Опасные связи — страница 9 из 11


Сцена четвертая

Десять дней спустя. Вечер. Гостиная Метрей. На диване раскинулся Дансени, положив голову на колени Метрей, та играет его локонами. В дверях, незамеченный, без сопровождения лакея возникает Вальмон. Понаблюдав за парочкой, он откашливается.

Дансени подпрыгивает, он явно скукожен. Метрей холодно взирает на непрошеного гостя.

Вальмон. Ваш швейцар, мадам, пребывает в убеждении, что вы еще в отъезде.

Метрей. Я вернулась буквально час назад.

Вальмон. И швейцар вас не заметил? Не пора ли вам разобраться с вашей прислугой?

Метрей. Я устала с дороги. Естественно, швейцару было дано указание говорить случайным посетителям, что я еще не приехала.


Вальмон удерживается от колкости и поворачивается с улыбкой к Дансени.


Вальмон. И вы здесь, мой юный друг! Как бы сегодня швейцар вконец не запутался.

Дансени. Я… гм, да.

Вальмон. Как хорошо, что я вас нашел. Я уже несколько дней вас разыскиваю.

Дансени. Правда?

Вальмон. Мадемуазель Сесиль возвращается в Париж после двухмесячной отлучки. Как вы думаете, о чем она неотвязно думает? Ответ очевиден: наконец-то увидеть своего дорогого шевалье.

Метрей. Виконт, вы избрали неподходящее время для язвительных выпадов.

Вальмон. Мадам, меньше всего я склонен делать сейчас выпады.

Дансени. Говорите.

Вальмон. Ее возлюбленный исчез. Можете себе представить, как она была огорчена и встревожена. Моей импровизации позавидовали бы актеры-итальянцы.

Дансени. Но что с ней? Она здорова?

Вальмон. Д-да. Впрочем, если быть до конца честным, то нет. Ей было плохо.


Дансени в ужасе вскакивает.


Дансени. Плохо!

Вальмон. Неизвестно, сказались ли тут переживания, но на прошлой неделе пришлось среди ночи вызывать к ней хирурга.

Дансени. Боже!

Вальмон. Успокойтесь, мой друг, сейчас ей намного лучше. Теперь вы понимаете, почему я вас повсюду искал.

Дансени. Господи, и в такую минуту меня не было рядом! Я этого себе никогда не прощу.


Вальмон переводит взгляд на Метрей


Вальмон. Мне бы не хотелось оказаться в роли дурного вестника. Поверьте. Сесиль совсем уже оправилась, говорю вам со слов хирурга. Простите, что побеспокоил.


Извлекает из внутреннего кармана листок бумаги.


Дело в том, что у меня с собой одно письмецо… я подумал, что оно может быть интересно маркизе.


Молчание.

Это камешек в огород Метрей, и ответ дается ей не без усилий.


Метрей. Я вижу, мне надо переговорить с виконтом наедине. Шевалье, вы не подниметесь наверх? Разговор займет несколько минут.

Дансени. Но Сесиль …

Метрей. Время позднее. Утром пошлете узнать о ее здоровье.

Дансени. Вы так считаете?

Метрей. Да.

Дансени. Извините, виконт, что я…

Вальмон. Пустяки, мой мальчик, пустяки.

Дансени. Вы так любезны.


Дансени выходит. Вальмон садится.

Молчание.

Метрей хочет что-то сказать, но Вальмон, опережая, протягивает ей письмо. Метрей бросает на листок беглый взгляд и возвращает его Вальмону.


Метрей. Пишет она так же скверно, как одевается.

Вальмон. Думаю, не ошибусь, предположив, что в данном случае важен не столько стиль, сколько суть. К тому же нам есть что еще обсудить, не правда ли?

Метрей. Надеюсь, никаких сцен из-за Дансени? По чистой случайности, он подъехал к дому в ту же минуту, что и я.

Вальмон. Ах, любовь моя, это недостойно вас. Если Дансени подъехал к дому в ту же минуту, что и вы, то объяснения этому может быть разве только одно: он сидел в вашей карете.

Метрей. Весьма проницательно.

Вальмон. А кроме того, насколько мне известно, минута, о которой мы с вами говорим, имела место два дня назад.

Метрей. У вас хорошие соглядатаи.

Вальмон. Это к вопросу о том, что, когда вы вернетесь, я буду первый, кто об этом узнает. Человек менее великодушный мог бы дать выход своему раздражению.

Метрей. Это не прибавило бы ему обаяния и едва ли сделало бы его доводы более убедительными.


Молчание.

Вальмон, сдерживаясь, решает изменить тактику.


Вальмон. Должен сказать, меня не удивляет ваша скрытность: более неподходящего любовника трудно себе вообразить.

Метрей. Причины моей скрытности меньше всего связаны с тем, подходит он мне или не подходит.

Вальмон. После увальня Беллероша вы могли бы найти кого-нибудь поживее, а этот сентиментальный юноша…

Метрей. Может быть, он и сентиментален, зато бесконечно мне предан, а с учетом ваших настроений он и по другим статьям, вероятно, даст вам фору.

Вальмон. Понятно.


Вальмон, задетый за живое, погружается в молчание. Метрей, перехватив инициативу, напротив, оживляется.


Метрей. Так это правда, что малышка била тяжело больна?


Возвращенный к приятным воспоминаниям, Вальмон несколько приободряется.


Вальмон. Внезапная боль в пояснице подтвердила мой предварительный диагноз. Потребовалась немалая изобретательность, чтобы, не вызвав подозрений у маман, хирург сделал свое дело.

Метрей. Примите мои сочувствии, виконт. Вы лишились сына, а Жеркур наследника.

Вальмон. Гм. Я думал, это вас обрадует. Помнится, такая перспектива вызвала ваше неудовольствие.

Метрей. После того, как я свыклась с этой мыслью, я стала находить в ней свою прелесть. Как вы смотрите на то, чтобы попытаться еще разок?

Вальмон. Лично мне казалось, что малышку пора вернуть нашему юному шевалье.


Пауза.


Метрей. Нет, я полагаю, еще не время.

Вальмон. Вот как?


Пауза.


Метрей. Если бы я смогла убедиться в том, что вы умеете быть все таким же обаятельным, я бы, пожалуй, пригласила вас на вечер на той неделе.

Вальмон. О?

Метрей. Да, я не разлюбила вас, хотя и досадую на ваши промахи.

Вальмон. Я тронут. Что еще я должен сделать, чтобы заслужить такую милость?


В глазах Метрей вспыхивает мстительный огонек.


Метрей. Один мой хороший знакомый вступил в связь с совершенно недостойной женщиной. Когда ему давали это понять, у него была одна отговорка: «Я ничего не могу с собой поделать», над ним уже потешались. И тогда одна моя хорошая знакомая решила поговорить с ним начистоту. Она обратила его внимание на эту странную лингвистическую причуду, которая уже стала притчей во языцех и грозила сделать его всеобщим посмешищем. Знаете, как он поступил?

Вальмон. Я вас внимательно слушаю.

Метрей. Он отправился к своей возлюбленной и с порога объявил: что он ее бросает. Как вы понимаете, у нее нашлось что сказать в ответ. Однако на все ее возмущенные тирады он твердил одно: «Я ничего не могу с собой поделать».


Долгое молчание. Вальмон встает.


Вальмон. Я прервал ваши классы. С вашего позволения, я откланяюсь.


Метрей с улыбкой провожает его взглядам. Вальмон выходит в глубокой задумчивости.


Сцена пятая

На следующий день. Гостиная в особняке Турвель. Лакей вводит Вальмона и Турвель тотчас вскакивает, не в силах скрыть своей радости. Вальмон скован и озабочен.

После ухода Лакея, он заставляет себя сделать несколько шагов к своей возлюбленной, та же бежит навстречу и прижимается к нему. Он рассеянно обнимает ее, готовясь к тому, что должно произойти.

Турвель. Вы опоздали на пять минут, а я уже умираю от страха. Почти убедила себя в том, что вас больше не увижу.


Вальмон осторожно высвобождается, чтобы видеть ее.


Вальмон. Мой ангел.

Турвель. С вами так бывает?

Вальмон. Ну, разумеется. Сейчас, например, я абсолютно убежден, что я вас больше не увижу.


Пауза.

Турвель хмурит лоб. Пытается вникнуть в смысл.


Турвель. Простите?

Вальмон. Меня заела скука. Я ничего не могу с собой поделать.

Турвель. Что это значит?

Вальмон. Четыре месяца, шутка ли. Вот я и говорю: ничего не могу с собой поделать.

Турвель. Вы хотите… вы хотите сказать, что вы меня уже не любите?

Вальмон. У моей любви оказалось короче дыхание, чем у вашей добродетели. Я ничего не могу с собой поделать.

Турвель. Вы… из-за этой женщины?

Вальмон. Вы угадали, я вам изменял с Эмилией. В числе прочих. Я ничего не мог с собой поделать.

Турвель. За что вы со мной так?

Вальмон. Может быть, мне нестерпимо видеть вашу беззащитность. Как бы там ни было, я ничего не могу с собой поделать.

Турвель. Нет, не верю!

Вальмон. Есть женщина. Нет, не Эмилия, другая. Женщина, которую я обожаю. К сожалению, она требует, чтобы я от вас отказался. Я ничего не могу с собой поделать.


Неожиданно Турвель набрасывается на Вальмона с кулаками. Они схватываются с молчаливым ожесточением, пока у Турвель не вырывается крик.


Турвель. Низкий лгун!

Вальмон. Вы правы, я лгун, а вы верная жена. Так распорядилась природа, а от природы не уйдешь. Увы, я ничего не могу с собой поделать.

Турвель. Вы замолчите или нет? Что вы заладили, как попугай?

Вальмон. Виноват. Я ничего не могу с собой поделать.


Турвель истерически кричит.


А что, если вам завести другого любовника?


Турвель, обливаясь слезами, мотает головой, и что-то бормочет сквозь стоны.