Опасные планы — страница 23 из 24

— Я ушел с «Ислэры» последним. — Спокойно ответил Скев. — И тебя перенес в горуд, когда все уже разошлись. Не беспокойся, тебя никто не видел. И ты же видела наших спутниц. Поверь, когда я тебя нес, ты была обнажена лишь ненамного больше, чем они.

В любом случае, это уже случилось, молча подумала я. И потянулась к нему. Он двинулся по подушкам в мою сторону, обнял. Пробормотал тихо:

— Теперь тебя можно целовать. Прошло уже четырнадцать часов с того момента, как…

— Я все равно ничего не почувствую. — Пожаловалась я.

Скевос молча накрыл мой рот своим. Прошелся языком по губам, по нёбу. Объявил, оторвавшись:

— Сейчас у нас много времени. И я наконец выспался. Так что могу сделать что-то без особой цели. Только ради своего собственного удовольствия. Даже не ради тебя, прости…

— Скев, что у тебя было с Рандой? — Брякнула я.

Скевос снова наклонился, поймал ртом мою нижнюю губу, щекотнул языком. Спросил, оторвавшись:

— Это обязательно надо обсуждать именно сейчас?

— Это следовало было обсудить еще на «Ислэре». — Упрямо ответила я.

И замолчала.

— Ранду я встретил на Гриане. — Сказал после паузы Скевос. — Она принадлежала капитану из мелкой торговой корпорации — есть и такие, занимающиеся мелкими перевозками между соседними мирами. Её выставили на продажу как рабыню, потому что у капитана были финансовые проблемы. Она… скажем так, она уже была модифицирована. Но очень грубо. Ей вставили имплант.

Скевос прошелся рукой по моему телу, подхватил ногу под ягодицей. По-хозяйски закинул её себе на бедро.

Кончики пальцев тут же скользнули у меня между ног, погладили промежность. Я задохнулась.

— Здесь. — Промурлыкал Скевос мне на ухо. — Имплант стоял здесь.

— Мы сейчас разговариваем о Ранде… — Напомнила я.

Не слишком твердо, правда.

— Да, Ранда. — Рука Скевоса замерла. — Это были свободные торги в инфосети космопорта. Мне пришло открытое предложение купить рабыню. Довольно наглое, кстати. И, как я уже сказал, открытое — то есть прочесть его могли все. Я в ответ высказался о её хозяине. Что имплант на определенном месте следовало прикрутить самому себе, раз уж не устраивает что-то в процессе. И не пришлось бы теперь подсовывать другим товар с определенной, довольно узкой — в прямом смысле слова — спецификацией. Он в ответ прошелся по страсти капитанов Альянса к женщинам, прошедшим генобработку. И уже после этого я решил взглянуть на рабыню.

— И она тебе понравилась. — Уверенно сказала я.

— Относительно. — Неопределенно ответил Скевос. — Она так смотрела… у неё была такая жгучая ненависть в глазах, что это меня очаровало. А её хозяин заслуживал урока. И я купил рабыню. Даже моему медроботу с ней пришлось повозиться. Удаление импланта, наращивание тканей в раневом канале… потом она попросила меня помочь отомстить. Я, конечно, помог…

— А мне казалось, что вы в таких случаях обычно даете Цейрен. — Тихо заметила я. — Чтобы успокоить и сделать счастливой.

Рука Скевоса на моем бедре снова ожила. Кончики пальцев скользнули по боку, щекотно лаская. Потом его ладонь накрыла грудь.

— Вообще-то… — Дыхание у Скевоса участилось, как и у меня. — Вообще-то есть и другие способы сделать женщину счастливой. Но хозяин Ранды, как я уже сказал, заслуживал урока. Нет, не за то, что он сделал с ней — в конце концов, это его дело. За то, что он облил грязью Альянс. Причем в открытом сообщении. Когда настало время, я пересмотрел свои полетные планы — и сделал так, чтобы мы с ним снова встретились. А потом выпустил на него Ранду. Уже генмодифицированную.

— И? — Я замерла.

— О, это была самая сладкая смерть. — Скевос сдвинулся вниз, сползая по простыням к моей груди. Дернул за коленку, заставляя полуобнять его за пояс. — Он хотел её — и делал это. Потом снова хотел — и снова делал… кажется, продержался целых шесть часов. С какими-то минутами. Я видел доклад меданализатора космопорта. Интереснейшая картина смерти — и кровоизлияния во все органы, и сердце, и истощение…

— Почему он не остановился? — Изумленно спросила я. — Ваш Ивер, как я понимаю, останавливается. Иначе бы тоже…

— Потому что это был его первый раз. — Выдохнул Скев. — Он опробывал товар, об особенностях которого его никто не предупредил. И Ранда не оставила ему ни малейшего шанса. Лишила его разума. Ты ведь и сама прошла через это, Наташа. При этом Ранда поцеловала тебя коротко и быстро, просто приложилась к губам — я просмотрел записи. Помнишь, как твое сознание плавилось? Как не осталось ни одной мысли в голове? Или у тебя этого не было?

— Было. — Призналась я.

Он занялся моей грудью. Я, задыхаясь, одновременно и прогнулась в поясе, и кинула руки ему на плечи, отталкивая. Похоже, гадость, которой поделилась со мной Ранда, все ещё плавала в крови. Наслаждение, которое ранит…

И желание, которому невозможно сопротивляться.

— А что было потом? — Прошептала я. — Как ты расстался с Рандой?

— Как обычно. — С придыханием ответил Скевос, оторвавшись от моего соска. — На одном из собраний. Отдал её уже свободную от вируса. Но потребовал для неё контракта…

Он потянул меня с подушек ниже, подтаскивая к себе. И тут же двинулся сам, снова спускаясь к моей груди. К чему-то готовился, но к чему…

— Но она тебе этого не простила. — Выдохнула я.

— Скорее уж тебе. — Пробормотал Скев. — Как и всем прочим моим женщинам. Но вина за это лежит на мне. И я заплачу. Нам с отцом не следовало полагаться на то, что ты будешь спокойно стоять у безопасной передней переборки. У тебя дар вляпываться в неприятности.

Я сглотнула. Мысли все ещё путались. Или уже путались, от ласк Скевоса.

— Она все ещё… она страдает по тебе? Скучает, любит?

Скевос вздохнул. И оставил меня в покое. Подпер голову рукой. Посмотрел на меня снизу вверх, от моей груди.

— Скучает? Любит? Ты точно не из нашего времени, Наташа. Скучать можно по своему миру. Любить — своего ребенка. Потому что это, как бы сказать, вещи, которые можно заглушить, но не изменить. А отношения между мужчиной и женщиной всегда поддаются коррекции. Вирусами, наслаждением, которое дарится, выгодными контрактами, которые предлагаются.

Я несколько мгновений осознавала то, что он сказал. Скевос ждал, не двигаясь и не сводя с меня темного взгляда.

— Получается, вы упразднили любовь. — Выдохнула я наконец почти с восхищением. — Между мужчиной и женщиной. А ведь когда-то ради этого люди шли на смерть… а вы вот так взяли — и скорректировали. Браво. Джульетту обработав Цейреном, Ромео выпил афродизиак. И жили они долго и счастливо, только порознь. С теми, кто предложил им самый выгодный контракт…

Я слабо рассмеялась. Хотелось почему-то плакать.

— Мы поговорим об этом потом. — Спокойно сказал Скевос. — Это все последствия вчерашнего. И того, что было до этого. У тебя со мной слишком бурная жизнь, Наташа. Думаю, в твоем мире тебе жилось куда спокойнее. А сейчас…

Он снова вернулся к моей груди, и я задохнулась. Двинулся с поцелуями выше, к плечу. Коснулся моей левой руки, заставляя вскинуть её вверх, на подушки.

И начал целовать уже предплечье. Потом прошелся с поцелуями от локтя к запястью, поднимаясь выше по простыням.

То, к чему он вел, я поняла, когда его живот очутился напротив моего лица.

— Я даже не буду заставлять. — Негромко сказал он сверху, с подушек. — Афродизиака Онги больше нет на твоих губах, но часть его осталась в твоей крови. Хочешь удовольствия, Наташа? Возьми его.

Его рука зарылась мне в волосы. Он едва заметно нажал, направляя.

И я начала его ласкать так, как и не думала ещё несколько минут назад. Ртом.

Пока Скев сам, с резким вздохом, не дернул меня вверх. Навалился сверху со стоном, стискивая и вжимая свое орудие мне в живот. Я ощутила дрожь, сотрясшую его, влажный выплеск семени у себя на коже живота…

Молчала, пережидая. Непонятно почему, но и я ощутила удовольствие. Без судорог, просто текущее теплой волной по телу.

Прошло не меньше пяти минут, прежде чем Скевос шевельнулся. Тут же поцеловал меня, глубоко запуская язык. И, оторвавшись, вскинул голову.

— Честно говоря, давно этого хотелось. Только казалось неприличным принуждать к этому принцессу из далекого прошлого.

— А тут, наверно, я должна тебя поблагодарить. — Пробормотала я. — За стеснительность.

Скевос фыркнул, разжал руки. Прихватил мое лицо ладонью, приподнял, заставив посмотреть ему в глаза.

— Наташа. У нас о женщине могут сказать — она меня удовлетворяет, забавляет, мне с ней хорошо. И мне с тобой очень хорошо. Ты смешная. Мне нравятся твои шуточки, твои оговорки, твое упрямство. Ты даже хамишь очаровательно. В тебе есть…

Он замолчал, поглаживая большим пальцем мой онемелый рот.

— Что-то настоящее. Основа. Поэтому ты со мной. И еще долго будешь со мной. Но я говорил это тебе и раньше. И все равно тебя что-то тревожит, причем постоянно. Постой-ка, дай я угадаю…

Скевос вдруг возбужденно блеснул глазами, улыбнулся.

— Нашел. Знаешь, что на самом деле тебя пугает? Что ты не контролируешь свою жизнь. Что на деле она полностью под моим контролем — а не под твоим. И даже вирус в твоей крови управляет тобой в большей степени, чем ты сама. Тянет доминировать, да Наташа? Какое интересное у вас было прошлое… Ты хочешь быть уверенной, что все будет так, как хочешь ты — а здесь этого не получается. И ты знаешь только одно — то, что будет дальше, зависит не от тебя…

Он помолчал, рассматривая меня, и по-прежнему улыбаясь.

— Поэтому ты все время ждешь от меня каких-то слов, которые тебя успокоят. Гм… любовь. О бедные мужчины прошлого. Добрые и хорошие, как ты их описала.

А потом Скевос взял и расхохотался. Прервался лишь на то, чтобы выдохнуть:

— Как я понимаю, они вам поддались? Говорили вам про любовь, позволяли ставить им условия…

И снова захохотал. Я обиженно заметила:

— Зато у нас были законы, защищавшие права каждого человека. И не было рабов.