаться в Сомерсет! Только там она будет чувствовать себя в безопасности – вдали от Айвэна Торнтона и его не в меру любопытных друзей.

Люси почувствовала, что на глаза у нее наворачиваются слезы, и сердито тряхнула головой. Она не плакса и никогда таковой не была! С какой стати плакать сейчас? Подумаешь, придется уехать из Лондона… Ей здесь больше делать нечего. Мир и покой деревни вдруг показались ей очень привлекательными. А в сэре Джеймсе Моби она разочаровалась, едва увидев его.

А может быть, это произошло из-за того, что она встретила Айвэна?

– Проклятие!

Люси налила в фарфоровый тазик воды, ополоснула лицо, но тут голова у нее начала кружиться, и она поторопилась выпрямиться.

Зря она столько выпила! Вот и еще одна причина, почему надо возвращаться в Хьютон-Мейнор. В последнее время она ведет себя совершенно недопустимо – слишком много пьет, слишком много танцует, слишком переживает из-за мужчины, который считает женщин какими-то низшими существами…

«Так нельзя», – заявила она своему бледному отражению в зеркале.

Но подобными заявлениями делу не поможешь. Надо уезжать отсюда. Из Уэсткотт-хауза и от Айвэна Торнтона.

Люси вытерла лицо и, больше не глядя на себя в зеркало, глубоко вздохнула. Сейчас она спустится в гостиную, а утром поговорит с леди Уэсткотт и как можно скорее отправится домой.

Но вся ее решимость улетучилась, едва Люси вышла из комнаты: в коридоре она увидела Айвэна.

Люси невольно остановилась, но затем заставила себя пойти вперед. Если он надеется, что она будет болтать с ним наедине здесь, наверху, то он выпил намного больше ее!

Однако Айвэн загородил ей дорогу. Принимая во внимание намеки мистера Пирса, а также репутацию лорда Уэсткотта, Люси насторожилась и разозлилась:

– Что вы себе позволяете?

Айвэн улыбнулся, но она видела, что он далеко не в игривом настроении.

– Я могу задать тебе аналогичный вопрос.

Люси воинственно выставила вперед подбородок.

– Мне надо было привести себя в порядок. А вы что здесь делаете?

Он сложил руки за спиной и начал раскачиваться с носков на пятки.

– Просто хотел удостовериться, что в моем доме не происходит ничего непристойного.

Люси от удивления открыла рот.

– Надеюсь, вы не считаете меня способной на что-то подобное?

– Ты дала мне достаточно оснований для этого.

– Я? Я?! – Люси настолько растерялась, что даже начала заикаться. – Да как вы смеете?! Вы просто… просто…

– Ты целовалась с такой страстью, что я подумал… Ведь на мне свет клином не сошелся.

– На что вы намекаете? – воскликнула Люси вне себя от возмущения. – Что я здесь с кем-то встречаюсь? Да вы окончательно сошли с ума! Сэр Джеймс полностью поглощен Валери…

– А как насчет Эллиота Пирса?

– Эллиота Пирса?! Боже, какая глупость! – Люси постаралась взять себя в руки и надменно произнесла: – Я ни с кем не назначаю свиданий, милорд. Боюсь, вы судите о других по себе. Интересно, кого вы хотели сюда привести? Старшую из сестер Лэтнер? Или младшую? А может, мисс Риддингам?

– Тебя.

Люси даже поперхнулась и не закончила своей горячей обвинительной речи. Она ошарашенно смотрела на него.

– Меня?

– Тебя.

Айвэн внезапно провел большим пальцем по ее нижней губе – так нежно, что от ее решимости не осталось и следа.

– Вы… Вы играете со мной! Это нечестно…

– А мне кажется, что все наоборот. Это ты играешь со мной, Люси.

От его прикосновения губы ее начали дрожать, а он тыльной стороной ладони погладил ей щеку, затем скользнул по подбородку… Когда же Айвэн коснулся ладонью ее шеи, она уже дрожала с ног до головы.

«Где он всему этому научился? – в панике подумала Люси. – Как это у него получается!» Он словно окутал ее каким-то облаком, и она уже не могла противостоять ему.

– Ну, играй же со мной, Люси! Играй… – прошептал Айвэн.

Она схватила его за запястье, но вместо того, чтобы оттолкнуть, притянула к себе.

– Зачем ты это делаешь?

– Я не могу этого не делать.

– Но… Но ты не должен этого делать! Ты должен остановиться… Что за привычка совращать беззащитных девушек?