– Да, я по тебе скучала. – Я смущенно заправила за ухо прядку волос, злясь на себя за неуверенность.
– Правда? – просиял он.
– Я благодарна за то, что ты сопровождал папу в город. Даже не представляешь, как сильно я тебе благодарна, но… – Я отряхнула юбки, воспользовавшись поводом, чтобы отвести взгляд. В его глазах можно было утонуть. – Я ужасно рада, что ты вернулся.
– Посмотри у меня в мешке, – велел он, намыливая волосы и взбивая пену.
– Прямо сейчас?
Он окунулся в воду с головой, смывая мыло, и вынырнул, разбрызгивая капли, точно отряхивающийся пес.
– Ну же! Два верхних свертка.
Я открыла мешок и увидела свертки из коричневой бумаги, перевязанные бечевкой. Я развернула один и обнаружила отрез темно-серого твида.
– Это тебе, – любезно сообщил Уитакер. – Твоя мать упомянула, что тебе нужно новое платье. Попросила отвезти тебе ткань. Продавщица сказала, что лучше всего подойдет что-нибудь прочное и практичное.
Я провела пальцем по мягкой шерсти. Она прекрасно подходила для зимы и выглядела намного красивее всего, что у меня было. К глазам подступили слезы. Даже лежа в больнице, мама не забыла о моей беде.
– А вторую я выбрал сам. – Он прекратил намыливаться, чтобы понаблюдать за моей реакцией. – Она напомнила мне твой венок из клевера.
Я ахнула от восторга, открыв второй сверток. Там лежал чудесный отрез нежно-розовой вуали в крапинку.
– Уитакер, я такой красоты никогда не видела… Спасибо!
– Она, скорее всего, слишком тонкая для такой погоды, но, увидев ее, я просто не мог допустить, чтобы ее носил кто-то другой. – Он посмотрел мне в глаза, и я почувствовала, что не могу отвести взгляд, даже когда щеки вспыхнули еще сильнее.
– Мне… мне очень нравится. Спасибо. Она просто великолепна.
Уитакер широко улыбнулся, явно довольный тем, что угодил мне.
– Давай-ка ты отнесешь их домой? Мне пора вылезать из воды, и я не хочу, чтобы ты пялилась на мои обнаженные телеса. Я, знаешь ли, очень скромный.
Я отвернулась, улыбаясь. На душе у меня впервые за несколько недель стало легче, и я мысленно принялась сочинять фасоны новых платьев. Я представила, как весной буду сидеть в наряде из розовой вуали с Уитакером среди полевых цветов. Мы до заката будет искать четырехлистники, пока не станет так темно, что уже ничего не разглядеть, кроме мерцающих светлячков и невыносимо огромной растущей луны.
– Ах да, Эллери! – крикнул Уитакер мне вслед, прервав мои грезы. Он улыбнулся, сверкая янтарно-зелеными глазами. – Я тоже по тебе скучал.
15
В свежем осеннем воздухе звенел стук топоров, разносившийся по всей ферме. Мужчины со всего города перекрикивались и смеялись на улице, собирая каркас нашего нового сарая для инструментов, а на кухне все было вверх дном: их жены суетились, готовя обед.
Жарилась курица. Поднималось печенье. У открытых окон остывали пироги. Но даже все эти ароматы не могли заглушить запах опилок. Они заполнили собой утро, покрыв двор тонким шелковистым слоем. Сейди с подружками получили задание сделать все, чтобы древесная пыль не попала в дом, и теперь бегали с вениками в руках, заражая всех своим весельем.
– Большое спасибо вам всем, что пришли, – сказала я Шарлотте Додсон, пока та взбивала яичные белки. – Мы сами ни за что не смогли бы так быстро отстроить сарай.
– «Когда порой в соседский дом стучатся беды…» – начала она с улыбкой.
– «Не забывай: Господь велит помочь соседу», – отозвались остальные женщины в кухне, цитируя окончание шестого Правила.
– Все равно я вам всем очень благодарна. Как и вся моя семья.
Я бросила взгляд на Сэмюэля за окном. Он рассматривал схему, которую набросал Маттиас Додсон. Старейшина объяснял какие-то подробности, а Сэм кивал. Его лицо приняло непривычно серьезное выражение.
– То, что с вами произошло, – это ужасно, – сказала Шарлотта, раскладывая безе по торту, который я испекла. – Просто ужасно! Мы рады, что можем хоть чем-то помочь.
Она покосилась в окно, за которым виднелась ферма Дэнфортов, и покачала головой. Почти никто не видел ни Ребекку, ни Марка после того самого суда. Они заперлись в доме, окутав себя горем и гневом.
– Может, отнесем им угощение после трапезы? – предложила я, и Шарлотта покраснела, как будто ей стало стыдно, что она посмотрела в ту сторону.
– Дэнфорты не принимают посетителей, – ответила она, а потом осторожно добавила: – По крайней мере, не из нашей компании.
– Компании? – повторила я, оглядываясь по сторонам.
Марта Макклири и Кора Шефер вместе раскладывали по тарелкам стручковую фасоль, а Вайолет помешивала кипящие тефтели с подливкой.
– Семьи Основателей, – пробормотала Шарлотта, понизив голос. – Она винит нас в том, что случилось с ее отцом. Теперь Ребекка Дэнфорт никого не пускает на порог, кроме пастора с семейством. Сегодня утром я видела, как Клеменси с Летицией поехали туда в коляске. – Она покачала головой.
– Я… я уверена, что в такое тяжелое время им нужно духовное утешение, – проговорила я, кое-как слепив в предложение слова, которые мне самой казались слишком взрослыми.
Помедлив, Шарлотта кивнула. В дом вбежали, хихикая, Мерри и Бонни Мэддин. Мы расставили на боковом дворе длинные столы, и девочки все утро накрывали их, раскладывая салфетки и приборы.
– Мистер Додсон попросил узнать, к которому часу будет готова еда, – сказала Мерри.
– Мы как раз собирались раскладывать курицу! – крикнула Марта. – Эллери, можешь подать мне пару больших тарелок? Не знаю, где твоя мама их хранит.
Я скользнула в кладовую и встала на цыпочки, чтобы достать мамин свадебный фарфор. Мы редко его доставали, но сегодня мне хотелось как-нибудь выразить свою благодарность соседям за их труд.
В воздухе разнесся пронзительный крик, и я чуть не уронила тарелку. Я сразу узнала голос Сейди.
– Что такое?! Что случилось?! – Я выскочила на улицу, моля Господа, чтобы с ней все было в порядке.
Кухня опустела. Женщины высыпали на крыльцо, прикрывая глаза от солнца и всматриваясь во двор. На земле лежало чудовищное, огромное нечто.
Поначалу мой разум никак не мог осмыслить то, что видели глаза. Мех и перья. Острые уши. Клыки еще острее. Из огромных лап с подушечками торчали огромные птичьи когти.
– Что это такое? – прошептала я, в ужасе ожидая, что зверь вот-вот повернется ко мне и сожрет нас всех.
– Оно мертвое, – пробормотала Кора и, набравшись смелости, спустилась с крыльца.
Существо действительно оставалось пугающе неподвижным. Как и весь двор. Мужчины прервали работу, побросав инструменты прямо себе под ноги. Пилы и молотки усыпали землю, как конфетти. Большинство присутствующих уставились, разинув рот, на чудовище, но Кельвин Берман смотрел на что-то другое поодаль. На кого-то.
– Эзра? – спросил он. Его изумленный тон наконец привлек внимание остальных. – Ты, что ли?
Я перевела взгляд на высокий силуэт рядом с повозкой, которую поначалу даже не заметила. На вид этому человеку было лет сорок, может чуть меньше, хотя у него на переносице красовались причудливые очки в золотистой оправе. Волосы были темно-кофейного цвета, кожа загорелая и веснушчатая. Этот человек явно привык проводить время на улице, сражаться со стихией и, судя по подтянутым мышцам, побеждать.
С ним был второй человек, сидевший в повозке. Юноша не старше меня. Глаза шоколадного цвета выглядывали из-под темных кудрей. Уголки губ были приподняты в дружелюбной улыбке. Вне всякого сомнения, эти двое состояли в родстве.
– Поверить не могу… Эзра Даунинг собственной персоной? – спросил Маттиас, выходя навстречу незнакомцу.
Эзра Даунинг? Папин исчезнувший младший брат. Мой дядя.
– Мы все думали, что ты умер, – сказала Марта Макклири, спустившись к остальным и глядя на него снизу вверх. – Ты ушел в лес и просто исчез. – Она обошла его кругом, а потом схватила нежданного гостя за подбородок, чтобы рассмотреть его лицо со всех сторон. – Ты очень похож на Гидеона.
Разве? Я окинула его критическим взглядом. Пожалуй, какое-то сходство между ними было. Что-то знакомое в разрезе глаз. Даже очки не помешали мне это разглядеть.
– Истинный Даунинг, – объявила Марта.
Воцарилось молчание, а затем незнакомец – Эзра, мой дядя, – кивнул.
– Да, да. Я наконец вернулся домой, в Эмити-Фолз. – Он снял очки и принялся протирать стекла уголком жилетки. Как следует вычистив, Эзра снова нацепил их на переносицу и окинул взглядом двор, кивая присутствующим. – Я так рад вас всех видеть!
– Где же ты был, Даунинг? Почти двадцать лет прошло! – Маттиас хлопнул гостя по плечу, подталкивая его поближе к остальным.
– За перевалом… В большом городе. Я… я пытался найти свое место в мире, но… После долгих путешествий пришло время возвращаться домой. – Молодой человек на козлах повозки деликатно откашлялся. – И я привез с собой сына. Томаса.
Томас кивнул.
– А где Гидеон? – спросил Эзра, обводя взглядом собравшихся.
– Его нет, – ответил Эймос Макклири, поглаживая Древо Основателей, вырезанное на набалдашнике трости. Голубоватые бельма у него на глазах загадочно поблескивали в утреннем свете. – Случилось несчастье.
Эзра побледнел, прикрыв рот рукой.
– Нет. Неужели он…
– Случился пожар, – сказала я, не удержавшись, и шагнула вперед. Мне хотелось наконец самой взглянуть в лицо дяде. – Его жена сильно обгорела. Они уехали на лечение в город.
– Но он… С ним все в порядке?
– Насколько это возможно.
– Это Эллери, дочь Гидеона, – подсказал Маттиас, а затем показал на Мерри и Сейди. – Старшая.
– Моя племянница, – произнес Эзра, словно заново увидев меня.
– И племянник, – добавил Сэм, встав рядом со мной. – Сэмюэль Даунинг.
– Вы только посмотрите! – воскликнул Эзра. – Вы оба так на него похожи.
Мы с Сэмом быстро переглянулись, так как унаследовали мамин цвет волос.
– Дядя Эзра, – ответила я, понимая, что нужно что-то сказать, и протянула ему руку. – Очень рада нашему неожиданному знакомству.