ком высокая для человеческой, пряталась у лесной опушки. Вместо лица у нее был безглазый рогатый череп. В уголке виднелись инициалы «Э. Э. Ф.» и дата. Всего несколько месяцев назад.
– Это… Что это?.. Я не понимаю. – Язык плохо слушался.
Мне хотелось объяснить эти рисунки разыгравшимся воображением опытного ученого, грезами, свернувшими на неверную дорожку. Это были наброски для рассказа, для книги, для чего-то такого. Они просто не могли существовать на самом деле. Эти твари были ненастоящими.
– Кто это? Что они делают? – Я помедлила, чувствуя, что задаю не те вопросы. – Кто вы такие?
Он вздохнул. Воздух с тихим шипением вырвался из его губ, как пар из банки, в которой закрывают соления.
– Уверен, вы и сами поняли, что я не ваш дядя. Мое имя не Эзра. – Он коснулся инициалов на крышке сундучка. – Меня зовут Эфраим Эли Фэрхоуп. И я из Англии. – Его голос изменился, зазвучал с мелодичным акцентом, который я уже слышала.
Я повернулась к Томасу:
– А ты?
– Меня действительно зовут Томас, – ответил тот, тоже отбросив свой ненастоящий акцент. – Тут я не соврал. И Эфраим действительно мой отец. Просто я не ваш кузен.
– Нас отправили сюда в экспедицию. Когда мы вышли к вашей ферме и привезли волка, Марта Макклири приняла меня за Эзру… Мне показалось, что это отличная возможность быстро влиться в город и узнать все что можно. Обычно, когда мы прибываем на новое место, в нас видят чужаков, и добыть необходимые сведения становится сложнее.
У меня все тело ныло, пока я слушала его, застыв в нелепой позе, но готовая сорваться с места, если потребуется спасаться бегством.
– Какие… какие сведения вас интересуют?
– Странные события в городе и близлежащих лесах. Необычный урожай, необычная погода. Мутации среди домашнего скота. Необъяснимые загадочные происшествия.
– В Эмити-Фолз все это было.
– Мы знаем, – кивнул он.
– Вы считаете… – вмешалась в разговор Марта, – что у всего этого есть причина?
Эфраим кивнул, шагнул ближе и пролистал альбом назад, открыв изображение темных теней с пустыми глазами. Глазами, о которых рассказывала Пруденс Латетон. Глазами, о которых кричал Сайрус Дэнфорт, когда его волокли на виселицу. Глазами, которые преследовали моего брата. Глазами, которые я и сама видела. «Это был сон», – настойчиво напомнил тихий внутренний голос. Я перевернула альбом, пытаясь прочитать заметки у края рисунка.
– Темные… Темные Соглядатаи? – Эфраим не пошевелился, но выражение его лица говорило, что я правильно перевела название. – Кто они такие?
– Существа, которые почти всегда выглядят как мы с вами, но могут принимать и другие образы, когда им это требуется. Они быстрые. Хитрые. Само их присутствие может изменить мир вокруг. Исказить его, видоизменить. То, что должно быть чистым и добрым, становится изуродованным и неправильным.
– Тот олень, – произнесла я, вспоминая уродливое существо, которое подстрелили братья Макналли. – У него было слишком много рогов и копыт.
– Именно. – Он взял меня за руку и сжал мои пальцы, глядя с тревогой и искренностью. – Мы с Томасом… принадлежим к Братству Света. Эти фонари – наш герб. Уже много веков Братство применяет свои знания, чтобы сдержать наполнившую мир тьму. Мы изучаем этих существ – и других, – чтобы понять, как им можно помешать.
– Помешать? В чем?
– Не дать им уничтожить город, – тихо произнес Томас.
Эфраим взглянул на меня сквозь очки, прищурившись, будто ему мешало пятнышко на стекле, но снимать их не стал.
– Темные Соглядатаи питаются разладом. Их часто связывают с ужасными событиями, происходящими по всему миру. Много лет бытовало мнение, что они чувствуют трагедию еще до того, как она произойдет, и устремляются к ней навстречу, словно корабли к маяку.
– А теперь? – нетерпеливо спросила я.
– Теперь мы полагаем, что они сами провоцируют события, приводящие к катастрофам.
– Провоцируют? – повторила Мерри. – Каким образом?
– Сразу после прибытия на место они вливаются в жизнь нового города, наблюдают, узнают все необходимое, чтобы подготовиться… Ну к чему-то вроде игры. Начинается все с мелочей, с безобидных розыгрышей. У кого-нибудь может пропасть зубная щетка, инструменты оказываются не там, где их оставили.
– Звучит как-то по-детски. – Я поморщилась и, приподняв рисунок, окинула его скептическим взглядом. – Неужели вот эти существа и впрямь шастают по нашим домам?
– Нет-нет, – возразил Томас. – Сами они ничего не делают, поручая это другим. Кому-нибудь из горожан.
Я покачала головой. Какая-то бессмыслица.
– С какой стати кто-то будет им помогать?
– Это часть сделки. Человек получает что-то для себя, что-то очень желанное, а у Темных Соглядатаев появляется новая пешка.
– Не понимаю, что в этом интересного.
– Они подстраивают розыгрыши. Люди начинают злиться, обвинять ни в чем не повинных соседей. Разногласия перерастают в ссоры. Ссоры – в драки, и скоро весь город начинает трещать по швам.
– Почему им так нравится на это смотреть? – спросила Мерри.
Эзра-Эфраим беспомощно покачал головой:
– Такова их природа.
Я закрыла альбом, не желая больше смотреть на пугающие картинки.
– И что нам делать?
– Вам – ничего, – ответил Эфраим. – Мы с Томасом внимательно следим за городом. Нам впервые удалось застать их игру в самом разгаре. Мы всегда отставали на шаг-другой и наблюдали лишь последствия. Увидеть их в деле, за работой… Это может быть очень полезно Братству.
– А потом вы их остановите, – добавила Мерри, заполняя недосказанность. – Ведь так?
– Да, конечно, – ответил он после небольшой паузы.
Мы с сестрой встревоженно переглянулись.
– Как? – спросила Мерри. – Вы никогда их раньше не видели, но вы…
– Это так, но…
– А я видела, – произнесла я. – Мне казалось, что это был сон, но теперь, боюсь, все намного серьезнее.
– О чем ты? – нахмурился Эфраим. – Кого ты видела?
– Это была женщина. Вся в белом. С длинными темными волосами и жуткими серебристыми глазами. А ее руки…
– Королева, – сдавленно произнес он.
– Королева? – повторила Мерри.
– Она как матка у ваших пчел. У них тоже своего рода рой. Приказы поступают от нее, а остальные делают все для благополучия их группы. – Он снова повернулся ко мне. – Ты должна рассказать мне, что случилось, во всех подробностях.
Я пересказала свой сон, сделав небольшое отступление, чтобы объяснить, кто такой Сайрус Дэнфорт и о чем он рассказал перед казнью. Я вспомнила те случаи, когда видела светлый силуэт в поле и возле Наших Дев. Даже поделилась своими подозрениями насчет того, что я участвовала в поджоге школы, как бы невероятно это ни звучало. Когда я закончила свой рассказ, Эфраим помрачнел.
– Может, так и есть. Но… – Он снял очки и потер глаза, прежде чем снова нацепить оправу на переносицу. – Когда ты с ней встречалась – еще до этого сна, – она с тобой говорила?
Я помотала головой:
– Она всегда была очень далеко.
Он вздохнул:
– И ты никогда с ней не заговаривала? Не заключала сделку?
– Нет.
– Может… Может, это и впрямь был просто сон, отец, – предположил Томас. – По всей долине происходят такие ужасы. Неудивительно, что людям снятся кошмары.
– Но школа сгорела на самом деле, – возразил Эфраим. – Уж очень подозрительное совпадение… Кто-то ведь должен был зажечь спичку.
У меня внутри заплескалось чувство вины – возможно, незаслуженное.
– Нам нужно получше все изучить, – решил он. – Клеменси назначил пикник на завтра?
Мерри кивнула.
– Я предлагаю пойти туда всем вместе, продолжая делать вид, что я Эзра Даунинг. Там соберется столько людей, что Темные Соглядатаи непременно будут где-то поблизости. Но, – добавил он, предупреждающе подняв палец, – все, что мы сейчас обсудили, должно остаться в этих стенах.
Я нахмурилась, бросив взгляд в окно, откуда виднелся курятник.
– Мы должны рассказать Сейди. Нельзя скрывать от нее настолько…
– Именно поэтому нам и нужно молчать. Нельзя раньше времени раскрывать карты. Наше единственное преимущество против этих дьяволов – эффект неожиданности. Они не знают, что мы знаем, – твердо произнес Эфраим. – Пусть все так и остается. По крайней мере до завтра. – Он перевел взгляд на Мерри, потом на Томаса. – Вы готовы в этом поклясться?
Те охотно кивнули, но я не пошевелилась.
– И какие у вас планы на завтра? Мы пойдем на пикник и будем… Что мы будем делать?
– Будем наблюдать. Собирать все сведения, какие сумеем добыть. Следить за возникающими перебранками. Искать источники раздора. Я почти уверен, что все это приведет нас прямиком к Темным Соглядатаям.
– А потом мы… Мы их убьем? – рискнула предположить я.
Эфраиму, похоже, стало дурно от таких перспектив.
– Теперь понимаешь, почему нам лучше помалкивать об этом?
Мне не нравилось, что нельзя сказать Сейди. Мы должны были ее предупредить. У меня было такое ощущение, будто мы ей врем. Умалчиваем, тем самым обманывая ее. Но я понимала скрытность Эфраима. Сейди всего восемь лет. Стоит ей разболтать наш секрет Тринити Брустер, и об этом будет говорить весь город. Помедлив несколько секунд, я согласилась.
– Отлично. Значит, решено. – Эфраим снова заговорил с акцентом Эзры. – На завтрашнем пикнике семейство Даунинг будет в самом центре событий.
31
Один мешочек муки. Миска яиц, собранных в курятнике этим утром. Два яблока, настолько сморщенных, что они едва ли заслуживали это название. Немного специй, почти окаменевших и, вероятно, растерявших весь вкус.
Я постучала пальцами по столу, тоскливо поглядывая на ингредиенты. Через несколько часов предстояло отправиться на пикник, но я никак не могла придумать, какое угощение туда отнести. Мама всегда готовила медовый торт, но у меня не было ни меда, ни сливок, ни тем более сахара.
Если бы все было как раньше, я бы нарезала стручковой фасоли и потушила ее с луком и толстыми ломтиками бекона. Но без привычных весенних дождей наши саженцы завяли и усохли.